Что касается справедливости

.

.

 

Глава первая, в которой мы встречаемся с главным героем, а главный герой – с платьем волшебницы Глинды

Можно сказать, что эта история началась давным-давно в далёкой стране Румынии, где жила-была небольшая, но дружная семья: отец, мать и двое детей. А можно – что началась она позже, когда один из малышей оказался единственным выжившим в автокатастрофе. Кто-то наверняка начнёт рассказывать с авиаперелёта между Бухарестом и Лондоном, а кто-то – тоже с авиаперелёта, но уже между Лондоном и Токио. Мы же, пожалуй, познакомимся с героем в день, когда он принял самое важное в своей жизни решение: бежать. Бежать куда глаза глядят, лишь бы никогда больше не видеть ни одного платья.

Именно такая мысль сменила первую, которая пришла ему в голову и продолжала пока что казаться более разумной: убить леди Кристину-Марию Лоленд-Глэй и закопать у забора, под кустом белых роз. Белые розы Эдвард (так зовут нашего героя) добавил потому, что любил красоту, а также обладал добрым сердцем и хорошей памятью. В конце концов, леди Глэй ведь неплохо к нему относилась. Вплоть до сегодняшнего дня.

История их знакомства была недолгой, но яркой. Первая встреча состоялась в сентябре у дверей школы и началась со слов "не отдавала такого приказа". Эдвард тряхнул головой, чтобы унять шум в ушах, и разобрал ещё "только тогда, когда я разрешу" и "можно подумать, мой авторитет для вас ничего не значит". Эдвард поднялся с земли, отряхнул голые коленки, собрал рваные учебники и побрёл к домику садовника.

Второй встрече предшествовала серьёзная беседа, о которой Эдвард не знал – и не догадывался, потому что вовсе не думал.

- Я порицаю вас всех, – сказала леди Глэй своей маленькой, но суровой армии. – Вы непростительно своевольны и недопустимо непослушны. Вашему поведению нет оправдания. Вы подрываете не только мой авторитет. Вы фактически подрываете нашу власть в этой школе. Хотя бы это вы сознаёте?

- Но Ваше высочество! – подал было голос кто-то из солдат.

- Молчите, баронет! – титулы леди Глэй жаловала подданным на своё усмотрение, и баронет, ещё вчера бывший графом, уныло понурился. – Сколько можно повторять? Телесные наказания можно применять только с моей санкции. Кара¬ть чужаков запрещено до тех пор, пока я не отдам прямого, слышите, прямого приказа! В этом истинная справедливость и истинная красота Британии! Что может быть прекраснее справедливости?

Воцарилась гробовая тишина.

- Ваше высочество, – решилась наконец первая фрейлина, – вы неоднократно упоминали, что один вид этого чужака заставляет вас покрываться мурашками. Мы лишь хотели...

Но леди Глэй была неумолима.

- Я приговариваю вас к унижению. К публичному унижению, – с ударением повторила она. Затем помедлила и добавила, – А также приказываю применить к чужаку статью 7-а.

На следующий день статья была применена сполна: едва склеенные учебники Эдварда разлетелись на клочки, а сам Эдвард близко познакомился с дном самой большой и отвратительной лужи на школьном дворе. Он даже несколько раз вдохнул её зловонные воды, когда появилась леди Глэй.

- Что вы делаете?! – воскликнула она. – И вы еще смеете называть себя англичанами! Стыд и позор! Чем провинилась перед вами бедная сиротка? Отсутствием денег и титула? Как вы можете!

Эдвард сгрёб учебники под мышку и бросился наутёк. Леди Глэй настигла его за розовым садом.

- Постой! – крикнула она. – Я твой друг!

Она не шутила.

- Как тебя зовут? – спросила леди Глэй, когда в следующий раз догнала Эдварда, уже на пустыре. До горизонта простиралось поле, покрытое жухлой травой. Невысокие бугры – следы римского земледелия – почему-то настроили Эдварда на решительный лад, поэтому он остановился и сказал:

- Эдвард.

Девушка засмеялась, и они немного прошлись рядом.

Дружба оказалась нелёгким крестом. Леди Глэй постоянно задавала бессмысленные вопросы: - Почему у тебя грязные гольфы? - Кто разбил тебе нос? - Разве тебе не говорили, что сидеть, расставив ноги, неприлично? - Ну кто так носит пиджак? - Это что, мужские ботинки?

Пару раз она перешла всякие границы дозволенного: - Кто учил тебя заплетать косы? - Откуда эта манера – отодвигать мне стул?

И вот наконец это платье.

Впрочем, прежде чем возвращаться к платью, стоит рассказать о разговоре, который состоялся за день до того у Эдварда с директором.

- Кроцник, – сказал директор, глядя на ребёнка поверх очков, – как ты знаешь, в эту школу ты попал из милости.

Эдвард кивнул: он много раз слышал это начало и знал, что сейчас его начнут распекать за очередную драку, очередную нечаянную дерзость или очередной изъян внешнего вида. Но вместо этого директор произнёс "так-с" и извлёк из стола какие-то бумаги.

- Твои успехи во французском и немецком впечатляют. Мисс Нуар и мистер Шварц дали тебе самые лестные характеристики. В качестве дополнительных предметов, как я вижу, ты выбрал историю английского языка, сравнительную лингвистику, культуру Востока и японский...

Эдвард потупился. Сейчас ему скажут, что мисс Куро не хочет заниматься с таким дурацким учеником. Или что это слишком дорогие курсы, и школа больше не может их ему обеспечивать. Или просто что мисс Куро уезжает, поэтому никакого японского больше не будет, и не будет вообще ничего, и...

-...и по этим предметам тоже делаешь успехи. Поэтому мы – педагогический коллектив школы, попечительский совет школы, и лично я – предложили именно твою кандидатуру для программы иностранного обмена. Обмен в данном случае означает, что на один учебный год иностранный студент, то есть школьник, отправится к нам, а ты займёшь его место. Проще говоря, Кроцник, у тебя есть возможность поехать в страну Японию, в город, – директор сверился с бумагами, – Сандей, сроком на один учебный год. Директор попечительского совета лорд Криптон лично берёт на себя оплату расходов. Учебный год у япошек... японцев начинается в апреле, а ты приедешь в сентябре, так что тебе, гм, придётся нелегко. Сделай милость – веди себя там прилично и хорошо учись. Ну, что стоишь? Не хочешь ехать?

Эдвард не верил своим ушам. Он стоял, боясь пошевелиться, чтобы только не проснуться и не вспомнить, что всего этого могло не быть. Доброта и щедрость лорда Криптона тем больше поразила Эдварда, что всего месяц назад он уже оказался в неоплатном долгу перед этим благородным господином. Однажды – и сейчас Эдвард готов был поклясться, что это "однажды" было давным-давно, тысячу лет назад, а вовсе не месяц и три дня, хотя всё тот же Эдвард помнил каждый прожитый день, отделявший его от той истории, – лорд Криптон показал себя как истинный аристократ духа.

Когда Эдвард оказался ещё только в Британии, он узнал, что есть всего два способа заработать немного денег, если ты при этом учишься: можно помогать в кафе, и для этого тебе должно быть не то шестнадцать, не то восемнадцать, а можно стричь газоны – всем без ограничения. Его должность называлась "помощник садовника": у леди Как-то-там, входившей в комитет помощи румынским эмигрантам, у лорда Поди-запомни, державшего приют для бездомных собак, у миссис Сломай-себе-язык, обожавшей розы и оранжевый цвет; даже там, где не было никакого садовника, Эдвард оставался помощником садовника: у мисс Не-ходи-по-фиалкам, у мисс Тебе-не-идёт-эта-причёска, у миссис Только-по-средам, у мистера Осторожней-там... В числе тех, кто был готов расстаться с парой монет ради красоты и аккуратности был и местный лорд, глава местного почти всего – граф Ричард Криптон.

Когда Эдвард в очередной раз подравнивал его лужайку, лорд внезапно воскликнул "Боже правый!" и "Да ты же ранен", а потом стремительно и неумолимо позвал каких-то людей, которые отнесли Эдварда в замок и сделали с ним что-то отвратительное, но эффективное.

- Милорд, – сказал Эдвард, покидая замок, – вы спасли мне жизнь, так что можете располагать ей по своему усмотрению.

- Ну-ну, – ответил лорд, – полно.

А теперь эта поездка!.. Эдвард знал, что никогда не сможет вернуть такой долг. Подобное одолжение и вовсе не следовало принимать. Но ведь такая возможность больше никогда не представится, нашептывал кто-то Эдварду в левое, не то в правое ухо, ты никогда не выберешься из своей жалкой жизни, из этой школы, из этого тела...

- Мне нужно подумать, – сообщил Эдвард как можно серьёзнее и покинул директорский кабинет.

Связаться с лордом Криптоном было несложно: трава на лужайке перед очередным его владением продолжала расти, и помощник садовника был нужен по-прежнему. Эдвард неторопливо ездил на газонокосилке туда-сюда, стараясь унять дрожь в руках, и ждал, не появится ли граф. И граф появился.

- Милорд, – Эдвард едва удержался, чтобы не спрыгнуть с машины немедленно, и с трудом заставил себя вспомнить, что его голоса не слышно за шумом. Когда газонокосилка остановилась, лорд Криптон уже стоял рядом.

- Послушайте, друг мой, – начал он, словно продолжал прерванную беседу, – мне говорили, вы в самое ближайшее время собираетесь в Японию.

- В сентябре, сэр, – Эдвард залился румянцем. Совсем не так нужно было отвечать!

- Не могли бы вы оказать мне небольшую услугу? Видите ли, – лорд извлёк из кармана небольшую коробочку, похожую на те, в каких хранят запонки и булавки для галстуков (о, Эдвард так любил эти витрины!), – мне нужно, чтобы эта небольшая вещица попала в аэропорт Нарита. Там вас встретит человек и заберёт её... а мы с вами будем в расчёте за все когда-либо оказанные мной вам услуги.

И хотя Эдвард был уверен, что всё это – и загадочная коробочка, и серьёзный тон, и озабоченный взгляд – были придуманы лордом Криптоном для того, чтобы облегчить Эдварду муки совести, он покорно кивнул. Если, распоряжаясь его жизнью, граф решил отправить его в Японию – так тому и быть. В конце концов, кому и решать, как не лорду Криптону? Ведь самому Эдварду его собственная жизнь не была нужна ни капли.

Для отъезда был и ещё один повод, самый веский: платье волшебницы Глинды, к которому мы теперь наконец-то можем вернуться. Эдвард встретился с платьем лицом к лицу – ах, лучше бы у платья было лицо, чем эти розовые оборочки! – за две недели до Пасхи, когда леди Глэй велела ему явиться в спортзал школы на общий сбор.

Эдвард знал, что леди Глэй знает ход под трибунами, и что отчасти именно это знание обеспечило ей такое сказочное влияние на соучеников, но никогда не был посвящён в тайну. Оказалось, что тайна не стоит выеденного яйца: у девушки был дубликат ключей уборщика.

К удивлению Эдварда вся армия уже была выстроена в шеренгу посреди зала. Эдвард хотел было прошмыгнуть в угол, но леди Глэй велела ему занять место в конце шеренги.

- Итак, – начала она, – как мы все знаем, на Рождество бывают рождественские мистерии, а на Пасху в школе ставят любой спектакль по выбору учеников, но непременно о добре и зле. Я решила, что в этом году мы покажем миру "Волшебника из страны Оз", в котором роль Эльфабы достанется... – она сделала такую паузу, что у Эдварда не осталось сомнений, зачем его пригласили, – ...тебе, Сара. Фиеро будет играть Дэвид О’Брайан, правда, Дэвид? Так что вы друг по другу не соскучитесь, – школьники захихикали. – Роль Дороти, и, думаю, вряд ли кто-либо захочет с этим спорить, принадлежит мне. Что же до Глинды, то нас ждёт дебют. В этой роли дебютирует моя лучшая подруга, Хлоя Кроцник! Хлоя, сделай шаг вперёд, милочка, и примерь это платьице. Мне оно великовато, а тебе должно быть в пору, у тебя плечи такие широкие...

Глядя из окна самолёта на уменьшающуюся Британию, Эдвард представлял себе, как где-то там, в малюсеньком домике, стремительно уменьшается леди Глэй. Она становится всё меньше и меньше, пока наконец не исчезает совсем, но её грех живёт, и когда-нибудь ей придётся за него заплатить.

 

Исключение из главы первой, которое мы вынуждены сохранить, чтобы нас не упрекнули в искажении фактов, однако рекомендуем читателю всё же пропустить

- Держи её, – сказал первый.

- Штаны ей спусти, – сказал второй.

- И пасть заткни, – добавил третий. Четвёртый сказал:

- Она ещё ребёнок, – и это утверждение встретило самое горячее одобрение первых троих.

Джинсы соскользнули сами, едва ремень был расстёгнут. Трусы с треском отправились следом. Жёсткая ладонь прошлась по ягодицам и поднялась под футболку, всюду сжимая, сминая, тиская. Закричать от отвращения не получалось, можно было только мычать в кляп.

- Тощевата, – с деланным сожалением пропыхтел тот, чей голос звучал вторым. – И сиськи маленькие.

- Зато, небось, целка, – хохотнул третий. Бесцеремонная пятерня зашарила между ног, больно ткнула пальцами.

- А то.

- Оставьте её, – устало произнёс четвёртый.

Ему никто не ответил. Заломленным за спину рукам стало чуть полегче, но радоваться было рано: второй навалился всем телом, ткнул ещё раз, уже не пальцами, а чем-то толстым, твёрдым, горячим – и стал первым. Боль была ужасной. Казалось, такой просто не может быть. Боль умножалась на беспомощность. Казалось, она никогда не кончится. Боль выжимала всхлипы и выжигала из лёгких воздух. Казалось, это какой-то кошмар, но просыпаться было некуда. Раздирающие всё тело толчки прекратились только для того, чтобы первый уступил место второму. С ним стало легче: боль уже не пульсировала яркими вспышками, а сделалась равномерной, почти укачивающей. Правда, к ней добавилась ломота в вывернутых плечах, но к тому времени, когда второй поменялся с третьим, сознание наконец-то нашло лазейку от боли и наглых рук. Единственным, что оно ещё выхватывало, были голоса.

- Блядь, крови сколько.

- Ну так целка же.

- Ещё по разику?

- Да она сдохла уже. Смотри, не дышит.

- Вот и ладно, держать не надо.

- Пойдёмте отсюда. Нам не нужны лишние трупы.

- Ладно, валим. Пусть и святоша порадуется.

Шаги и смех отдалились, а потом отдалилось вообще всё. Когда Эдвард очнулся, уже светало. Его знобило, руки дрожали, тело не слушалось. Он натянул разодранные трусы, размазав по ногам незасохшую кровь. Джинсы, к счастью, остались почти чистыми.

Эдвард поднялся, переждал головокружение и побрёл к себе. Каждый шаг отдавался болью, как будто внутри застрял нож. Эдвард поймал себя на том, что кусает губы. Ещё не хватало захныкать, как девчонка. Он стиснул зубы и кулаки. Перед глазами в очередной раз прошли те несколько секунд, которые теперь ни за что нельзя было забыть – мгновения, когда он видел своих насильников. Сейчас, при свете, он уже подозревал, что это всё кошмар, плод воображения – но тело напоминало о себе при каждом движении, и память тоже не хотела выпускать эти лица. Шрам в виде косого креста. Бесформенный шрам с какими-то крыльями. Шрам-оскал от уха до уха. Татуированные на щеках волны.

Воспоминания наполняли Эдварда чистейшей, пьянящей ненавистью. Он не знал, дрожит от холода или от ярости. Он всегда ненавидел своё дурацкое тело, но в первый раз – насколько непреодолимо. Лучше умереть, чем жить с телом, которым кто угодно будет вот так пользоваться. Всё из-за него. Все беды Эдварда – из-за него.

Вернувшись, Эдвард вымылся, стараясь не разбудить хозяина дома, школьного садовника. Сунул в новые трусы толстую прокладку, а порванные завернул в пустой мешок для мусора и аккуратно засунул на самое дно помойного ведра. Очень хорошо, что кровь не останавливалась. Не обратиться к врачу – это ведь не самоубийство? Эдвард всё равно не представлял, кому и на что он будет жаловаться и как сможет предъявить для осмотра пострадавшие части тела. При этом он вовсе не хотел губить свою душу. Честно говоря, он надеялся, что страдания нелепого тела принесут ему хотя бы какую-то небесную мзду. Поэтому он прочитал розарий, спрятал чётки обратно в тумбочку и пошёл на работу. Последним, что он сделает в жизни, будет бессмысленное подравнивание травы, которая через неделю вырастет снова. Ничего лучшего он не заслуживает. Зато работа, по крайней мере, даст ему денег, и он сможет съездить в город и исповедоваться. Если успеет. В жизни Эдварда, пусть и под самый конец, появилась цель.

 

Глава вторая, в которой главный герой попадает в положение волшебницы Эльфабы

Япония оказалась ошеломительной. Фотографии, которые Эдвард видел в учебниках, не давали ни малейшего представления о внушительности японских небоскрёбов и людских толп. Япония воплощала собой нечто немыслимое, а именно упорядоченный хаос. И он, Эдвард – чужак, не знающий и сотой доли обычаев, не умеющий толком объясниться – явно вносил в эту сложную структуру элемент беспорядка. Как, например, сейчас.

