長山幸雄 - Нагаяма Юкио
(аудиодрама «Святые дети»)
«Жертва, Нагаямо Юкио, продюсер детских телепрограмм. В 1990 году он выпустил шоу о жизни японских семей за границей в неспокойные времена и получил Награду Японского сообщества журналистов».
![]() |
Нага – длинный |
![]() |
Яма – гора |
![]() |
Юки – счастье, удача |
![]() |
О – герой |
織部安二郎 - Орибэ Ясудзиро
(аудиодрама «Бессонная ночь»)
Продажный шеф полиции
![]() |
Ори – ткань |
![]() |
Бэ – часть, сектор, отдел |
![]() |
Ясу – дешевый |
![]() |
Дзи – два |
![]() |
Ро – молодой мужчина. Распространенное окончание мужских фамилий. |
加古川半蔵 - Какогава Хандзо
(аудиодрама «Бессонная ночь»)
Главарь банды «Обоси».
![]() |
Ка – присоединяться |
![]() |
Ко – старый |
![]() |
Кава (здесь - озвончение) – река |
![]() |
Хан – половина |
![]() |
Дзо – склад, кладовая |
桂久雄 - Кацура Хисао
(5-ая серия первого сезона аниме)
Директор фирмы, занимавшейся распространением «Фройдэ».
![]() |
Кацура – багряник японский |
![]() |
Хиса – долгий |
![]() |
О – герой |
前田博 - Маэда Хироси
(5-ая серия первого сезона аниме)
Начальника фабрики, где изготавливалось «Фройдэ».
![]() |
Маэ – перед |
![]() |
Та (здесь - озвончение) – поле |
![]() |
Хироси – огорчение |
川次勇夫 - Кавадзи Исао
(19-ая серия первого сезона)
Композитор Wunder-X.
![]() |
Кава – река |
![]() |
Дзи – следующий |
![]() |
Иса – храбрость, мужество |
![]() |
О – муж |
鬼怒川倫造 - Кинугава Риндзо
(20-ая серия первого сезона)
Адвокат-паранорм, защищавший убийц. Один из SS.
![]() |
Ки – черт, демон |
![]() |
Ну – злость |
![]() |
Кава (здесь - озвончение) – река |
![]() |
Рин – мораль, этика |
![]() |
Дзо – делать, изготовлять |
桐生義政 - Кирю Ёсимаса
(аудиодрама «Вечный ангел»)
Кукольник, Живое Национальное Достояние. Использовал для своих кукол кожу живых людей.
![]() |
Ки – павлония |
![]() |
Рю – рождаться |
![]() |
Ёси – смысл |
![]() |
Маса – политика |
濱崎零一 - Хамасаки Рэйити
(аудиодрама «Вечный ангел»)
Телохранитель Кирю Ёсимасы.
![]() |
Хама – берег |
![]() |
Саки – мыс |
|
Рэй – стержень |
![]() |
Ити – один |
近藤博 - Кондо Хироси
(10-ая серия первого сезона)
Один из участников Охоты на людей.
![]() |
Кон – близкий |
![]() |
До – глициния |
![]() |
Хироси – завоевывать |
中沢康一 - Накадзава Ясуити
(10-ая серия первого сезона)
Один из участников Охоты на людей.
![]() |
Нака – середина |
![]() |
Сава (здесь - озвончение) – болото |
![]() |
Ясу – здоровье |
![]() |
Ити – один |
頼経健太 - Ёрицунэ Кэнта
(10-ая серия первого сезона)
Один из участников Охоты на людей.
![]() |
Ёри – просьба |
![]() |
Цунэ – основа |
![]() |
Кэн – здоровый |
![]() |
Та – толстый |
哲運輸 - Тэцун Ю
(10-ая серия первого сезона)
Поставщик людей для Человеческой охоты Такатори Хирофуми.
![]() |
Тэцу – философ |
![]() |
Ун – судьба, счастье |
![]() |
Ю – проигрывать |
藤堂信也 - Тодо Синъя
(аудиодрама «Калейдоскоп воспоминаний»)
Омбудсмен по вопросам народного благосостояния.
![]() |
То – глициния |
![]() |
До – храм |
![]() |
Син – вера |
![]() |
Я – классическая вопросительная частица |
秋彦 - Акихико
(1-ая серия первого сезона)
Член группы убийц «Скалп».
![]() |
Аки – осень |
![]() |
Хико – архаичный суффикс после имен знатных особ и принцев |
佐野健一 - Сано Кэнъити
(7-ая серия первого сезона)
Похититель детей.
![]() |
Са – воинское звание |
![]() |
Но – дикое поле |
![]() |
Кэн – здоровый |
![]() |
Ити – один |
山上慎二 - Ямагами Синдзи
(7-ая серия первого сезона)
Похититель детей.
![]() |
Яма – гора |
![]() |
Ками (здесь - озвончение) – наверху |
![]() |
Син – осмотрительность |
![]() |
Дзи – два |