- Инагаки-сэнсэй, – лицо куратора ничего не выражало, и тем страшнее казались кары, которым сейчас неминуемо предстояло обрушиться на Эдварда, – Инагаки-сэнсэй...

Заставить голос перестать дрожать никак не получалось. Сейчас Эдварда попросту выставят из кабинета.

- Извинитенопроизошлаошибка, – выпалил он и перевёл дыхание. Фразу он, насколько мог судить, построил грамматически верно, и это придало ему решимости. – Меня неправильно поселили. Я не могу жить с девочкой.

Инагаки нахмурился и внимательно поглядел в бумаги, потом на Эдварда. Бумаги Эдвард заполнял сам – при помощи мисс Куро, разумеется, – поэтому он знал, что графы "пол" там нет. Ну а определить, мальчиком или девочкой является тощий бритый наголо подросток в одежде с чужого плеча, не всегда могли и в Британии. Разве что Инагаки разбирается в европейских именах... Эдвард затаил дыхание.

- Приношу вам свои извинения. Вас немедленно переведут в отделение для мальчиков. Я прослежу, чтобы вам выдали правильную форму.

- Благодарю вас, Инагаки-сэнсэй, – сдержанно, как подобает мужчине, произнёс Эдвард. Куратор бегло проглядел какие-то списки.

- Будете жить с Хондзё Юси, комната 315.

- Я могу перенести вещи? – замирая от собственной наглости, спросил Эдвард.

План удался. Его мечта сбывалась. Он творил свою судьбу собственными руками и наконец-то не лгал ни себе, ни другим. Он исправлял ошибку, случившуюся пятнадцать лет назад.

- Конечно, – кивнул Инагаки.

В мире всё-таки была справедливость.

Хондзё Юси, впрочем, так не считал. Когда Эдвард, запыхавшись, прибежал со своей сумкой к комнате 315, его будущий сосед стоял в дверях, скрестив руки на груди, и глядел на Инагаки, который был на голову его выше, сверху вниз.

- Это ошибка, – Хондзё откровенно злился. – В самом начале моего поступления оговаривалось, что я буду жить один.

- Извините, Хондзё-сан, свободных мест больше не осталось. – Инагаки даже не пытался повысить голос, и Эдвард насторожился. Расклад казался ему подозрительно знакомым. – Это иностранный студент, он проучится всего год. Прошу вас, проявите гостеприимство.

- Иностранный? – по крайней мере, любопытство Хондзё проявил. – Откуда он?

- Из Великобритании. Студент Кроцник...

- Ладно, пусть селится, – кивнул Хондзё, который как раз смерил упомянутого Кроцника взглядом, взвесил и, по-видимому, нашёл, что тот годится в соседи. – Но я ещё подумаю, есть ли мне смысл после выпуска входить в состав попечительского совета, который не выполняет собственные решения.

- Благодарю вас, Хондзё-сан, – склонил голову Инагаки.

Хондзё, казалось, не замечал: он смотрел на Эдварда с удивлением и непониманием, и тот не сразу догадался, что должен последовать примеру куратора. Он очень, очень старался не пожалеть о том, что его борьба за свои права оказалась такой успешной.

Новый сосед оказался столь любезен, что убрал свои вещи с пустующей кровати, позволив Эдварду её занять. Всё время, пока Эдвард устраивался в новой комнате, ему казалось, что за ним наблюдают. Несколько раз он оборачивался, но застать прямой взгляд Хондзё ему так и не удалось. Эдвард спотыкался, ронял книги, невпопад отвечал на вопросы, и почувствовал себя относительно комфортно только когда спрятался в ванной и переоделся в новую форму. Нет, он вовсе не планировал заглядываться на себя в зеркало, как девчонка – просто синий цвет куртки очень хорошо подходил к цвету его глаз, и отрицать это было бы глупо. Казалось бы, лишь чуть-чуть другой оттенок, чем у британского школьного пиджака, а какая существенная разница.

Из зеркала на Эдварда смотрел вполне мужественный и привлекательный молодой человек, в чьём облике не было ровным счётом ничего женского. Глаза, конечно, могли быть и поменьше, а ресницы покороче, – но судя по тому, как пристально Эдварда по выходе из ванной рассматривал Хондзё и как потом этот Хондзё надуто отвернулся, Хлоэ Кроцник был способен произвести впечатление.

И Хлоэ Кроцник, впервые за пятнадцать лет дождавшийся своего часа, торжествовал.

Девочка, с которой его посадили в классе, смущённо краснела, стоило ему спросить что-нибудь о непростом устройстве японского учебного процесса, а на переменах шепталась с одноклассницами, каждая из которых время от времени бросала на Эдварда многозначительный взгляд. Такого отношения были удостоены лишь несколько других мальчиков.

Других мальчиков! Эдварду чувствовал, что готов взлететь от одного только осознания, что теперь так о нём думает не только он сам. Он и в самом деле словно летел над огромным миром, где всё наконец-то стало как нужно. Он продолжал лететь, не касаясь земли, и на отборе в футбольную команду, и учитель физкультуры пообещал, что после должной тренировки из него получится отличный форвард. Сказать, что Эдвард был счастлив, значило бы ничего не сказать – он готов был растаять, испариться, раствориться в этом счастье.

Поэтому он совершил очень неосмотрительную вещь. Он потерял бдительность. Нет, Эдвард тщательно проследил за тем, чтобы никто из преподавателей не обнаружил, что он курит, забравшись в заросли глициний. Курение было не столько пагубной зависимостью, сколько насущной необходимостью – без него голос у Эдварда был недопустимо высоким. Уединённое место Эдвард обнаружил в первый же день, и с тех пор уже дважды пробирался сюда в сумерках, чтобы в несколько затяжек выкурить сигарету-другую, стараясь выпускать как можно меньше дыма, чтобы одежда не пропиталась запахом табака.

Вот и сейчас он прикопал окурок в землю носком ботинка, сунул в рот мятную конфету, оставленную с обеда, и выбрался на тропинку сада. Убедился, что вокруг нет ни души, и направился к жилому корпусу.

Его ждали за поворотом. Несколько ребят, почти все – старше. Никого из класса Эдварда; никого, кого он хотя бы знал по имени. И всё же он видел их раньше. На переменах они ни на шаг не отходили от Хондзё Юси. Эдвард не ошибся тогда, при первой встрече: его сосед, как и громкоголосая британская аристократка, возглавлял небольшую личную армию. И сейчас – Эдвард слишком хорошо это понимал – армия была готова к бою.

- Смотрите, Кроцник, – наигранно удивился самый старший и высокий из троих, разминая пальцы.

- А кто он такой, этот Кроцник? – второй оттолкнулся от стены, на которую опирался, и перегородил тропинку. Третий, совсем мелкий, только воинственно засопел, обходя Эдварда сбоку.

- Гайдзин вонючий, – фыркнул первый. – И как тебя только с Юси поселили?

- Да, почему это он должен тебя терпеть?

- Гайдзин вонючий! – запоздало повторил младший.

- Завидуете? – голос Эдварда прозвучал низко и хрипло. Это от сигарет. Это не потому, что их двое, они старше и сильнее. Двое – это ещё ничего. Это не так больно, как четверо или шестеро...

Он уклонился от замаха первого здоровяка, во что-то ткнулся плечом, куда-то не глядя ударил. Потом его схватили за руки сзади. Он отчаянно рванулся, боднул головой что-то очень твёрдое так, что из глаз посыпались искры, и упал на землю. Его подняли рывком, от которого застёжка форменной куртки с треском разошлась. Тщательно спрятанные сигареты выпали на землю.

Эдвард безрезультатно дёрнулся несколько раз, чувствуя, как знакомая беспомощность поглощает разум. Больно почему-то не было – то есть было, но больше его никто не бил. Обидчики просто стояли и смотрели. Потом второй кивнул на лохмотья формы:

- Что это у тебя, Кроцник?

Эдвард похолодел. То, на что пялились эти трое, было куда большей тайной, чем сигареты – полоска простыни, ещё из Британии, позволявшая ему оставаться собой. Можно было, наверное, что-нибудь соврать, сказать, что это бинт, но в горле у Эдварда застыл огромный шершавый ком.

- Да он говорить не умеет, – фыркнул второй и, размахнувшись, врезал Эдварду кулаком в солнечное сплетение. Эдвард обвис в держащих его руках и тут же получил ногой по рёбрам.

- Гайдзин вонючий! – звонко крикнул над ухом мелкий и попытался ударить Эдварда между ног. Эдвард как раз сумел восстановить дыхание и попытался затылком достать лицо того, кто его держал.

- Ах ты гад, – первый верзила сплюнул и сильнее выкрутил жертве руки. – Давай-ка сильнее, Нару.

Следующий пинок пришёлся в то же место. На этот раз Эдвард не стал ждать, когда мальчишка отойдёт, и пнул в ответ. Раздалось обиженное хныканье.

- Дай-ка я, второй ухватил Эдварда за ремень, но ударить не успел - Эдвард извернулся и плюнул ему в лицо. В голове мгновенно загудело от оплеухи.

- Кроцник, у тебя что, яйца железные?

- А может, у него их вообще нет?

Первый перехватил руки Эдварда так, чтобы освободить одну ладонь, и сгрёб в горсть его ширинку. Эдвард закусил губу, но вовсе не потому, что носок в его трусах что-нибудь почувствовал.

- Похоже, нету, – первый был искренне удивлён.

Второй хмыкнул и дёрнул ткань на груди Эдварда. Та поддалась не сразу, зато когда поддалась...

- Что здесь происходит? – Инагаки-сэнсэй возник за спиной у второго так неожиданно, что мелкий не сумел сдержать испуганного вскрика. Второй дёрнулся было, но тут же с достоинством развернулся и поклонился:

- Просим нас простить, Инагаки-сэнсэй. Мы были не в силах терпеть этот наглый обман.

Первый продолжал сводить локти Эдварда так, что он не мог даже прикрыться. По его щекам ползли слёзы стыда и гнева.

- Да, мы разберёмся. Спасибо, Сирасаки. Танума, отпустите Кроцник.

Эдвард упал на колени, пытаясь запахнуть разорванную куртку. Всё было кончено. Самое страшное произошло. Теперь его выгонят из школы. Или ещё хуже – оставят.

 

Исключение из второй главы, дающее читателю ответ на вопрос, над которым наш герой никогда не задумывался

- Танума и Сирасаки в самом деле повели себя излишне дерзко, – Инагаки предупредительно протянул директору Кисараги зажигалку. Та затянулась и шевельнула рукой с сигаретой. Это был знак продолжать. - Так вот, несмотря на их поведение, я не считаю целесообразным наказывать их слишком сурово. Честно говоря, я предпочел бы, чтобы они не понесли никакого наказания. В конце концов, это благодаря им вскрылся обман, бросающий тень на международные связи нашей школы...

- Не вздумайте только их поощрять, – директор Кисараги выдохнула дым, вполоборота глядя в окно, на янтарное вечернее небо. – Хондзё распустил своих пешек дальше некуда, а его распустили мы, мы с вами. Когда, наконец, в эту школу начнут принимать по способностям, а не по происхождению...

Инагаки сочувственно покивал. Директор резко затушила недокуренную сигарету в массивной бронзовой пепельнице и обернулась к заместителю.

- Что будем делать с Кроцник? Отошлём в Британию?

- Полагаю, не стоит подрывать перспективы сотрудничества так сразу, – Инагаки вынул портсигар, но Кисараги отрицательно покачала головой. – Да и, согласитесь, будет несправедливо заставлять Фудзимию возвращаться обратно. Она прилежная студентка...

"...И у неё есть все нужные способности", – безошибочно прочитал Инагаки на непроницаемом лице Кисараги Фумиэ. Хлое Кроцник придётся поддерживать престиж международного образования, хочет она того или нет.

 

Глава третья, в которой нашего героя ждёт много важных знакомств, а читателя – ещё больше

Так дни шли за днями, утро сменяло вечер, ветер дул с востока на запад и с запада на восток, а наш герой окончательно убедился, что, где бы они ни жил, никто и никогда не позволит ему быть собой.

Носить женскую форму в Японии оказалось гораздо противнее, чем в Британии. Не считая отвратительного выреза и чудовищно короткой плиссированной юбки форма включала высокие белые гольфы, которые нужно приклеивать к ногам специальным клеем. Плевать, решил Эдвард – сползающие грязные тряпки прекрасно подходят к вечно разбитым коленям и мятой юбке.

С уроками тоже было нелегко. Эдвард не имел права учиться плохо: дело ведь не только в том, что его отослали бы назад, нет, он ведь фактически вынудил лорда Криптона оплатить обучение и просто не смог бы его подвести. Однако японский оказался гораздо менее понятным языком, чем казалось на уроках мисс Куро, а те предметы, успехи по которым можно было делать молча, были навсегда теперь закрыты для Эдварда.

Точнее, для Хлои. Эдвард ненавидел себя так сильно, что специально повторял в уме это имя: Хлоя Кроцник. Хлоя Кроцник. Доброе утро, Хлоя, шептал он, вставая с постели. Не опоздай на историю, Хлоя, шептал он, спеша по коридору. Слушай внимательно, Хлоя, шептал он на уроке. Иди делать домашнее задание, Хлоя. Прими душ, Хлоя. Ну кто так одевается, Хлоя. Где же твоё розовое платье, Хлоя, милочка?

Хлоя Кроцник не глядя выбрала новый факультатив. Кажется, он давал достаточное количество баллов. И преподавателем был мужчина, зато на курс допускались девочки. "Зато"! Хлоя закусила губу. Запиши время занятий, Хлоя, и не забудь принести из дома ножницы. И ещё два анемона и ветку без листьев. Что за бред.

Хлоя зашла в цветочный магазин и попросила продать ей каких-нибудь цветов. И даже приняла скидку "для милой девушки".

На занятия по икэбане записались в основном безмозглые старшеклассницы с розовым лаком на ногтях и завитыми волосами. Перед уроком они разбились на несколько стаек и принялись щебетать о прошлогодних заданиях, о цветочках, кажется, кошечках, каких-то нарисованных мальчиках, поминутно повторяя слово "каваии" и глупо хихикая.

Как Эдвард ни старался прикидываться Хлоей, он не смог заставить себя подойти ни к одной из групп, а просто скинул портфель в угол, цветы свалил на стол, уселся на край бесконечной скамьи и принялся грызть ногти в ожидании звонка. И звонок прозвенел, возвещая новый этап в жизни Хлои Кроцник, которой уже очень скоро предстояло всё-таки стать Эдвардом.

Кикё-сэнсэй оказалась высокой и статной брюнеткой с распущенными волосами, в штанах, похожих на длинную юбку и в халате. Весь её вид противоречил школьному дресс-коду и здравому смыслу, и Эдварду это понравилось. Ещё он мысленно похвалил себя за то, что вспомнил название халата и значение имени, а также за то, что выбрал предмет у преподавателя, который явно ценит красоту. Эдвард даже подумал, что мог бы при других обстоятельствах влюбиться в такую женщину, если бы она не вела девчачий предмет и не заставляла его, Эдварда...

Но тут раздался голос сэнсэя. Голос был определённо мужской. Несмотря на плавные движения рук, на каскад блестящих волос, на нежное лицо, Кикё-сэнсэй был мужчиной. Который вёл себя и одевался как женщина. И при этом работал в школе.

Эдвард тряхнул головой в надежде, что в ней прояснится. Кикё-сэнсэй тем временем велел вынуть цветы, взять со стеллажа какие-то губки... Девочки краснели, хихикали и поминутно подзывали учителя на помощь. Эдвард почти не слушал и половину услышанного не понимал. Наконец над самым его ухом раздалось:

- Кроцник-сан, позволите вам помочь? – и Кикё-сэнсэй взял у Эдварда непослушную ветку, вынул из складок халата ножницы, совсем не похожие на те, что принёс наш герой, опустил её в воду и только после этого обрезал.

- Вот так, – сказал он и улыбнулся. – Вы совсем не стараетесь, Кроцник-сан.

- Это занятие для девчонок, – буркнул Эдвард. – Я не собирался тратить на него время, но меня не пускают на кэндо.

Кикё-сэнсэй вздохнул и прошествовал к следующему ученику. Едва прозвенел звонок с урока, Эдвард одним движением сгрёб со стола обрезки стеблей и листьев и не пригодившиеся цветы, протиснулся за спинами неспешно собиравшихся соучениц, швырнул мусор в стоящее у двери ведро и бегом ринулся на первый этаж.

Тренировка по кэндо, разумеется, уже закончилась, но вдруг ему удалось бы хоть одним глазом заглянуть в фехтовальный зал? И ему, вопреки обыкновению, повезло – двери были нараспашку, а последний ученик скрылся за поворотом коридора, спеша, по-видимому, в раздевалку.

Наш герой затаил дыхание и на цыпочках пробрался ко входу в зал. Там было всё, что он видел в воображении, и даже больше. Деревянные панели на стенах, циновки на полу, тории у стены, какой-то свиток – Эдвард принялся читать, споткнулся на скорописи, заскользил глазами дальше. Начать дышать всё никак не получалось: дальше была стойка с мечами, а рядом – доспехи, словно сошедшие со старинных батальных гравюр... А потом везение кончилось.

- Ты что здесь делаешь, Кроцник?

Двое парней со спортивными сумками через плечо загораживали коридор. Третий оттёр Эдварда от дверей и захлопнул их.

- Нечего пялиться. Иди, стриги свои цветочки. Сюда девчонкам нельзя, – он шагнул к товарищам. Сумка мотнулась и стукнула Эдварда так, что он пошатнулся. Парни зафыркали. Втроём против одного легко быть сильными и мужественными, не так ли?

- Сами вы девчонки, – буркнул себе под нос Эдвард и попытался прорваться в коридор. Ему это даже почти удалось, но тут воротник его матроски был использован по назначению: Эдварда с разворота впечатали в двери фехтовального зала.

- Что ты вякаешь? – на Эдварда снова нацелилась сумка. Он попытался увернуться, но наткнулся на другую, которая отправила его к третьей. Третья сбила его с ног. Он сумел подставить руку и начал было подниматься, но чья-то нога придавила его плечо.

- Проси прощения, – ещё одна нога ткнула его под рёбра. - Повторяй: "Я, глупая идиотка и извращенка..."

Эдвард вывернулся из-под стоящей на нём ноги и пнул одного из парней в колено. Раздались ругательства, и дальше пинать пришлось уже куда попало.

- Получай, зараза, – Эдвард почти не чувствовал боли, он хотел только одного – подняться и бить в лица, но очередной удар пришёлся ему в зубы. Что-то хрустнуло, рот наполнился кровью. Парни запыхтели, подбадривая друг друга. Эдвард запоздало прикрыл голову и удвоил усилия. Он не заметил, в какой момент возгласы парней стали удивлёнными, а потом испуганными – просто ударов стало меньше, и Эдвард смог откатиться в сторону.

Нужно было встать, не медля ни секунды, но зрелище, которое открылось Эдварду, было завораживающим. Один из фехтовальщиков сползал по стенке, ловя ртом воздух. Второй как раз в этот момент отлетал к дверям от удара в челюсть. По дороге он сбил третьего. Двери затрещали, но выдержали.

- Подлецы, – широкоплечий старшеклассник с красными волосами наклонился к Эдварду и протянул ему руку. – Вставай.

Эдвард встал на колени, не очень понимая, как реагировать на протянутую ладонь. Парень проследил его взгляд, устремлённый ему за спину, и развернулся всем телом. Там одноклассники Эдварда поднимали с пола своего товарища. Красноволосый скрестил руки на груди. Один из парней громко сглотнул.

- Простите, Фудзимия-сэмпай, – пробормотал зачинщик.

- Мы пойдём, Фудзимия-сэмпай, – второй облизнул пересохшие губы. Третий закивал.

- Если вы ещё раз... – парни замотали головами, и Фудзимия, лишившись необходимости договаривать, повернулся к Эдварду. Тот успел уже не только подняться сам, но и поднять отлетевшую в угол сумку. - В порядке?

- Да, – Эдвард проглотил кровь, натёкшую в рот, и одёрнул задравшуюся юбку. – Спасибо. Вам не обязательно было вмешиваться.

- Ты ж драться не умеешь.

Эдвард насупился:

- Ещё пару раз – и научусь.

- Часто приходится? – в голосе Фудзимии не было насмешки. Сочувствия в нём тоже не было. Он просто интересовался.

Эдвард пожал плечами:

- Бывает.

- С этими?

Эдвард отодвинулся на шаг. Теперь он был в долгу перед этим человеком, и долг, а также простая вежливость требовали, чтобы он продолжил разговор, но он вдруг представил, к чему это может привести, учитывая благородство Фудзимии и его, Эдварда, беспомощность. Фудзимии не нужна такая обуза – а Эдварду не нужен защитник. Нет.

- Прошу меня извинить, сэмпай, но мне пора на урок, – Эдвард рывком поклонился, ещё в поклоне развернулся и бросился прочь, на бегу заливаясь краской стыда.

Ты – неблагодарная тварь, Хлоя, слышишь? Трусливая неблагодарная тварь!

 

Исключение из третьей главы, которое является таковым потому, что не имеет к ней отношения

- Не понимаю, зачем тебе сдались эти дети, – журналист Риндо открыл окно машины, выбросил очередной окурок на шоссе и снова потянулся к пачке с сигаретами. Взгляд напарника Риндо не отрывался от дороги.

- Потому что я не люблю, когда люди пропадают неизвестно куда.

- Никто не любит, напарник.

Журналисту Риндо едва исполнилось тридцать, но он уже чувствовал себя очень старым и опытным. Старым, потому что ему пришлось дважды побывать в полицейском участке, и отнюдь не в качестве репортёра. А опытным... ну, просто потому, что опытным.

В настоящее время он вёл спортивную хронику в газете "Новости Киото". Ощущение, что его талант, умения и, да, опыт пропадают втуне, делало его чересчур прилежным в независимых журналистских расследованиях. Он творил чудеса: проникал за запертые двери, втирался в доверие к самым подозрительным людям, беседовал со слепоглухонемыми свидетелями – и почти ничего не получал взамен, кроме чувства удовлетворения. Формально расследованиями занимался не сам Риндо, а его напарник. И вот сейчас, то есть уже последние полгода, напарника невозможно было уговорить бросить совершенно безнадёжное дело.

- Видишь ли, Риндо, – в голосе напарника звучала решимость, – у этих детей очень непростая судьба. Представь, как трудно быть сиротой, да ещё и когда вокруг твоего рождения такой ореол. Только подумай, двадцать четыре года прошло, а в Киото до сих пор боятся упоминать имя этого...

Риндо заметил, что его напарника передёрнуло, и явно чуть менее театрально, чем нужно для эффектного завершения фразы.

- Ладно, ладно, – Риндо снова закурил, – мы ведь уже едем: поговорим с Аямэ, он ведь тоже из Киото. Если он ничего не знает, должен знать Адзами. Но потом – настоящее дело, по рукам?

Напарник неопределённо дёрнул головой. Риндо решил считать это кивком.

Глава четвёртая, в которой наш герой совершает героический поступок, но героем себя не чувствует

Быть девочкой в японской школе оказалось сложнее, чем в английской. В Британии всем было плевать, какой у тебя голос. Здесь обязательно было пищать. В Британии можно было побриться налысо. Здесь Эдварда заставили отращивать "хотя бы стрижку".

Ну ладно, здесь Эдвард загнул: побрился он в школьные каникулы. Но теперь-то из его некогда прекрасной лысой головы торчали нелепые рыжие кудряшки!.. Чтобы выжить, Эдвард решил сосредоточиться на уроках. Теперь он даже по коридорам ходил, уткнувшись в учебник. Пусть считают ботаником. Да пусть считают эту Хлою кем хотят. А от того, что её лишний раз ткнут кулаком за то, что она не уступила дорогу, ей ни жарко, ни холодно. Дракой больше, дракой меньше. Он взял за правило не убегать с поля боя, хотя бы до первой крови. После очередного такого приключения, впрочем, убегать пришлось быстро, придерживая матроску на груди двумя руками.

В дверях своей новой комнаты Эдвард налетел на соседку.

- У тебя что, глаз нет? – фыркнула она.

Соседка была в целом не такая уж плохая. К Эдварду она не лезла, вечером валялась на своей кровати с плеером, а на выходные уезжала домой. Вместе с братцем. Ещё она любила мотоциклы: постоянно собирала модельки. Никогда не читала инструкции, и на чертежи тоже не смотрела, только тщательно-претщательно ощупывала каждую деталь. Если бы не брат, Хондзё Тайё была бы просто идеальной соседкой, решил Эдвард.

Эдвард (то есть Хлоя, Хлоя, Хлоя) свалил вещи на тумбочку в углу. Соседка не спешила уходить, а так и стояла, взявшись рукой за дверную ручку.

- Слушай, – сказала она наконец, – можно так устроить, чтобы ты завтра весь вечер, ну... Чтобы у тебя были дела не в общежитии?

Эдвард пожал плечами.

- Ну? – нетерпеливо спросила Тайё.

- Посижу в библиотеке, – буркнул Эдвард и стал разбирать учебники.

Но посидеть в библиотеке толком не удалось. На свой запрос Эдвард получил два зубодробительных трактата и альбом с фотографиями – правда, чёрно-белыми, так что менее унылым задание не стало. В дополнение к трактатам пришлось просить ещё и словари: как ни хотел Эдвард обойтись без двухтомника, но язык, которым пользовались применительно к икэбане все без исключения, ему такой возможности не оставлял. Кое-как продравшись через отцов-основателей и дважды перепроверив хронологию (эпохи не желали укладываться в голове, хоть убей), Эдвард мысленно утёр пот.

Умница, Хлоя. Ещё немного, и эссе будет готово. Будь хорошей девочкой, запиши, в какой период этот стиль приобретает популярность среди самураев...

Что?! Эдвард лихорадочно залистал словарь, но нет, глаза его не обманывали. Более того, дальше в книге шёл высокопарный текст о том, чем икэбана являлась для воинов прошлого. Приношение богам, послание другу, медитация перед боем – композиция из цветов не всегда была развлечением для пустоголовых бездельниц. Эдвард бережно коснулся книжной иллюстрации кончиками пальцев, ещё не понимая, о чём говорят изображённые на ней бутоны и ветки, но уже слыша их голоса. Икэбану, как и его, вынудили рядиться в женское платье, но, как и он, она родилась мужчиной.

Эдвард скомкал черновик и решительно начал заново. В этот момент на страницу книги легла густая тень. Эдвард приготовился к худшему и оглянулся. К его удивлению, за спиной у него стоял вовсе не один из "шахматной" банды Хондзё.

- Кикё-сэнсэй?

Строго говоря, здороваться было не обязательно: тень падала не от лица преподавателя, а от спины (господи, какой бред я думаю, сказал себе Эдвард) – но, услышав голос ученика, Кикё-сэнсэй буквально расцвёл:

- Кроцник-сан, – он медленно улыбнулся, – вижу, вас наконец-то заинтересовал мой предмет.

- Вы не говорили, что он для мальчиков.

- Ах, если бы вы слушали чуть более внимательно... – он покачал головой, не переставая улыбаться.

Прядь волос скользнула ему на грудь. ("Как змея" – подумал Эдвард.) Он медленно отвёл её за ухо. – Как удачно, что я вас встретил, Кроцник-сан, – рука так же медленно опустилась, шёлковый рукав расправился, закрыв белое, почти светящееся в полумраке библиотеки запястье. Эдвард осознал, что прижимает к себе книгу, словно хочет закрыться ею как щитом.

– Нам нужно серьёзно побеседовать по поводу ваших занятий. И если вы сейчас свободны, мы могли бы...

- Нет! – выпалил Эдвард, краснея до корней волос. – В смысле, я... мне нужно идти.

- Я могу рассчитывать на ваше общество завтра после занятий? – в голосе Кикё-сэнсея звучала неподдельная грусть. Эдвард смутился ещё больше. Кивнул, торопливо сгрёб вещи в сумку и побежал в общежитие.

О том, что он обещал Тайё, Эдвард вспомнил, уже открыв дверь. Впрочем, долго размышлять о нарушенных обещаниях Эдварду не пришлось. Картина, представшая его взору, была одновременно прекрасна и совершенно чудовищна. Прекрасное выглядело так: бескрайний закат, переливающийся всеми оттенками от бордового до розового, нежного, словно едва распустившийся бутон. Развевающиеся лёгкие занавески, невесомые и прозрачные, словно крылья стрекозы, и в тон им развевающееся воздушное белое платье. Фигурка девушки, похожей на рождественского ангела, тонкие руки раскинуты, голова чуть запрокинута назад... Чудовищное выглядело так: Хондзё Тайё стоит на подоконнике и собирается прыгать, мать её, с восьмого этажа.

Кажется, Эдвард издал какой-то звук. Он тут же обругал себя последними словами, но Тайё не обратила внимания. Это был шанс.

Он шёл к окну целую вечность, тёк бесшумно, как вода – и молился, чтобы она простояла, не двигаясь, ещё пять шагов... Три... Ну ещё один!..

Порыв ветра, и подол Тайё залепил ему лицо, но он не потерял цель. Одним рывком он сдёрнул девушку с подоконника, ухватив за – нет, до талии он не дотянулся бы. Говорить о равновесии не приходилось: оба оказались на полу, а Эдвард к тому же хорошо проехал спиной вдоль края кровати. Но Тайё он держал крепко.

- Кто здесь? – спросила Тайё, не делая особых попыток освободиться.

- Да я же, – ответил Эдвард, судорожно пытаясь сообразить, что делать дальше. Отвести её в медпункт? Или сказать учителям? Или её брату? Чёрт, чёрт, чёрт, да разве это поможет? – Самоубийство – грех, – добавил он наконец. Тайё дёрнула плечом.

- А какая разница? Моя жизнь бессмысленна.

- Да, конечно. Живёшь на всём готовом, денег полно, а жизнь у тебя, конечно, кошмарная.

- Не кошмарная, – Эдвард ослабил хватку, и Тайё с достоинством поднялась и оправила платье, – а бессмысленная. Эдвард тоже встал и одёрнул юбку.

- И это – повод прыгать из окна? – он даже разозлился. Ему бы такие проблемы. – Почему бы не заняться чем-нибудь осмысленным?

- Чем, интересно? Всю жизнь буду модельки собирать, что ли? Нет, я так не хочу. Брат мне шагу не даёт ступить. Судзуки хочет в школу приехать, чтобы за мной присматривать... Это наш дворецкий, – добавила она и покраснела.

- И ты решила умереть, лишь бы его не видеть?

Эдвард для верности сел на подоконник.

- "Не видеть", – вздохнула Тайё. – Почему я не такая, как ты? Ты бы наверняка так дело не оставила. Только вот видеть – это не то же самое, что морды бить. Тут парнем не прикинешься.

- Никем я не прикидываюсь.

- А я – прикидываюсь, – у Тайё наконец-то потекли слёзы.

Эдвард спрыгнул с подоконника, достал из портфеля носовой платок (к счастью, чистый) и протянул девчонке. Та не шевельнулась. Вот они, женщины: надо же так самозабвенно рыдать!

- Хондзё, платок-то возьми! – окликнул Эдвард.

Теперь Тайё протянула руку... и промахнулась.

- Да вот же, смотри! – Эдвард нетерпеливо потряс платком. Казалось, от беспомощности Тайё он сам становится беспомощным; надо было что-то сделать, сказать – но, ради всего святого, что?

А Тайё пощупала воздух, закрыла лицо руками и разревелась пуще прежнего.

- Хондзё... Ну ты что... – Эдвард робко потрогал соседку за плечо. – Ну не надо. Пожалуйста. Я вот... платок...

Тайё дёрнулась, сбрасывая его руку, захлебнулась рыданиями и метнулась в сторону. В ту, где находилась всё ещё распахнутая створка окна.

Звук удара был такой, что Эдвард непроизвольно скорчил сочувственную гримасу. Тайё коротко всхлипнула и потёрла лоб. Эдвард соскочил с подоконника.

- Хондзё... Ну... Осторожнее надо. Ты что, не видела, что тут рама?

Тайё медленно подняла руку и взялась за створку. Потом, не отпуская её, повернулась и сделал шаг к кровати – так плавно, словно нащупывала путь ногой. Постойте! Нащупывала? Как свои модельки? Как платок? Как... всегда?

- Ты не видела... – пробормотал Эдвард. – Ты не видишь?

Боже, что же он наговорил?!

Тайё шмыгнула носом и внезапно просияла.

- Ты серьёзно? Ты правда... не заметила?

Эдвард сглотнул.

- Иди сюда, – в голосе Тайё прозвучали повелительные нотки, каких он не слышал, пожалуй, с самого приезда в Японию.

Чуть замешкавшись, чтобы заткнуть платок за пояс, Эдвард приблизился. Девушка сморгнула последнюю слезинку и порывисто обняла его.

- Я люблю тебя, Хлоя, ты самая лучшая! Ты правда не заметила? Ох, я так тебя люблю!

- Эдвард, – глухо сказал Эдвард. – Меня зовут Эдвард.

- Тогда я просто Тайё, – и просто Тайё удалилась в ванную, чтобы умыться и поправить причёску.

 

Встреча с Кикё-сэнсэем тоже принесла сюрпризы.

- Вы играете в сёги, Кроцник-сан?

Вот уж действительно – самый подходящий повод приглашать ученика для беседы.

- Жаль, – Кикё-сэнсэй не дождался ответа, – я хотел предложить вам партию. И угостить чаем.

В отсутствии неумолкающих школьниц класс икэбаны преобразился. Пустые столы стояли ровными рядами, словно монахи, занявшие места в торжественной храмовой церемонии. Кикё-сэнсэй прошёл вперёд, туда, где было пустое пространство – нет, не прошёл, прошествовал. Эдвард, внезапно оробев, двинулся за ним. Эту часть класса он никогда особо не рассматривал и сейчас в самом деле впервые видел: расстеленные по полу циновки; нишу с икэбаной (Эдвард попытался вспомнить, что означает ветка камелии, но в голову ничего не пришло); подставку с двумя мечами разной длины. Настоящими мечами, а не какой-то связкой бамбуковых палок, как в зале кэндо. Эдвард даже вспомнил одно название: катана. Мечи выглядели музейными экспонатами – чуть потёртые чёрные ножны, причудливая гарда из потемневшей бронзы.

- Да, я держу его здесь, – Кикё-сэнсэй перехватил взгляд Эдварда и понимающе улыбнулся. – Понимаешь ли, Хлоэ-кун – я ведь могу назваться тебя так, правда? – так вот, икэбана и владение оружием – это стороны одного и того же искусства.

Эдвард кивнул, то ли соглашаясь на обращение по имени, то ли признавая правоту учителя.

- Кикё-сэнсэй... Вы хотели о чём-то поговорить...

- Для начала позволь предложить тебе чаю, – Кикё-сэнсэй приглашающим жестом указал на поднос, который стоял прямо на полу.

Эдвард хлопнул глазами: ему нужно поднять поднос?

- Что же ты не садишься?

Кикё-сэнсэй опустился на циновку, подобрав под себя ноги. Эдвард нерешительно последовал его примеру.

- Что тебя удивляет, Хлоэ-кун? Ах, ты, наверное, не бываешь нигде, кроме школы... А между тем в Японии принято сидеть именно так. Тебе удобно?

Как бы не так – ноги Эдварда начали затекать чуть не сразу же, как он сел в эту неестественную позу, однако наш герой героически кивнул.

- Замечательно, – Кикё-сэнсэй улыбнулся, взял с подноса чашку, покрытую изящной вязью, и насыпал в неё чай из расписной шкатулки.

До Эдварда донёсся еле слышный терпкий аромат. Затем учитель налил в чашку воды из исходящего паром тёмного, будто закопчённого металлического чайника и принялся помешивать чай какой-то штукой, похожей на помазок. Неуместное сравнение вылетело у Эдварда из головы, едва он осознал, что наблюдает сейчас ничто иное, как легендарную чайную церемонию. Затаив дыхание, он следил за размеренными движениями руки сэнсэя. Кикё закончил помешивание, долил в чашку ещё воды, поднял глаза, улыбнулся Эдварду чуть заметной одобрительной улыбкой и, поклонившись, передал ему чашку. Тот поклонился в ответ – Кикё улыбнулся, поощряя, – и сделал первый глоток.

- Вот так, Хлоэ-кун. Я боялся, что наши традиции недостаточно тебя интересуют, и мне приятно видеть, что это не так. Знаешь, именно в них скрыта истинная душа Японии. Наши воины с древности ценили прекрасное: красоту оружия, красоту природы.

Эдвард завороженно кивнул.

- Я рад, что мне удалось продемонстрировать это тебе. Скажи, как ты смотришь на то, чтобы посещать индивидуальные занятия? Мне кажется, у тебя есть всё, чтобы воспринять истинное искусство икэбаны, – Кикё многозначительно улыбнулся. – Ну, что ты скажешь? Согласишься?

- Да, – ответил Эдвард. – Да, да, да.

 

Исключение из четвёртой главы, в котором мы видим изнутри человека, которого ещё не видели снаружи

Почему я здесь? Потому что её походка сказала мне "иди за мной". Её плавная, неспешная поступь. Её тень плывёт по стене, то почти растворяясь, то появляясь снова. Вторая её тень – я. Кто она такая? Здесь и сейчас, от сотворения времён и вовеки веков она – прекраснейшая из женщин. Сегодня и всегда, пока существует мир, она – воплощение греха и его орудие. Его проводник. Корень греха – в ней. Семя греха прорастает внутри неё. Скоро она подарит миру новый грех. Что такое грех? Каждый человек знает это. Каждый из нас носит его в себе. Один грех или тысяча – это не имеет значения. Я, она, вы, те, кто не появится на этой улице сегодня ночью – все, все виновны. Но она виновна больше всех. В своём ослеплении она смеётся над Богом. Она хочет, о, она жаждет наполнить мир грехами. Я чувствую это в её походке. Я вижу это в её тени на стене. Я знаю это, знаю, знаю, знаю. Что мне с ней сделать? То, что она заслужила. Что может быть прекрасней справедливости?

 

Второе исключение, в котором мы видим снаружи ситуацию, которую уже видели изнутри

- Я понимаю, я всё понимаю, – Хондзё Юси погладил сестру по руке, – но и ты пойми. Мотоцикл – это не просто опасно. Это самоубийство.

Тайё только фыркнула.

- Ну послушай же, – снова принялся уговаривать Юси, – скоро приедет Беллвуд и...

- Какой же ты противный, – с чувством сказала Тайё. – Ты самый противный человек на свете. Эгоистичный, самовлюблённый, надутый и противный. Тебе жалко купить мне байк? Мы настолько бедны, что никак не наскрести денег? Я даже не Харлей прошу!

- Ладно, – Юси резко поднялся, задев край стола и опрокинув шахматную доску. – Ладно, хорошо, покупай свой байк. И нанимай шофёра.

- Я и сама справлюсь.

- Конечно, справишься. А потом я буду отскребать тебя асфальта, как маму, да? Этого ты хочешь?

- А ты хочешь, чтобы я сидела взаперти? Чтобы я была порядочной слепой девочкой, да? И как все слепые девочки делала, что оплакивала свой безрадостный удел? Вот Эдвард, он вообще ничего не заметил.

- Что за Эдвард?

- Я с ним живу.

Хондзё Юси, глава самой влиятельной группировки в школе, был уверен, что у него есть всего один повод для личного беспокойства: слишком быстро отрастающие корни волос. Его сестра приносила ему только радость. И проблемы, которые он любил решать, потому что у него не было своих. И потому, что только с ней он чувствовал себя нужным. Он удовлетворял все её прихоти, исполнял любые желания; он даже установил в школе диктатуру только ради того, чтобы ни один урод не смел напоминать Тайё, что она... в общем, не очень хорошо видит.

И вот вам – нате. Сначала мотоцикл. А теперь ещё и бойфренд. Хуже того: бойфренд-гайдзин. Когда она успела, в конце концов? Нужно было всё-таки уделять ей больше внимания. Нужно было настоять на общей комнате. Нет, нужно было снять квартиру рядом со школой.

- Он замечательный, – говорила тем временем Тайё. – Он не пристаёт ко мне, не предлагает помочь, ничего за меня не делает, даже дверь мне не открывает! Он нормальный человек, понимаешь? Не то, что ты. Рядом с ним я тоже нормальная.

- Когда ты переехала из общежития? – голос Юси не дрогнул.

- Переехала? Да нет же! Эдвард – это мой, ну... Это Кроцник.

Глава пятая, в которой наш герой раскрывает свои способности и с пользой проводит Рождество

Теперь Хлое Кроцник доставалось не только от парней, но и от девчонок – они каким-то образом прознали про дополнительные занятия по икэбане. Похоже, это было чем-то из ряда вон выходящим. К тому же каждая ученица мечтала остаться с Кикё-сэнсэем наедине. Они даже не думали этого скрывать.

"Это же девчонки – что они понимают в настоящем искусстве?" – но менее противно от такой мысли Эдварду не становилось.

Рук девчонки не распускали. Для этого они были слишком подлыми – куда там кэндокам, втроём нападающим на одного. Всё было куда изощрённее, и Эдварду пришлось бы плохо, не научись он давным-давно всегда рассчитывать на себя. Поэтому он продолжал: не выпускать свои ручки и карандаши из поля зрения; смотреть, куда садится; не меняясь в лице, выстригать из отросших волос жевательную резинку не пригодившимися для икэбаны ножницами; лично подходить за контрольными работами; не пропускать ни слова из объяснений учителей – теперь и из объяснений Кикё-сэнсэя.

Однако запомнить все те цветы и ветки, которые Кикё-сэнсэй ворохами выкладывал перед Эдвардом на дополнительных занятиях, было не так-то просто. Ещё сложнее было разобраться в сочетаниях. Но самое кошмарное начиналось, когда Эдвард брал вазу и начинал составлять композицию.

"Хлоя-кун, это же не букет для цветочного магазина. Пожалуйста, не бери столько лишнего", – качал головой Кикё-сэнсэй, и Эдвард скрепя сердце растрёпывал до веточек роскошную охапку.

"Хлоя-кун, это очень, очень плохой выбор", – ужасался Кикё-сэнсэй, и Эдвард в страхе пытался сообразить, какое недопустимое сочетание допустил на этот раз, а дело оказывалось в том, что он взял четыре цветка.

"Хлоя-кун, пожалуйста, не нужно копировать мою икэбану", – молил Кикё-сэнсэй, и Эдвард был готов всё бросить, раз ему настолько не хватает ни воображения, ни чутья.

Но Кикё-сэнсэй снова и снова терпеливо объяснял ему, что нужно слушать своё сердце, советовал, как обрезать стебли и как наклонить ветки, а потом замирал, любуясь результатом – и Эдвард начинал верить, что у него получается. Что он способен понять искусство икэбаны.

Понять? Господи, да он даже представить себе не мог, что это такое на самом деле! Глаза ему открыл случай.

Однажды он, боясь опоздать на занятие, спешил так, что вбежал в класс, едва не своротив дверь и, разумеется, не постучав. Кикё-сэнсэй стоял на одном колене вполоборота ко входу. Его халат и юбка-штаны (так уж Эдвард привык называть эту одежду) были теперь не расписные, а тёмные и из более грубой ткани. За пояс у него был заткнут меч, глаза были закрыты, а перед ним стояла ваза с цветами. Эдвард замер, не догадываясь, что сейчас произойдёт, но предчувствуя что-то невероятное. От Кикё исходило напряжение, которого, казалось, можно было коснуться. Эдвард не разглядел движения, разрядившего это напряжение – взмах меча был слишком быстр. Два бутона упали в вазу. Заострённые стебли остались стоять над ними, как часовые. Кикё бесконечно медленным плавным движением отёр клинок и вернул его в ножны.

Эдвард никогда в жизни не видел ничего прекраснее. Когда – далеко не сразу – Кикё-сэнсэй обернулся к Эдварду, в его глазах была какая-то странная пустота. Впрочем, он тут же улыбнулся:

- Хлоя-кун? Разве у нас есть сегодня занятие?

- П-простите, Кикё-сэнсэй... – Эдвард мучительно покраснел, проклиная свою память. – Я, должно быть, перепутал дни... Я вовсе не собирался... Простите...

- Ну полно, полно, – сэнсэй подошёл к поедавшему его глазами ученику. – Ничего страшного не случилось, Хлоя-кун. И раз уж ты здесь, мы можем заняться икэбаной. У меня есть кое-какой материал, который тебе подойдёт. Его не так много, но... Ну что же ты?

Кикё мягко подтолкнул Эдвард к скамье. Эдвард не двинулся с места. Под вопросительным взглядом Кикё он набрал в грудь побольше воздуха:

- Кикё-сэнсэй... Пожалуйста, научите меня, – взгляд Эдварда заметался между мечом и его владельцем, пока он пытался подобрать слова, – научите меня вашему искусству!

- Ах, Хлоя-кун, – покачал головой Кикё, – ты ведь имеешь с виду вовсе не цветы, не так ли?

Эдвард отчаянно закивал. Кикё вздохнул:

- Мне следовало догадаться, что ты захочешь владеть мечом. Хлоя-кун, поверь, это трудное и опасное занятие. Мне не кажется, что тебе это подходит.

Эдвард сцепил руки и уставился в пол.

- Вы думаете, что я девчонка.

Кикё-сэнсэй помолчал.

- Видишь ли, Хлоя-кун... У тебя, безусловно, очень хорошие способности, – он погладил Эдварда по плечу. Эдвард вздрогнул, но тут же снова обречённо съёжился. Сейчас ему скажут, что ему ничего нельзя. Как всегда. – Однако хватит ли у тебя решимости?

Кикё шагнул обратно к вазе. Одно движение меча превратило совершенную композицию в хаос раскромсанных лепестков. Эдвард ахнул.

- Меч может отнимать и даровать жизнь, Хлоя-кун. Об этом необходимо помнить каждую секунду, независимо от того, касается твоя рука рукояти или нет. Это очень большая ответственность. Пожалуй, слишком большая... – последние слова Кикё-сэнсэй произнёс очень тихо.

Эдвард с трудом отвёл от него глаза.

- Я хочу... Хочу стать... – он закусил губу. – Как вы.

Это была не совсем правда, но Эдвард не знал, как сказать лучше.

- Хлоя-кун, – произнёс на ухо Эдварду бархатный голос, в то время как на плечо ему опять легла ладонь Кикё. – Знаешь, я обычно этого не делаю, но... – Эдвард замер, – ...возможно, я мог бы взять тебя в ученики.

- Кикё-сэнсэй! – Эдвард повернулся, ударившись о стол, и заглянул учителю в глаза. – В самом деле? Вы серьёзно?..

- Совершенно серьёзно, – улыбнулся Кикё-сэнсэй.

Эдвард с трудом подавил желание броситься ему на шею. Вместо этого он упал на колени и застыл в поклоне ("Хлоя-кун!" – укоризненно протянул Кикё).

Пусть сейчас нашему герою с трудом в это верилось, но с этого момента его жизнь начала набирать обороты головокружительными темпами.

 

* * *

В коридоре было совершенно пусто, Эдвард оценил это за доли секунды. Двери в классы были закрыты. Хондзё мог делать, что хочет.

- Эй, – бросил Хондзё, поравнявшись.

Эдвард не хотел драться прямо сейчас, и совсем уж не хотел драться новым учебником истории. Поэтому учебник он опустил на пол, оправил юбку и только потом ответил:

- Чего тебе?

Хондзё сделал широкий шаг и оказался лицом к лицу с Эдвардом. От неожиданности Эдвард отступил, но тут же решительно сжал кулаки. Первым он не начнёт, но пусть только Хондзё к нему пальцем прикоснётся.

Эдвард слишком поздно понял, что отступление было ошибкой – Хондзё загнал его в угол совсем не метафорически. Он навис над Эдвардом, упираясь в стену ладонями по обе стороны от лица жертвы.

- Слушай, ты, – начал Эдвард, – если ты думаешь...

- Если ты думаешь, что я буду тебя бить... – оборвал его Хондзё, – ты ошибаешься. Я тебя пальцем не трону. И никто не тронет, ясно? Если хоть один мерзавец посмеет к тебе приставать, я с ним разберусь.

Он оттолкнулся от стены, развернулся и прошествовал дальше.

- В покровителях не нуждаюсь! – крикнул Эдвард ему вслед.

 

* * *

Мир был прекрасен. Настолько прекрасен, что Эдварду хотелось танцевать.

Кикё-сэнсэй взял его в ученики! Кикё-сэнсэй – самый лучший, самый добрый, самый благородный человек на свете!

Танцевать, конечно, Эдвард не танцевал – просто бежал вприпрыжку по улице, придерживая болтающуюся на плече сумку, в которой лежало не что-нибудь, а новенький комплект одежды для занятий в додзё: белая куртка и тёмные хакама ("юбка-штаны", подумал Эдвард и улыбнулся). На том же плече висел (и бил Эдварда по ногам) его собственный, пусть и деревянный, меч!

И всё это купил Кикё-сэнсэй, узнав, что Эдвард сирота и не может позволить себе обзавестись экипировкой. Узнав, что для тренировок с мечом необходим не просто спортивный костюм, Эдвард был уже готов отказаться от всей этой затеи, но Кикё-сэнсэй так настаивал, что Эдвард просто не нашёл в себе сил отказаться. Он пообещал себе когда-нибудь отдать этот долг.

Каждая тренировка была как праздник, пусть потом с утра приходилось заново учить двигаться ноющие руки и спину. Вообще почти всему пришлось учиться заново: ходить, стоять, сидеть, дышать. Пришлось усвоить огромное количество незнакомых традиций и церемоний и узнать уйму всего нового.

О, Эдвард чувствовал себя столь же невежественным, сколь и неловким. Вспомнить только, как он явился на первое занятие с абы как завязанным поясом, и Кикё-сэнсэю пришлось наглядно показывать, каким должен быть узел. Или как он несколько раз спутал, какой стороной следует поворачивать боккэн (стыдно, Хлоя, стыдно!)...

Но, несмотря на всё это, Эдвард, по словам Кикё-сэнсэя, делал успехи.

Первой изменилась походка. Нет, Эдварду было ещё ох как далеко до плавности Кикё-сэнсэя, который перетекал с места на место, как вода, но теперь – верил наш герой – это было вопросом времени. Новая походка отличалась и от подпрыгивающей мальчишеской, и от семенящей девчоночьей – это был скользящий шаг мужчины-воина.

Следующей появилась уверенность в своих силах. Она выросла из лёгкого азарта – "посмотрим, кто кого", – пришедшего на смену обречённой отчаянности. После того, как Хондзё сдержал своё слово и посадил на цепь школьных хулиганов, Эдварду нет-нет да и приходила в голову мысль начать драку самому и посмотреть, насколько достойным противником он стал. Возможно, тщеславие перевесило бы даже боязнь стать причиной нового скандала, но то же самое занятие, что вселяло в Эдварда уверенность, не позволяло тщеславию развиться до сколь бы то существенной степени.

Ведь в действительности гордиться обучением у Кикё-сэнсэя Эдвард не мог – попросту в силу своего возраста. Японские дети начинали заниматься боевыми искусствами в совершенно невообразимом возрасте. Эдвард долго не мог привыкнуть к крошечным, едва ему по пояс дошкольникам, чинно кланяющимся наставникам и старшим ученикам; каждый из последних в возрасте Эдварда уже имел чёрный пояс. Эдвард благословлял небеса за то, что он единственный ученик Кикё-сэнсэя и их тренировки проходят отдельно от чьих бы то ни было ещё, избавляя его от необходимости покончить с собой от стыда, если кто-то увидит, какой он неумеха.

За Кикё-сэнсэя Эдвард благословлял небеса отдельно. Кикё-сэнсэй заслуживал обожания, преклонения и рабской покорности, не меньше. Потому что в додзё не было ни одной девчонки.

Зато в додзё был тот самый красноволосый Фудзимия-сэмпай. Эдвард очень удивился однажды, когда узнал, что он там не живёт: когда бы Эдвард ни пришёл, Фудзимия был там – тренировался с Сионом-сэнсэем, владельцем додзё; заваривал чай сэнсэю; чистил меч сэнсэя; тренировал собственных учеников, тех самых четырёх-пятилеток, чьё существование добавляло Эдварду ничтожности в собственных глазах. Фудзимия уже имел какой-то нехарактерный для своего возраста уровень и статус правой руки Сиона.

Ближе всего Эдвард видел Сиона в день, когда Кикё привёл его пред очи владельца додзё и сказал, что он будет его учеником. Надо сказать, на тот момент наш герой не имел даже смутного представления о мастерах боевых искусств Японии и уж вовсе ничего не знал о Легенде Сэндая и Носителе Живого Меча. Вряд ли, впрочем, мишура официальных, полуофициальных и неофициальных титулов что-нибудь прибавила бы к впечатлению, которое этот человек оказал на Эдварда с первого взгляда. Сион казался серьёзным, но не суровым; внушительным, но не опасным; завершённым, но не закосневшим; он не был ни многословным, ни молчаливым. Эдвард не мог поверить ни глазам, ни ушам: перед ним был не больше не меньше идеал мужественности.

Кикё-сэнсэй проигрывал Сиону слишком во многом, как позже был вынужден признаться себе Эдвард. Но Кикё был его учителем. Сиону не было дело до чужих учеников. Всё, на что мог рассчитывать Эдвард – получить кивок в ответ на поклон, столкнувшись с сэнсэем по дороге в зал, посмотреть на тренировочный бой, прокравшись на чужое занятие, да подслушать предназначенные другим ученикам наставления.

И всё же каждая тренировка, каждый выученный удар, каждая правильно повторённая ката, каждая похвала Кикё-сэнсэя были шагами к тому, чтобы однажды, пусть не сразу, пусть не скоро, но обязательно сравниться с Сионом. И радостное изумление, с которым Кикё приветствовал успехи ученика, имело под собой веское основание: у Эдварда было катастрофически мало времени на то, чтобы овладеть мечом. Гораздо меньше, чем решимости и упорства.

Жизнь Эдварда разделилась на две части. В одной его называли Хлоей, поправляли его "боку" на "ватаси", зудели по поводу мятой юбки и грязных гольф, запрещали ходить на кэндо. Во второй к нему обращались "Хлоя-кун". Это всё меняло. Хлое-кун можно было использовать любые местоимения, хотя "орэ" Кикё-сэнсэй всем своим видом не одобрял. Хлою-кун обучали настоящему искусству меча, а не каким-то прыжкам со связкой бамбуковых палок. Хлое-кун полагалось носить то же, что и всем остальным мальчикам в додзё.

Да! Ни малейших различий. Никакого особого отношения. Никакой, упаси боже, отдельной раздевалки! Раздевалка в додзё была одна на всех. В первый раз Эдвард входил в неё с замиранием сердца. Переступая через порог, он затаил дыхание, но Кикё-сэнсэй невозмутимо шёл впереди, а Эдвард последовал бы за ним в огонь и воду. И пусть сейчас возникнет неловкость, пусть начнётся обычная суета и решение выдуманных проблем – Эдвард наслаждался каждой секундой настоящего, непредвзятого, справедливого отношения. Кроме них двоих в раздевалке никого не было.

Эдвард нерешительно обвёл взглядом развешанную по стенам одежду и стоящие на лавках сумки. Здесь пахло потом и слегка – хлорным чистящим средством, из открытой двери душевой тянуло сыростью.

- Младшие ученики вешают одежду на крючки, Хлоя-кун, – объяснил Кикё-сэнсэй. Он уже снял хаори и держал его в руках.

Эдвард кивнул и медленно опустил сумку туда, где на скамье было свободное место.

- О, прости, – сокрушённо цокнул языком Кикё, и Эдвард испуганно обернулся. – Я совсем об этом не подумал. Тебя, должно быть, смущает моё присутствие...

Ну да – как если бы он, Эдвард, был тем, за кого его всю жизнь принимали...

- Нет! – Эдвард сам испугался тому, как громко он выкрикнул это слово. Уже тише он повторил: - Нет. Я же не девчонка, – и сдёрнул куртку.

Кикё – это было слышно по голосу – улыбнулся:

- Мой шкафчик в другом конце комнаты, и я вовсе не намерен...

- Это неважно! – отчаянно выкрикнул Эдвард. Футболка, которую он снимал, заглушила его слова. – Простите, сэнсэй!

Он залился краской. Как он посмел позволить себе перебить учителя?

- Ничего, ничего, Хлоя-кун, – Кикё, так и не перестав улыбаться, отошёл к своим вещам и принялся развязывать оби.

Эдвард тронул было свой ремень, потом подумал и набросил тренировочную куртку. Кикё-сэнсэй – справедливый человек и умеет видеть суть вещей, но не демонстрировать же ему Эдвардово уродство во всей полноте, правда? Поэтому, несмотря на все аргументы Кикё-сэнсэя, Эдвард ни разу не воспользовался душем после тренировки.

Теперь Эдвард не замечал течения времени. Ему было некогда смотреть на календарь и думать о том, что он прожил ещё один бессмысленный день – в частности и потому, что дни перестали быть бессмысленными.

 

О наступлении декабря ему напомнила Тайё ("Ты едешь домой на Рождество?" – "А?"), но Эдвард тут же выбросил это из головы. Декабрь, подумаешь. До возвращения в Англию ещё уйма времени. Главное – не терять его даром, а совершенствоваться, совершенствоваться, совершенствоваться!..

В кабинете Инагаки Эдвард оказался внезапно для себя.

- Мы не поощряем отъезды в течение учебного года, – сообщил заместитель директора таким тоном, словно ждал возражений, – и, разумеется, твоя стипендия не покрывает авиаперелёт, поэтому если ты захочешь навестить семью...

- У меня нет семьи, – улыбнулся Эдвард.

Третье напоминание о декабре Эдвард получил от тихой девочки из своего класса по фамилии Асами.

- Кроцник-сан, вы пойдёте с нами в церковь? – спросила она, поминутно оглядываясь на трёх совсем уж сереньких девочек, сгрудившихся у неё за спиной. – Мы подумали, что раз вы иностранка, вы, наверное, хотите идти молиться, а не на свидание. В Японии в Рождество все ходят на свидания, но мы подумали, раз вы не японка...

Эдвард обдумал ответ. Он тщательно взвесил каждое слово, чтобы не оказаться в глазах девчонок ни слишком грубым, ни слишком хвастливым. Он выпрямил спину и улыбнулся уголками рта, как Кикё-сэнсэй:

- У меня тренировка.

К сожалению, это была ложь: Эдвард не знал, ждут ли его тренировки в Рождество. До этого он был уверен, что Кикё-сэнсэй, будучи японцем, никакого отношения к подобному празднику иметь не может. И тут – двойной удар: во-первых, японцы могут ходить в церковь (Хлоя, какая же ты дура! Раз нет ни эллина, ни иудея, японцев тоже не может быть!); во-вторых, что гораздо хуже, японцы могут ходить на свидания, а это значит, что Кикё-сэнсэй, такой прекрасный и такой добрый, наверняка окажется занят.

"Нужно спросить самого Кикё", – решил Эдвард и поплёлся на тренировку.

Разумеется, в этот день он ни о чём не спросил, как не спросил и на следующий, и через день, и ещё через день, и так далее, вплоть до двадцать третьего декабря.

А двадцать третьего декабря, когда в школьном общежитии уже почти никого не было, а Тайё уехала "в этот чёртов замок", как она выражалась, то есть домой, в дверь комнаты Эдварда кто-то постучал. Стук был тихий, но уверенный, и Эдвард решил, что стучит мужчина. Но кто? Не сам же Кикё-сэнсэй.

На пороге стоял Хондзё Юси.

- Привет, Кроцник, – сказал он и почему-то отвёл глаза.

Эдвард решил, что сверлить Хондзё взглядом – эффективное средство.

- Чего надо?

- Так Рождество же, – дёрнул плечом Хондзё. – Кавалеры приглашают дам на свидания. Я лично, если ты хочешь знать, собираюсь пригласить даму в гости. У нас особняк недалеко в Тибе, и мы с Тайё празднуем Рождество вдвоём. Есть семейная часовня, и дворецкий, и у нас даже регулярный парк.

"У Хондзё жар и бред", – решил Эдвард, но вслух сказал только:

- Мне-то что за горе?

- Почему бы тебе не принять приглашение?

- Мне?! – Эдвард задохнулся от ярости. Вот почему Хондзё прекратил свои издевательства! Он копил силы для нового, самого сильного унижения! "Кавалеры приглашают дам", ну надо же. Вот тебе, Хлоя, подавись.

Первый удар кавалер пропустил. Второй заблокировал, но не слишком умело. На третий дал сдачи, но Эдвард не зря был учеником Кикё, а замахивался его противник как раз-таки зря: собственная инерция увлекла его в шкаф. Развернулся он уже далеко не со столь самоуверенным видом, с каким оглашал своё непристойное предложение. Эдвард ухмыльнулся.

- Слушай, Кроцник... – Хондзё примирительно протянул к Эдварду руку. Собственные ошибки его явно ничему не учили.

Бросок вышел на славу: с совершенно не галантным вскриком кавалер растянулся на полу. Наблюдая, как он ловит выбитый из лёгких воздух, Эдвард мрачно задумался о том, что некоторые вещи слепым видны лучше, чем зрячим.

- Ладно, – отдышавшись наконец, Хондзё поднялся и отряхнул белые брюки. – Хочешь сидеть одна – сиди.

И он удалился, гордо подняв голову и шмыгая разбитым носом, а Эдвард принялся собираться на тренировку.

Возможно, думал Эдвард, это последняя тренировка на очень долгое время: наверняка Кикё-сэнсей сегодня скажет, что завтра занят, и двадцать пятого у него тоже вне всяких сомнений будет свидание, а потом... Господи, целых два дня! Эдвард стиснул зубы.

В это время за дверью раздались смешки и голоса, и Эдвард против воли стал прислушиваться.

- Ох, Ёдзи-кун, – говорил первый голос, женский, – кого же ты пригласишь в этом году? Ведь все девушки школы у твоих ног.

- Вот тебе подсказка, Маки, – ответил мужской голос, – посмотри, куда мы пришли.

- Хондзё Тайё? – изумился третий, снова женский голос. – Тоже мне, завоевание. Кроме того, она малолетка. Помню, когда ты приглашал меня...

- То ты встречалась с каким-то якудза, мы помним, Кимика, но это было очень давно, – оборвала её Маки.

- Дамы, – сказал мужской голос, – сегодня я собираюсь покорить сердце девушки, которая остаётся самым неприступным бастионом на свете. Девушку, чьи глаза подобны пугающим углям, а волосы – куче опавших листьев, и не только по цвету. Девушку, которая способна разбить не только сердце, но и нос.

Снова раздались смешки. Ёдзи постучал. Эдвард открыл дверь. Поверх юбки у него были натянуты джинсы, а к поясу он прижимал боккэн.

Перед ним стояли трое: Кудо-сэмпай, урод с крашеными патлами, нацепивший зачем-то зелёный пиджак поверх розовой рубашки, и две размалёванные девицы из старших классов. Эдвард выбрал ту из них, что показалась ему менее противной, и вежливо ей поклонился.

- Маки-сан, – начал Эдвард раньше, чем пришедшие успели опомниться, – я так счастлив, что встретил вас именно сегодня. Сама судьба свела нас. Я хотел бы пригласить вас на рождественское свидание.

В додзё всё было правильно. Эдвард работал на тренировке так старательно, как, кажется, никогда прежде, и после завершающего поклона всё-таки собрался с духом.

- Кикё-сэнсэй, я хотел вас спросить! – прокричал он, хотя Кикё, как обычно, стоял всего в шаге от него.

- Спрашивай, Хлоя-кун, – улыбнулся учитель.

- Вы... У вас будет свидание в Рождество?

Эдвард почувствовал, как заливается краской от ушей до кончиков пальцев ног. И, когда Кикё-сэнсэй положил ему руку на плечо и ответил, не смог уже вымолвить ни слова.

* * *

Эдвард и не думал, что японский интерьер может быть таким... рождественским. Но рисовая бумага так мягко рассеивала свет, жаровня так уютно потрескивала, а сидеть скрестив ноги было гораздо удобнее, чем в сэйдза.

Кикё-сэнсэй уже в который раз заваривал чай, и когда Эдвард случайно касался его пальцев, принимая чашку, в ладонях надолго поселялось ощущение живого тепла.

А ещё Кикё-сэнсэй слушал. И, хотя поначалу Эдвард не мог придумать, что сказать, кроме как поблагодарить учителя за великодушное приглашение составить ему компанию, вскоре слова лились сами собой. Сперва Эдвард пытался разговаривать степенно и вежливо, в духе момента и окружения, но мелодичный смех Кикё прогнал всякую церемонность. Начав со сбивчивого рассказа о том, что для него значат тренировки ("Да, Хлоя-кун, я счастлив иметь такого старательного и способного ученика"), Эдвард поймал себя на том, что описывает Кикё-сэнсэю несовершенство мира. Несовершенство, как Эдвард сформулировал для себя, заключалось в том, что люди судят о других по дурацким ярлыкам и неспособны воспринять суть вещей.

- ...Ни для кого не имеет значения, как человек думает, только как он выглядит, – Эдвард изо всех сил старался подняться над своей личной обидой и рассуждать с позиций беспристрастной справедливости. Получалось плохо. – Всем кажется, что судьба человека предопределена с рождения. Никто и мысли не допустит, что природа может ошибиться. Даже если тому есть живое подтверждение.

- Ты в самом деле исключение из правил, Хлоя-кун. Ты очень, очень необычный человек, – улыбнулся Кикё-сэнсэй. – В этом твоя уникальность.

"В этом мой крест", – прошептал себе под нос Эдвард. Он не собирался жаловаться и ныть. Просто если хоть один человек в мире и способен его понять, так это Кикё-сэнсэй. - Никому не нужна уникальность. Нужно только соответствовать стереотипам.

Кикё наклонил голову к плечу, ожидая продолжения.

- А когда пытаешься быть собой, становишься посмешищем. Понимаете, я просто хочу быть собой, а они потешаются и ждут, когда я сдамся и превращусь в то, что они считают правильным. Изуродую себя им в угоду! – Эдвард умолк, осознав, что всё-таки сорвался.

Кикё-сэнсэй покачал головой:

- Ну что ты, Хлоя-кун. Тебе вовсе не нужно меняться. Твоя юность... Твой свет... Они прекрасны сами по себе...

Кикё медленно улыбнулся. Теперь он сидел совсем близко. Эдвард попытался что-то сказать, но голос наставника заворожил его. Мысли путались, язык не слушался. Кикё медленно, очень медленно наклонился к Эдварду...

Раздвижные двери с визгом разъехались в стороны. Эдвард подпрыгнул на месте. Кикё с достоинством распрямился и неуловимым движением оказался на существенном расстоянии от ученика.

Вошедших было двое. Один, тот, что был ниже ростом, шагнул вперёд:

- Добрый вечер, Кикё! – тепло улыбнулся он. – О, ты не один? Добрый вечер, молодой человек!

Эдвард вскочил и торопливо поклонился. Кикё вежливо кивнул:

- Добрый вечер.

Второй вошедший тоже поздоровался. У него был глубокий низкий голос. Эдвард продал бы душу за такой тембр.

- Мы с Адзами только что из церкви, но знай мы, что вы скучаете в одиночестве в такой день, то пришли бы раньше, – первый из вошедших сбросил великоватую куртку и опустил её прямо на пол у стены. – А скоро и Сион вернётся. Вся компания будет в сборе, как в старые добрые времена, – он расплылся в улыбке; точнее сказать, он не переставал улыбаться с момента своего появления.

- Вот как, – протянул Кикё. Второй вошедший последовал примеру первого.

- Кикё, ты не представишь нам своего ученика? – осведомился он. На Эдварда ни он, ни его спутник не смотрели.

- Разумеется, – Кикё наконец-то улыбнулся сам, и непонятная неловкость, которая сковывала Эдварда, понемногу начала проходить. – Аямэ, Адзами, это Хлоя Кроцник.

- Адзами, – кивнул тот, что был выше ростом. Эдвард поклонился.

- Аямэ, – улыбнулся невысокий.

Эдвард поклонился и ему, но когда поднял голову, увидел, что гость протягивает ему ладонь. Ладонь была тонкой, узкой и крепкой.

С собой гости принесли сливовое вино. Уточнив сколько лет "молодому человеку", Аямэ наложил запрет на спаивание несовершеннолетних, хотя Эдвард и сам хотел отказаться от напитка следом за Кикё. Отказ Кикё, впрочем, засчитан не был, пить ему пришлось, как пришлось и отвечать на расспросы гостей о тренировках с Сионом, тренировках с "молодым человеком", преподавании икэбаны, вкусе вина в зимний вечер...

Эдварду досталась своя часть вопросов, вполне традиционных – откуда он, как давно он в Японии, как ему здесь нравится. Не на всё можно было ответить кивком, но, к удивлению Эдварда, даже услышав его голос, словоохотливый визитёр не принялся, как все прочие на его месте, извиняться за "молодого человека", а только улыбнулся чуть дольше, чем до этого.

К ним в самом деле вскоре присоединился Сион-сэнсэй, который был рад видеть Аямэ и Адзами, и к счастью, ни слова не сказал против присутствия Эдварда.

После глотка вина Сион активно включился в беседу об икэбане. Впрочем, разговор быстро перешёл на составление букетов, которое нельзя считать искусством (сказал Сион-сэнсэй), впрочем, как раз можно, поскольку оно не связано с религией (сказал Адзами), хотя буддизм не религия (сказал Кикё-сэнсэй, и Сион как-то странно на него посмотрел), но это кому как, а язык цветок существует и в Европе (сказал Адзами), но, пожалуй, молодой человек сейчас уснёт, так что нам пора, я его отвезу. Это сказал Аямэ, и Эдвард с изумлением почувствовал, что в лицо ему дует холодный ветер, а перед глазами мерцают фонари.

- Извини, – улыбнулся Аямэ, – на самом деле у меня нет машины, так что нам придётся ждать Адзами. Зато теперь, когда зануды остались занудствовать, мы можем заглянуть... вот хотя бы в это кафе. Что скажешь?

Эдвард не сказал ничего. Путь назад, туда, где можно было слушать беседу достойных мужей и смотреть на Сиона, теперь был с очевидностью закрыт. Оставалось только вежливо извиниться, попрощаться, уйти...

...И никогда больше не услышать нормального обращения. Эдвард кивнул и шагнул вслед за Аямэ на нетронутый снег тротуара.

 

Исключение из пятой главы, в котором Рождество празднуют не только христиане

После толчеи и нудного ожидания в аэропорту, после душной и тесной машины, после беспорядочных объятий и бестолковых рассказов Ран и Ая наконец-то остались наедине. Они редко разговаривали вслух, когда были детьми, но теперь Ая постоянно тараторила, а Ран только вздыхал. И покорялся.

- Примерь это, братик, и я сфотографирую тебя – встань сюда – улыбнись, ну что ты, как чучело – вот, то-то – когда это ты ухо проколол? – я в Англии девчонкам покажу, какой у меня брат – ну что такое, ты опять хмуришься, как я буду тобой хвастаться, если ты хмуришься? Хотя нет, знаешь, не улыбайся, я скажу, что ты великий мастер меча, а вам улыбаться не положено. Ты же великий мастер меча?

Ран улыбнулся.

- Я хотела привезти тебе подарок, – Ая торопливо убрала фотоаппарат, села на пол и принялась копаться в своём рюкзачке. – Но ты же сам знаешь, что тебе везти? Я нашла какие-то книжки про оружие, и ты мне в тот же день написал, что тебе не нравится оружие, и что вся эта болтовня про живой меч и убивающий – это просто болтовня – видишь, как я внимательно читаю? – и что оружие – это просто оружие, а как угадать, что тебе ещё понравится? Из того, что есть в Англии, и чего нет здесь. Нам обещали экскурсию в Сильверстоун, и отложили до весны, так что никаких сувениров. В общем... – Ая подошла к брату и протянула что-то в кулаке, – я подумала, не гребень же для косы тебе везти, честное слово. Хотя там, ты знаешь, есть очень красивые, я себе купила с кошкой, совсем не такой, как наши... Держи.

Ран принял подарок не глядя, потом осторожно поднёс руку к лицу и разжал. На ладони лежали серьги-гвоздики с длинными золотистыми висюльками.

- Когда-нибудь у тебя будет девушка, – сказала Ая радостно, – и ты сразу будешь знать, что ей дарить. Ты же идёшь завтра на свидание, правда? Ну вот: придёшь и подаришь.

- Угу, – кивнул Ран.

- Эх ты.

Ая наморщила нос и взъерошила брату волосы.

- А ну-ка сядь.

Ран сел.

- Дай ухо.

Ран вздохнул.

- Вот... Это ужасно романтично, правда? Лучше, чем кольца.

Ран хмыкнул.

"Вряд ли Юси захочет носить вторую", – подумал он.

 

Второе исключение из пятой главы, которое могло бы быть исключением из первой

- Вознесём же благодарственную молитву за господина Такатори Рэйдзи, – сказал про себя граф Ричард Криптон, повесив трубку.

В саду был уже накрыт стол и, наслаждаясь тончайшим ароматом чая, только что доставленного ему из провинции Дарджилинг, лорд Ричард размышлял о том, как прекрасно иметь в союзниках не комиссара полиции и не главу теневого правительства, а самого настоящего премьер-министра.

Япония – замечательная страна с замечательными людьми. И великолепными учёными. Один из таких великолепных учёных, с удовольствием отметил лорд Ричард, к тому же приходится сыном господину Такатори Рэйдзи. Господин Такатори Масафуми, конечно, не в себе, но все учёные должны быть немного сумасшедшими. Одержимость идеей – что может быть благороднее? Оставалось только выбрать курьера, который доставит в "Корин" (так называлась фармацевтическая компания, принадлежавшая то ли Масафуми, то ли всему клану) новый образец экспериментального препарата, известного в Германии и Швейцарии под бессмысленным, но красивым названием Auslechen. Во времена активного сотрудничества с Соединёнными Штатами препарат экспортировался через Британию под видом нового и пока легального допинга, человеческого интерлейкина. Но теперь интерлейкин запрещён, а Фри слишком хорошо знают в лицо...

Лорд Ричард улыбнулся: в школе Вайнрот есть программа международного обмена.

 

Глава шестая, в которой происходят рождественские чудеса и наступает новый 1996 год

Эдварду никогда ещё не приходилось бывать в японском кафе: карманные деньги кончились в первую же неделю учёбы, а газонов в Сэндае было не в пример меньше, чем в Винчестере. Кафе оказалось небольшим и не слишком чистым, а чтобы пройти к свободному столику, пришлось изрядно полавировать между парочками всех возрастов.

Отодвигая стул, Эдвард задумался, почему же Сион не на рождественском свидании. Или он просто рано вернулся? А может быть, мастера меча не поддерживают таких традиций – Кикё-сэнсэй ведь тоже?..

Ход его мыслей прервал Аямэ:

- Что ты будешь?

Эдвард машинально взял протянутую карточку с меню и сразу положил её на стол:

- Ничего.

Столь же предсказуемо, сколь и неостановимо его бросило в краску. (Решила потешить своё самолюбие, Хлоя? Ну что, потешила, оборванка несчастная?)

Эдвард обречённо наблюдал, как Аямэ заказывает две порции яблочного пирога и чай на двоих. Сколько ещё он будет жить за счёт чужого великодушия и бескорыстия? Лорд Криптон, Кикё-сэнсэй, а теперь этот, по сути, незнакомец, которого Эдвард встречает в первый и последний раз... Что ж, по крайней мере, Эдвард может попробовать развлечь своего случайного покровителя до прихода его товарища.

А того, похоже, искренне интересовал сам Эдвард. Откуда он родом? Как он оказался в Японии? Есть ли у него семья? В каком приюте он воспитывался – церковном? Нет? О, ему повезло. Так как его зовут на самом деле?..

- ...Эдовадо, – повторил собеседник. – А меня – Аямэ. А в твоём возрасте, – он хитро улыбнулся. – Тсс!

Сердце Эдварда глухо стукнуло. Не может же быть, чтобы?..

"Может", – понимающе улыбался Аямэ, обеими руками поднося кружку ко рту. – "Может-может".

За окном снова шёл снег. Наступало Рождество.

 

* * *

Праздничное (но не для японцев, Хлоя, глупая) утро в школе в последний день перед каникулами было лихорадочно-суматошным, и Эдвард вовсе не был уверен, что вчерашний разговор ему не приснился.

Впрочем, до этого ему ни разу не снилось, чтобы говорить с кем-то было так легко и просто.

Да, просто. Аямэ настаивал на простоте: морщился от выспренних многословных конструкций Эдварда – и это не казалось обидным; шутил насчёт собственного скудного образования – и это не роняло его в Эдвардовых глазах.

Аямэ рассказывал о себе. Нет, тайна (какой бы она ни была – по зрелом размышлении умерил свою восторженность Эдвард) так и осталась непроизнесённой, но Эдвард узнал, что новый знакомый вырос в приюте (вместе с Адзами), что он содержит бар (вместе с Адзами, и детям туда нельзя) и что они с Сионом являются не то коллегами, не то друзьями, не то тем и другим (вместе с – ну, очевидно).

Эдварда не покидало ощущение, что он смотрит на Чеширского кота: временами кафе расплывалось в сигаретном дыме и рождественских блёстках, и тогда сфокусироваться получалось только на улыбке Аямэ. А ещё глаза – сквозь дым они казались фиолетовыми. Чего только не увидишь во сне.

Но сны снами, а печальной действительностью было то, что вчера Эдвард не условился с Кикё о следующей тренировке. Уроков икэбаны сегодня в расписании не было, и он напрасно прождал возле кабинета. Как связаться с Кикё-сэнсэем, Эдвард не знал, но нужно было хотя бы извиниться перед ним за свой поспешный, хоть и не вполне добровольный уход. Оставалось лишь отправиться в додзё и ждать, ждать, ждать, надеясь, что Кикё-сэнсэй там появится.

В додзё было холодно и светло. Размеренные выкрики тоненьких голосов из-за дверей зала свидетельствовали о том, что Фудзимия-сэмпай, как обычно, на месте и проводит занятие.

Эдвард переоделся и вышел во двор. В такую погоду тренировались только в зале, но снег был тщательно выметен. Скаты крыш серебрились на солнце. Эдвард прикрыл глаза и как был, босиком, шагнул на утоптанную землю. Не спеша проделал поклон. Вынутый из-за пояса боккэн обманчиво-невесомо лёг в ладони. Стойка – обратно – стойка – удар – стойка...

Команда остановиться прозвучала совершенно неожиданно. Эдвард развернулся, убирая боккэн, поклонился и только потом осознал, кто его прервал.

- Фудзимия-сэмпай?.. – губы не слушались. Эдвард не заметил, как замёрз. Старший ученик мотнул головой:

- Пошли.

В его ухе блеснула здоровенная, до невозможности не сочетающаяся с одеждой серьга совершенно девчоночьего вида. Эдвард постарался фыркнуть потише.

Они вошли в зал. Вопреки ожиданию Эдварда, Кикё-сэнсэя там не оказалось.

"Я должен ждать здесь?" – хотел было уточнить Эдвард, но Фудзимия повернулся к нему и поклонился. Предложение начать тренировку сэмпай был вынужден повторить дважды. Эдвард медленно ответил на поклон и едва сдержал дрожь в руках, принимая стойку с мечом. О каком сосредоточении тут могла идти речь? О каком контроле над эмоциями? Его противником был не благосклонный наставник, а такой же школьник – просто несоизмеримо лучше подготовленный. Чего он добивается, этот Фудзимия? Ясно же, что он круче. Для этого и боккэн в руки брать не надо.

Когда мечи соприкоснулись, Эдвард с досадой отдёрнул клинок и занял позицию для ката, Фудзимия же плавно шагнул навстречу, сокращая дистанцию, и обозначил удар по рукам. Он-то выглядел непроницаемым, как статуя, и если и заметил ошибку Эдварда, то вида не подал. Эдвард торопливо ударил сам, чтобы не потерять ритма; его противник так же невозмутимо шагнул в блок. В следующий удар Эдвард вложил всё своё отчаяние и злость на красноволосого выскочку и едва удержал протестующе загудевший меч. Фудзимия как ни в чём ни бывало перешёл в новую стойку. Казалось, он просто отрабатывает ката. Может быть – может быть, так оно и было?..

Известные Эдварду последовательности закончились очень быстро. После очередного "поменяемся" он только покачал головой, глядя на незнакомую стойку Фудзимии, и открыл было рот, чтобы извиниться, но тут его противник – партнёр? – кивнул:

- Блокируй.

Первый удар был очень простым. Эдвард подставил меч, одновременно пытаясь сообразить, что задумал сэмпай. Тот кивнул ещё раз:

- Атакуй.

Эдвард наметил своей целью плечо противника. Фудзимия ушёл из-под удара и атаковал. Эдвард еле угадал направление и поплатился за это, получив боккэном по пальцам. Фудзимия, в свою очередь, без усилий избежал удара в ногу и вынудил Эдварда отступить, но не продолжил преследование, сохраняя прежнюю дистанцию. Было ясно, что он поддаётся, непонятно было лишь почему он при этом настолько невозмутим. Эдвард рванулся в атаку, надеясь добиться от Фудзимии хоть какой-то нормальной реакции – насмешки, презрения! – но деревянный клинок чувствительно упёрся ему в рёбра, а Фудзимия лишь покачал головой и принял исходную стойку.

- Атакуй.

Эдвард не сумел бы сказать, сколько времени продолжался этот поединок. Фудзимия импровизировал чётко и выверенно, не увеличивал скорость, но и не пытался щадить Эдварда, когда тот с неизбежностью пропускал удар за ударом.

Когда сэмпай наконец убрал меч, Эдвард уже едва стоял на ногах, зато почти начал чувствовать отбитый локоть. Фудзимия произнёс ритуальную благодарность, посмотрел на Эдварда, кивнул и покинул зал. Эдвард вышел следом, услышав за дверью голос своего наставника.

Кикё и Сион, оба в обычных кимоно и хаори, стояли у входной двери. Эдвард увидел, как в волосах Кикё-сэнсэя тают снежинки и как он похлопывает по ладони сложенным веером – это движение можно было бы назвать нервным, не будь сэнсэй таким спокойным человеком. Оба мастера были заняты разговором. Эдвард далеко не сразу вслушался в слова.

- ...что ты не собираешься никого учить сражаться, – Сион-сэнсэй кивнул, заметив Эдварда, и тот согнулся в почтительном поклоне.

- Сион, Хлоя-кун – это совсем другое дело, – Кикё-сэнсэй улыбнулся ученику.

- Гм. В чём же разница?

- У Хлои-кун талант.

Горячая волна изумлённого восторга захлестнула Эдварда с головы до ног, даже замороженные до бесчувствия ступни согрелись.

- Ну так тем более. Пусть будет моим учеником. Ты прекрасный боец, Кикё, но сколько ты не имел дела с учениками? Лет двадцать, с тех пор, как был сэмпаем? – добродушно произнёс Сион.

Эдвард потряс головой, не в силах поверить своим ушам.

- Не думаешь же ты, что я разучился передавать свои знания, преподавая икэбану? – Кикё принял тон, лишь слегка его исказив.

- Икэбану, тяною – что ты там ещё преподаёшь? Тебе есть чем заняться. А мне Рана уже и учить нечему.

- Зачем тебе ученик, который через полгода уедет и, как знать, возможно, уже никогда не возьмёт в руки меч? – взмахнул веером Кикё-сэнсэй.

Эдварда вновь окатило жаром, на этот раз от обиды. Как это он сможет отказаться от меча? Да он скорее умрёт!

- Затем, что, ты говоришь, у мальчика талант, так?

- Это девочка, Сион. Зачем она тебе?

Кикё произнёс это так же спокойно и буднично, как произносили сотни людей до него и, наверное, тысячи произнесут после. Если секунду назад под ногами Эдварда была твёрдая почва уверенности, то всего два слова Кикё-сэнсэя подвесили его на тонкой нити над пропастью. Вернули на обычное место. И всё это за короткое мгновение, которое понадобилось Сиону, чтобы хмыкнуть:

- Это боец. Сдаётся мне, ты не видишь сути. Тебе-то девочка зачем?

Губы Кикё искривились, словно у древнего воина с гравюры:

- Насколько я помню, ты не занимаешься новичками, Сион.

- Ну, если ты готовил новичка, а не девочку, у меня проблем не будет, – безмятежно улыбнулся владелец додзё.

Кикё вскинул подбородок, но ответить ничего не смог. Сион же кивком подозвал Эдварда, и тот едва не споткнулся, подбегая к нему.

- Кроцник, да? Будешь у меня учиться?

На краю поля зрения Эдварда мелькнул раскрытый веер, но, замирая в почтительнейшем поклоне, наш герой видел перед собой только дощатый пол.

- Благодарю вас от всего сердца, сэнсэй. Клянусь, я не посрамлю вашего доверия.

Сион коротко хохотнул:

- У кого ты набрался таких выражений? И не падай ты чуть что на колени.

Кикё с негромким жёстким шорохом сложил веер.

- Что ж, желаю вам успешных тренировок. Сион-доно, Кроцник-сан, – с идеально вежливой улыбкой он развернулся и вышел вон.

Эдвард поднялся на ноги и вытянулся в струнку, исподволь рассматривая нового наставника. Тот, в свою очередь, изучал нового подопечного совершенно неприкрыто.

- Ну, раз ты согласился, боюсь, никакой больше икэбаны у Кикё.

Эдвард покраснел:

- Простите, сэнсэй, но я не хотел бы... – он замолчал, подбирая слова.

- У тебя не будет на это времени.

* * *

Тренировки Сиона были беспощадными. Жизнь Эдварда подчинилась им полностью, безропотно и безоговорочно, в додзё и за его пределами. Теперь тренироваться приходилось семь дней в неделю по три часа, и не следовало надеяться, что с началом школьных занятий этот график изменится.

В списке факультативов, от которых Эдвард планировал отказаться после каникул, икэбана стояла на почётном первом месте.

Чаще всего тренировки проходили один на один с Сионом, иногда на них присутствовал и Фудзимия, выступая в качестве партнёра Эдварда и выполняя те же упражнения, что и он.

Упражнения теперь не сводились к одной только работе мечом: приходилось отжиматься, качать пресс, отрабатывать падения, прыжки и кувырки. Рукопашному бою учил и Кикё-сэнсэй, но тренироваться с ним было всё-таки не так, как с красноволосым! выскочкой! Фудзимией! – и к концу каникул Эдвард уже предвкушал, как встретит какого-нибудь Хондзё, а лучше Тануму – он покрепче – в безлюдном коридоре.

К тому времени Эдвард уже не поднимался по утрам, чувствуя себя заржавевшим трансформером из-за скованных болью мышц, которые, он был уверен, не могли ощутить ничего нового после тренировок Кикё-сэнсэя. Подниматься, кстати, приходилось на полтора часа раньше, чтобы отправиться на пробежку, и с началом занятий это обещало стать ещё одной проблемой.

В первое же утро Эдвард застал на школьном стадионе Фудзимию-сэмпая. Тот кивнул на бегу, за короткое время обогнал Эдварда на круг и, не снижая темпа, скрылся среди деревьев соседнего парка, уходящего к горе Аоба. Эдвард проводил его глазами, пытаясь отдышаться и унять колотьё в боку. Бегал Фудзимия не сказать чтоб эффектно, но явно эффективно. Неудивительно – ему-то наверняка не жали кроссовки и не мешал раздувающийся на ветру костюм. И, как позже, уже по дороге на тренировку сообразил Эдвард, Фудзимии не сбивал дыхание табачный дым. Эдвард даже засомневался, затягиваться ли второй раз, но сигарету было жалко (он с таким трудом стащил эту пачку!), да и Фудзимии легко было не курить с таким-то голосом. Говорил сэмпай мало, но это немногословие не могло скрыть его не по-юношески глубокий баритон. Голос Эдварда от сигарет был скорее сиплым, чем низким, но это было лучше, чем ничего. Поэтому если бы не Аямэ...

Впрочем, давайте по порядку. С Аямэ Эдвард встретился в общежитии: тот просто пришёл в гости, как ни в чём не бывало. Как будто к Эдварду могли прийти гости.

Когда в дверь постучали, открывать пошла, разумеется, Тайё, не прекращая болтать:

- В общем, в Киото кошмар какой-то, – говорила она, – а Аска, ну, с которой я переписываюсь, только бесится, что всем девочкам велят быть дома к восьми. Я ей и говорю: всяко ведь лучше спеть в караоке на одну песню меньше, чем лежать потом с распоротым жив... Вы к кому?

- Здравствуйте, – улыбнулся Аямэ, – я хотел навестить Эдварда, он здесь?

А через полчаса они уже ехали в бар.

- Разумеется, сам бар я могу показать тебе только сейчас, пока он закрыт, – Аямэ улыбался, и Эдвард улыбался в ответ, – лишние проблемы с законом мне не нужны, мне достаточно их и так. Скажем, эта машина: у меня нет даже водительских прав, и если нас остановят, у меня будут неприятности, и у тебя, возможно, тоже, так что мой долг не только предупредить тебя, но и попросить сделать вид, будто ты ничего не знаешь. Эдвард кивнул.

- Аямэ, вы... преступник?

Эдвард не мог понять, как его собеседнику удаётся всё время улыбаться, и всё время по-разному.

- Да, с самого детства. Мой отец был убийцей. Он перестал убивать, только когда его самого убили… а его кровь течёт в моих венах.

Эдвард почувствовал, что что-то испортилось. Аямэ продолжал улыбаться, и взгляд его стал ещё только более мечтательным, но Эдварду было не по себе. Он опустил окно и достал сигарету.

Несколько минут прошли в молчании. Эдварда захватили новые ощущения: он был взрослым и равным. Он мог курить, когда хочет, и Аямэ не станет его одёргивать или доносить Инагаки.

- Тебя ведь теперь учит Сион? – наконец спросил Аямэ

Напряжение, скопившееся было в машине, вылетело наружу вместе с дымом, и Эдвард кивнул и гордо ухмыльнулся.

- Не позволяй ему тебя застукать. Он вряд ли будет доволен и, честное слово, ты совсем не хочешь знать, что он тебе скажет. Считай это дружеским предупреждением, – Аямэ шутливо поднял палец.

- Я... Да, а... Откуда вы знаете, что Сион-сэнсэй?..

- Мы с ним всё-таки тоже друзья, – Аямэ остановился на светофоре и посмотрел на Эдварда. Он улыбался, а вот Эдвард не испытывал веселья. Аямэ легко было бросаться такими словами. Эдварду ещё никого не приходилось назвать своим другом...

Задумавшись, Эдвард едва не забыл стряхнуть пепел. Неловко высунув сигарету в окно, он секунду поборолся с малодушным чувством, которое настойчиво советовало отправить окурок под колёса и забыть о курении, чтобы упаси Бог не попасться Сиону. Чувство сдалось первым. Сиона здесь нет, Аямэ можно доверять, а голос у Эдварда слишком, слишком противный.

Машина свернула к обочине, поёрзала туда-сюда, примериваясь к обочине, и остановилась.

- Мы приехали, – Аямэ заглушил двигатель и отстегнул ремень. Эдвард открыл дверь и вышел.

Они припарковались прямо перед баром – невзрачной дверью с незажжёной неоновой вывеской: "Сэндайский бар "Сёбу". Аямэ вытащил из кармана внушительную связку ключей (Эдвард не мог бы поклясться, что там же висели отмычки, но на то было очень и очень похоже) и отпер замки.

- Добро пожаловать в мой бар, Эдвард.

Эдвард не без робости переступил порог – всё-таки он впервые посещал такое заведение. Не то чтобы он ожидал увидеть что-то конкретное, но бар Аямэ был определённо более чем странным местом.

Прежде всего там не было ни одного столика. Да, просто-напросто ни единого. Массивная деревянная стойка, до которой от двери рукой было подать, делила крошечное помещение пополам. Первую половину почти целиком занимали два высоких стула, сейчас отодвинутые от стойки в угол; тут же возвышалась вешалка для одежды. Кроме этого в глаза бросалась картина: цветок ириса – сёбу, – складывающийся из небрежно разбросанных по белому листу тёмно-красных пятен. Но это лишь в первой половине. Вторая была царством мягкого золотистого света, отражающегося в бесчисленных гранях и плавных контурах стаканов, бокалов, рюмок и, разумеется, бутылок. Таинственные жидкости – прозрачные, почти чёрные, всех оттенков янтаря – преломляли этот свет в своих заманчивых глубинах.

Эдвард моргнул, стряхивая оцепенение, и только тогда заметил две простых узких вазы по краям стойки. В каждой стояло по небольшому тёмно-лиловому ирису. Кикё-сэнсэй не потратил с Эдвардом времени даром: наш герой был осведомлён о значении этих цветов. С ними взрослый, мужественный мир бара обретал завершённость. Становился удивительным и удивительно прекрасным.

- Садись, – Аямэ показал куда-то за стойку. Там тоже стояли два барных стула. Забавно – Эдвард видел такое на кухне, в которую заглядывал сквозь стекло, пока газонокосилка разбрасывала траву, когда-то в другой жизни.

– Чаю? Пепельницу я тебе не дам, извини.

Эдвард пожал плечами: нет так нет.

- Ты и так едва не соблазнил меня в машине, – улыбнулся хозяин бара. – Есть содовая, хочешь? – без перехода добавил он и без перехода же продолжил. – Бросать перед операцией было, пожалуй, самым трудным.

Он многозначительно улыбнулся и поставил перед Эдвардом пузырящийся стакан. Эдвард не глядя стиснул его в руке, открыл рот, закрыл, открыл снова. Аямэ устроился на стуле и положил локоть на стойку.

- Тсс. У нас ещё будет не одна возможность об этом поговорить.

Первое исключение из главы шестой, которое имеет место до её начала

- Эй, Хондзё!

Юси обернулся и поднял бровь. Занятий нет, так с чего же Фудзимия до сих пор в школе?

- Что тебе нужно? – с подозрением спросил он. С чего это Фудзимия выбежал из-за угла, словно спешил на пожар?

- Уезжаешь на каникулы? – вместо ответа спросил тот. Можно подумать, Беллвуд с чемоданами был невидимкой. Юси фыркнул:

- А что, будешь по мне скучать?

Фудзимия на мгновение сжал челюсти. Сглотнул.

- Тогда с Рождеством.

Он неловко протянул Юси футляр – похоже, для музыкального инструмента. Юси нахмурился:

- Если это какая-то дурацкая шутка...

Фудзимия мотнул головой.

- Это... Нет. Это полезная вещь. Сможешь защититься, – он с непонятным выражением поглядел на лицо Юси, где вовсю наливался чернотой синяк, оставленный этой придурочной Кроцник, и, видя, что Юси не спешит притронуться к подарку, открыл футляр.

Внутри был никакой не инструмент, а свитый кольцами пояс из острых даже на вид металлических звеньев.

- У нас не делают. Я в Европе заказал.

Юси осторожно прикоснулся к серебристой пряжке – она единственная выглядела безопасной, – но пряжка щёлкнула, раскрывшись в рукоять с гардой. Юси отдёрнул руку.

- Фудзимия, ты свихнулся? На черта мне твоё... орудие убийства? – он представил, как машет этой штукой на Кроцник и попадает. Эта картина вызвала у него тошноту.

- Убивать не нужно. Даже ранить. Можно как кусари использовать. Я покажу, хочешь?

- Фудзимия, умные люди решают свои проблемы словами, а не железками! – Юси и сам не знал, что заставило его повысить голос: то ли собственная робость перед, что ни говори, изящным, но жутковатым оружием, то ли непонятная... надежда? – да, пожалуй, надежда в голосе Фудзимии. Он хлопнул по крышке футляра, выбив его из рук одноклассника. – Но спасибо за поздравление. Тебя тоже с Рождеством! Беллвуд, сколько можно стоять, идём!

Ран медленно поднял футляр. Никому не нужный кордон-д'аржан – один из едва ли десятка существующих в мире – глухо звякнул внутри. Так глупо... Но серёжку он всё равно не решился бы подарить.

 

Второе исключение из главы шестой, которое имеет место после её окончания

- Напарник у тебя удивительно настырный, – вздохнул Аямэ, ставя перед Риндо рюмку с чем-то прозрачным, – но я по-прежнему не понимаю, где здесь работа для нашей команды. Конечно, расследование вести мы умеем тоже, но какой смысл охотиться за преступником, которого давным-давно повесили?

- Не повесили, – буркнул Сион.

Он толкнул папку с материалами по стойке, и Адзами поймал её и сразу же открыл. Риндо закурил.

- Мне тоже не очень интересно, кто резал беременных женщин четверть века назад. В смысле, и так ведь понятно.

- Так что никакого смысла разыскивать этих детей нет, – сказал Аямэ нараспев. Интерес к беседе, впрочем, он явно утратил, и теперь сосредоточенно заглядывал Адзами через плечо.

Некоторое время все пили молча. Адзами принёс с кухни ещё один кувшин сакэ для Сиона. Сион поморщился: все знали, что он не любит сакэ, значит, бармен либо шутит, либо дразнится. Скорее второе, решил Сион – и не ошибся.

- Как твой новый ученик? – Аямэ наконец отвлёкся от материалов, собранных журналистами.

- Ты нальёшь мне виски, я продолжу его терпеть.

- У мальчика опасный талант, – улыбнулся Аямэ. – Присматривай за ним хорошенько.

- Буду присматривать, – Сион проглотил сакэ. – За мальчиком.

- И всё-таки, преступления возобновились, – подал голос Адзами, – а серийника в самом деле не повесили.

- Но и не отпустили, – подал голос Сион. – Надо удостовериться, что он ещё сидит. И, если что, привести приговор в исполнение.

Аямэ перестал улыбаться:

- Никаких убийств.

- Значит, дело мы берём, – подытожил Риндо.

- Раньше он резал только беременных, – заметил Сион.

- Может, он вошёл во вкус? – снова улыбнулся Аямэ.

- Или не рассмотрел в темноте, – в тон ему ответил Адзами.

- Вот и узнаем, – Аямэ снова перелистал материалы.

- А контрабанда? – спросил Сион.

- Не бросать же начатое, – улыбнулся Аямэ.

- Откроете бар в Киото, мне хоть не придётся к вам мотаться через полстраны, – Риндо выпил самбуку (а это была именно она, хотя Риндо этого и не знал). – Главное, никаких убийств и никаких младенцев, как обычно.

- Не совсем, – сказал Адзами, выдержав театральную паузу. – Младенец у нас будет, и очень скоро.

И, пока никто не успел ни о чём спросить, он щёлкнул замками футляра, и заговорила скрипка.

Глава седьмая, в которой наш герой теряет веру в одних людей и находит веру в других

- Не может быть, – теперь Аямэ перестал специально топать, когда спускался по лестнице, и появлялся бесшумно, но Эдварда это уже не удивляло. – Чем вы тут занимались?

Адзами отложил скрипку и виновато потупился.

- Из-за твоего занудства мы не только постоянно задерживаем открытие бара, – продолжал хозяин, – мы ещё и рискуем лишиться единственного дневного посетителя. Неужели ты думаешь, что Эдвард в состоянии выдерживать твои концерты? Даже я, несмотря на многолетнюю привычку, нуждаюсь иногда в отдыхе, сне и еде.

- Но мне нравится, – ляпнул Эдвард.

- Сон или еда?

Почему-то улыбка Аямэ всё меняла. В его вопросе не было ничего обидного, наоборот, Эдвард чувствовал себя частью круга близких людей, между которыми возможны такие шутки. Да и вообще любые шутки. И вообще что угодно. Даже музыка Адзами. Раньше Эдвард не слышал ничего подобного. Разумеется, некоторое представление о музыке у него было, а врождённая (теперь он в этом не сомневался) тяга к прекрасному подсказывала, что Марайа Кэрри и Селин Дион не обитают на вершине Олимпа. Но то, как играл Адзами... Его музыка лишь зарождалась в скрипке. Слетев со струн, она не растворялась в пространстве – она обретала плоть. Эдвард мог ощутить её прикосновения. Музыка была третьим, полноправным участником их с Адзами встреч.

Впрочем, Аямэ был прав: Эдварду всё-таки было интереснее разговаривать с барменом, чем слушать, как скрипка говорит на своём таинственном языке. Сколько всего Адзами знал! Он разбирался в живописи, в театре, в кино, он рассказывал Эдварду о французской Ривьере и о канадских снегах, упоминал неведомых, но, несомненно, великих людей по имени Гуссерль и Хёйзинга.

А ещё – мода. Нет, Адзами ничего не рассказывал специально, но, боже правый, как он одевался! Сколько бы Эдвард отдал за то, чтобы и в своём гардеробе так же небрежно сочетать вельвет и кашемир, тонкий хлопок рубашек и тяжёлый шёлк брюк. А узконосые ботинки на высоком каблуке! А заложенные аккуратными складками шарфы! Нельзя сказать, чтобы Адзами был пижоном – уж на пижонов Эдвард насмотрелся вдоволь, взять того же Хондзё с его белоснежными одеяниями. Просто вкус был присущ бармену в той мере, что и слух. Сутулясь под линялой джинсовкой, Эдвард снова и снова клялся себе, что когда-нибудь, когда он вырастет и заработает много денег, он будет одеваться так же. Одеваться лучше было бы невозможно.

Не прошло и месяца с первого визита в бар, а Эдвард уже отличал звук двигателя чёрной субару среди тысячи звуков, и умел вовремя сбежать по лестнице, как раз когда Аямэ шёл по дорожке к общежитию, и стремительно переодеться после тренировки, чтобы не заставлять Адзами ждать его слишком долго.

А вечера в баре, а разговоры! Иногда Эдварду казалось, что о большем нельзя даже мечтать.

- Между прочим, – прервал его размышления прекрасный, глубокий и низкий баритон Адзами, – в общежитие Эдварда не пустят. Ночь.

- В самом деле, – протянул Аямэ. – Сегодня ты спишь на полу.

Эдвард моргнул:

- Я?

Адзами только улыбнулся.

 

* * *

Щёлкали хасами, что-то объяснял Кикё-сэнсэй; кто-то тихо ойкнул, уронив ветку, полез под стол доставать; за спиной у Эдварда три девчонки громким шёпотом обсуждали каких-то нарисованных педиков; урок икэбаны проходил как обычно, необычной была лишь странная пустота, висевшая вокруг Эдварда.

- Асами-сан, смелее, – Кикё наклонился к ученице, его волосы почти коснулись стола, скрыв происходящее от глаз Эдварда. – Да, вот так очень хорошо.

Эдвард бездумно погладил пушистую сосновую ветку. Иголки пощекотали ладонь. На старых мозолях их прикосновение почти не ощущалось, на свежих – походило на ожог. На изломе ветки поблёскивала смола. Пахло зимним лесом, сверкающими блёстками снежинок, взлетающими и осыпающимися, если дёрнуть такую ветку.

Нет, в Румынии другие сосны. Эдвард задумчиво посмотрел на вазу. Композиция уже жила у него в голове, протяни руку, и она получится сама собой – и будет кричать о пустоте, которая раньше была заполнена вниманием Кикё-сэнсэя. Плохо, что в середине года нельзя поменять учебный план.

Эдвард спохватился только когда Кикё-сэнсэй пошёл проверять готовые работы. Нужно было что-то сделать, причём не то, что вертелось в мыслях. Он схватил какие-то ветки наугад и заработал ножницами. Через минуту перед ним стояло нечто стильно-бессмысленное – зато выгодно выделяющееся из числа таких же произвольно собранных композиций красными отпечатками на вазе. Эдвард с недоумением посмотрел на свежий порез, сунул повреждённый палец в рот и попробовал другой рукой привести вазу в приличный вид.

- Ну что же вы так неосторожны, Кроцник-сан, – Кикё-сэнсэй подошёл незаметно и неслышно. Эдвард вытащил палец изо рта и попытался спрятать руку под столом, но было поздно. – Посидите, сейчас я принесу аптечку.

Прозвенел звонок. Толпа одноклассниц потащилась к выходу, с завистливым шипением обтекая Эдварда. Пару раз его задели портфелем по голове, но тут вернулся Кикё-сэнсэй.

- Все свободны, – улыбнулся он стайке замешкавшихся в дверях девчонок. Они надулись, но вышли. – А теперь займёмся вашей рукой, Кроцник-сан.

- Кикё-сэнсэй... вам не стоит... правда, не нужно... это царапина... – Эдвард начал вставать, но из сжатого кулака на стол капнула кровь.

Кикё-сэнсэй с терпеливой улыбкой покачал головой и взял его руку. Эдвард опустил глаза.

- Не больно? – Кикё-сэнсэй промокнул порез марлевым тампоном, смоченном в какой-то резко пахнущей жидкости. Ранку защипало. Эдвард помотал головой. Кикё вздохнул и вынул из аптечки пластырь. - Ну вот и всё, Кроцник-сан. Меч держать вы сможете.

Кикё-сэнсэй невесело улыбнулся, и Эдварда бросило в краску.

- Простите меня... – выдавил он.

- Всё в порядке. Позаботиться об ученике – моя обязанность.

- Нет, – Эдвард покраснел ещё сильнее, – я не... Я имел в виду...

- Не нужно извинений, – Кикё-сэнсэй улыбнулся ещё печальнее. – Я всё понимаю, Кроцник-сан... Хлоя-кун. Тренироваться у Сиона – очень редкий шанс, его нельзя упускать.

- Я вас расстроил, – прошептал Эдвард. Кикё-сэнсэй положил ладонь поверх его руки, не задевая порезанного пальца.

- Не беспокойся обо мне, Хлоя-кун.

- Но вы... – Эдвард отвёл глаза. Кикё-сэнсэй почти невесомо погладил его руку.

- Да, мне не хватает нашего с тобой общения, но тебе следует учитывать свои интересы.

- Мне тоже не хватает, – отчаянно прошептал Эдвард. Его ладонь застыла под пальцами Кикё и казалась одновременно и чужой, и остро, напряжённо живой.

- Тогда, может быть, если у тебя будет время, – Кикё-сэнсэй слегка сжал руку Эдварда, – ты как-нибудь придёшь ко мне в гости?

- Я поздно возвращаюсь, – Эдвард ненавидел себя: Кикё-сэнсэй просил так мало, но даже этого он не мог сделать. – Школа уже закрыта.

- В таком случае почему бы тебе не зайти ко мне домой? Это недалеко от додзё. Потом я мог бы отвезти тебя в общежитие.

Эдвард едва не задохнулся от радости: Кикё-сэнсэй на него не сердится!

- Тогда я жду тебя... скажем, завтра?

- Да, Кикё-сэнсэй! Спасибо, Кикё-сэнсэй! До свидания, Кикё-сэнсэй!

* * *

Всю дорогу Адзами молчал. Эдвард сперва ожидал, что тот заговорит, как обычно, о музыке, или о том, что Эдварду стоит поступить в художественную школу, или расскажет что-нибудь о Сионе-сэнсэе и о том, как настойчиво его приглашают преподавать в школе Икэнобо, на худой конец, посоветует тщательнее следить за обувью, но Адзами не только не проронил ни слова, но и проехал на красный на перекрёстке в двух кварталах от общежития. Проехал не спеша, как будто бы никакого светофора там и не было вовсе. Припарковавшись у бара, он открыл Эдварду дверцу (Эдвард смирился, ведь Адзами поступал так и с Аямэ, и, в конце концов, есть ведь какие-то правила, предписывающие шофёру открывать дверь пассажирам, кажется), пропустил Эдварда вперёд (в этом тоже не было ничего унизительного, ведь сам Адзами тем временем запирал машину)... и исчез. Эдвард придержал дверь бара, оглянулся через плечо и всё-таки вошёл один – как раз в тот момент, когда Аямэ выбрался откуда-то из-под стойки.

- Шнурки, – сказал Аямэ, приветливо улыбаясь, – никак не могу с ними сладить. В следующий раз всё-таки куплю ботинки на липучках, как у детей; в конце концов, если я буду выглядеть моложе, в этом ведь не будет ничего плохого, верно? Правда, и ничего хорошего, но наше положение таково, что приходится довольствоваться малым.

- Наше? – Эдвард опешил от такого приветствия. Ему-то казалось, что он более-менее привык к хозяину и его разговорам.

- Человеческое, – улыбка Аямэ стала ещё приветливее и ещё радостнее. – После первородного греха, как ты и сам прекрасно знаешь, ничего хорошего нас не ждёт, и это справедливо, ведь все люди рождаются грешниками, а некоторые ещё и женщинами, и вот тут уже начинаются приключения; хочешь чаю? – чай оказался с молоком, но Эдвард не возражал. – Собственно говоря, мне кажется, шнурки – одно из последствий грехопадения. Идеальное орудие убийства, кое-кто бывает готов и сам застрелиться. Но, кажется, я тебя запутал, извини, – улыбка Аямэ снова изменилась, – я действительно очень рад тебя видеть. Как прошёл день?

- Нормально, – Эдвард пожал плечами и опустил глаза, но уголки губ поползли в стороны сами собой.

- Симпатичная? – Аямэ легко запрыгнул на стойку и наклонился к Эдварду. Теперь стало видно, что со шнурками он в самом деле не справился: на левом ботинке они были развязаны, а на правом собраны в какой-то загадочный не то узел, не то ком. Краем сознания Эдвард поймал воспоминание о брате и тут же снова отпустил.

- Не отвечай, – не дождавшись ответа, продолжил Аямэ. – Разумеется, симпатичная, раз ты так улыбаешься. И наверняка умная и необычная, вряд ли тебя заинтересуют другие. Неужели твоя соседка?

- Моя соседка – что? – Эдвард захлопал глазами.

- Пригласила тебя на свидание? Приняла приглашение? Ммм... Просто вдруг оказалась лучше, чем ты думал? – вот с такой хитрой улыбкой Аямэ напоминал Эдварду... Нет, никакого сходства, Кикё-сэнсэй совсем другой! Эдвард залился краской.

- Замечательно! – Аямэ спрыгнул со стойки, теперь он просто сиял. – Нам нужно привести тебя в приличный вид. Ты ведь должен поразить её, должен... Постой-ка, – и, не успел Эдвард опомниться, как Аямэ отправился наверх, а потом спустился с каким-то пакетом. – Не уверен, что могу делать тебе подарки такого рода и заранее прошу прощения за то, что там внутри, – теперь он почему-то не улыбался, – но это действительно очень удобная вещь.

- Аямэ, я... Не надо было, я же не смогу отплатить... И я...

Эдвард бормотал что-то ещё, но Аямэ толкнул пакет по стойке, очень удобная вещь высунула лямки, и Аямэ выудил её наружу. - Смотри, – перед Эдвардом была длинная, должно быть, ниже бёдер, белая майка с уплотнением в районе груди. С левого бока она не была сшита и застёгивалась на липучку. – Не уверен, что тебе нужна именно такая длина, но это позволяет скрыть ширину бёдер, что тоже удобно. Попробуй; если что, закажем другую.

Аямэ мягко улыбнулся. Эдвард потупился и вздохнул.

- Это совсем не свидание. Не нужно было так... Нет никакого свидания.

- Эдвард, Эдвард, не стоит так пугаться простых слов. Но хорошо, пусть будет романтическая встреча, или даже просто встреча наедине, какая разница? Важно, что девушка...

- Кикё-сэнсэй совсем не девушка! – выпалил Эдвард.

Аямэ поднял бровь:

- О-о, Кикё-сэнсэй... Давненько о нём не было слышно. И что же, вы отправляетесь в мир ив и чайных домиков?

- Нет, мы совсем не в чайный домик... Он меня в гости позвал завтра.

- В гости, – протянул Аямэ.

Эдвард кивнул.

- Знаешь, Эдвард, твоя молодость и твой... свет, это ведь очень большие достоинства, – теперь Аямэ говорил очень медленно, и у Эдварда почему-то защипало глаза, – До тех пор, пока ты умеешь вовремя сделать вид, что совсем ничего не понимаешь, что происходит, ты всегда остаёшься в выигрыше. Настоящие неудобства начинаются, если ты в самом деле не понимаешь.

Эдвард не заметил, когда утяжка снова оказалась в пакете, а пакет – рядом с его сумкой, как не заметил, когда пустая чашка перед ним оказалась полной, а рядом с чашкой появилась тарелка с о-нигири. Но есть Эдвард не хотел совсем – слишком сильное беспокойство вызывали туманные слова Аямэ.

- Только не обижайся, Эдвард, но кое-что в тебе заставляет меня предполагать, что ты не понимаешь.

Эдвард вопросительно посмотрел на Аямэ. Тот чинно сложил руки на стойке и непривычно, очень медленно улыбнулся:

- И это кое-что – твоя молодость... Твоя красота... Твой свет...

Эдвард нахмурился и с большим усилием подавил желание отстраниться, когда Аямэ наклонился ближе, не переставая улыбаться. Хозяин бара выглядел сейчас другим человеком.

- А ещё твои способности... Да, твой талант, Эдвард... нет, Хлоя-кун. Полагаю, на этом месте, – Аямэ заговорил нормальным голосом, – я должен взять тебя за руку или положить руку тебе на плечо, но мне отнюдь не кажется уместным это делать, – он дружелюбно улыбнулся, и Эдвард вздохнул с облегчением. – Я, видишь ли, несколько старомоден и считаю, что физический контакт допустим лишь при очень близких отношениях. Ну или при отношениях, которые очень скоро должны стать таковыми. И нет, я не имею в виду дружескую близость.

Эдвард в самом деле не понимал.

- Аямэ... На что вы намекаете? Зачем вы сейчас говорили, как Кикё-сэнсэй?

- Затем, что у меня нет оснований считать, что он не придерживается того же подхода, – серьёзно произнёс Аямэ.

Эдварду не пришлось напрягать память, чтобы вспомнить, как они с Кикё-сэнсэем соприкасались пальцами над икэбаной, как Кикё-сэнсэй направлял его руку, ставя удар... Сион-сэнсэй никогда не подходил близко и всегда объяснял всё словами. И рука на плече... Но зачем Кикё эта близость?

- Нет, ну это же неправда... – Эдвард понял, что говорит вслух, только когда Аямэ ответил:

- Что ты ему нравишься? Да нет, насколько я могу судить, так оно и есть.

Эдвард растерянно моргнул. Аямэ выразил то, что он сам не сумел бы сформулировать.

- Но разве Кикё-сэнсэю нравятся... Ох... – Эдвард вспомнил разговор Кикё и Сиона в додзё. Ощущение отсутствия опоры нахлынуло с новой силой, и на этот раз оно было куда более мерзким.

- Если тебе и вправду интересно... Кикё вряд ли делает различие, которое... было бы для тебя оскорбительным. Не тогда, когда речь идёт о молодости. Знаешь, была такая книга – об этом лучше спросить у Адзами – там, правда, герою нравились только девочки...

Эдвард предпринял последнюю попытку сохранить остатки привычной действительности.

- Но Кикё-сэнсэй преподаёт в школе...

- А чем бы ты занимался на его месте? Разумеется, его ни разу не поймали за руку, но слово там, слово здесь... Кстати, в каких ты отношениях с Фудзимией Раном? Вы общаетесь? Ладно, неважно. Знаешь, Эдвард, будь у меня сын, я бы не хотел, чтобы он встречался с Кикё наедине.

Аямэ улыбался, но в его улыбке сквозило беспокойство и напряжение. Совсем не пугающие беспокойство и напряжение из тех, в которых – наш герой этого ещё не знал – проявляется забота.

- Ты, конечно, имеешь право не поверить мне на слово, Эдвард, и пойти завтра к Кикё. Но если бы я мог сделать что-нибудь, чтобы нам не пришлось рисковать... Эдвард вздохнул. - ...скажем, позвонить ему, извиниться за тебя и сказать, что ты не сможешь прийти...

И не успел Эдвард покачать (кивнуть? он сам не смог бы ответить) головой, как колокольчик над дверью сообщил о приходе Адзами.

 

Исключение из главы седьмой, которое мы рекомендуем читателю пропустить из соображений нравственности

Что же в ней было такое, в этой английской девочке? Что заставляло его вопреки хорошему вкусу и здравому смыслу закрывать глаза на неряшливую одежду, растрёпанные волосы и обкусанные ногти? Что заставляло его ставить в конечном итоге под угрозу свою репутацию, положение в обществе, даже свободу?

Во-первых, глаза. Невероятные огромные глаза – словно колокольчики, раскрывшиеся золотыми тычинками наружу. Всегда недоверчиво прищуренные, для него они распахивались от восхищения – но лишь от нескольких оттенков это чувства. А он хотел увидеть их все.

Во-вторых, ноги. Тонкие, стройные, с бесстыдством невинности обнажённые едва ли не на всю длину, покрытые мягким пушком цвета золота. И – всегда в царапинах и синяках, нежная кожа содрана. Ей, должно быть, больно, его золотой девочке. Но это не та боль, что парализует и повергает в ужас; эта боль – предвестник наслаждения. Самое нежное прикосновение на свете – прикосновение языка к открытой ране – поначалу вызывает боль. Но это только поначалу. Он довёл бы дело до конца.

В-третьих, грудь. Она казалась на удивление незаметной, совсем мальчишеской. Лишь в додзё он разгадал секрет, но и после этого мог только строить догадки, просчитывать, подобно скульптору-реставратору, какую форму скрывала плотная повязка, были ли соски маленькими и плоскими или заметными и рельефными, смотрели ли они вперёд или в стороны, бледной или яркой была их кожа. Едва ли его разочаровало бы хоть одно из сочетаний.

Да, она обещала быть прекрасной во всём, его золотая девочка. Кто придумал называть золотыми светлые волосы? Настоящее золото принадлежало ей, сверкало, когда она поднимала руки, надевая или снимая тренировочную куртку. Он знал, что если – когда – он разденет её, завитки под белыми трусиками тоже окажутся золотыми. Кровь, колокольчики и золото. Такая юная, одинокая, пугливая.

Он приручит её – он почти уже добился успеха. Как некстати вмешались эти двое. Но неважно, неважно. Она придёт к нему, его золотая девочка, она хочет этого так же, как и он сам, просто пока не понимает. Что ж, на то он и учитель, чтобы открыть ей глаза, не так ли? Глупенькая девочка, она осознаёт лишь одно своё желание – быть как мальчик, и им измеряет всё и вся. А ведь у красоты два лица. Что ж, он будет с ней как с мальчиком. Так ещё лучше. Так ей не будет больно. Он подготовит её как следует. Он приведёт её в восхищение. Время для прикосновений к золотым завиткам, время для неизбежной боли и крови ещё настанет, но тогда им не будет мешать её страх. Колокольчики, золото и кровь.

 

Ещё одно исключение из главы седьмой, которое необходимо для представления читателю полной картины событий

Эдварда удивило то, что Адзами не заехал за ним, но накануне вечером Аямэ отчётливо сказал "завтра увидимся", а до того, когда они с Адзами смотрели альбом с репродукциями из Дрезденской галереи, Адзами тоже говорил "завтра покажу ещё" и "смотри, не забудь до завтра", так что Эдвард, хотя и боялся показаться навязчивым, всё-таки вскочил у додзё в автобус и приехал. В конце концов, если его не ждут, там просто будет заперто – как пару раз, кстати, уже бывало.

Но сегодня дверь поддалась легко, и колокольчик приветливо звякнул над головой у мальчика. В баре было темно, но не слишком: дверь на лестницу, ведущую на второй этаж, была закрыта неплотно, и оттуда лился резкий свет. И доносились странные звуки. Поколебавшись, Эдвард прошёл за стойку и заглянул в щель.

- Аямэ, пожалуйста!

Адзами перегораживал пролёт, едва удерживаясь на ступенях. Аямэ выворачивался из его рук и пытался пнуть.

Что происходит? Это драка?

Эдвард присмотрелся. Аямэ что-то отнимал у напарника... нет, наоборот: не хотел что-то отдавать. Нельзя сказать, чтобы бессмысленные и яростные попытки Аямэ вырваться из захвата сильно уронили его авторитет в глазах нашего героя: он и сам не всегда учился у Сиона; однако, как бы то ни было, преимущество и в силе, и в технике было у Адзами.

- Аямэ, – снова заговорил бармен, – послушай меня! Это опасно.

Аямэ снова рванулся. Эдвард уже привык к контрасту между полумраком бара и яркой лестницей, и теперь различал детали.

То, что не хотел отдавать Аямэ, было складным армейским ножом. Сперва Эдварду показалось, что нож сложен, но он был полностью открыт, просто Адзами старался удержать нож за рукоятку, в то время как Аямэ, кажется, совершенно не беспокоило то, что он сжимает в кулаке лезвие. Белая рубашка Адзами липла к телу в нескольких местах – те же места были окрашены красным. На бордовом свитере Аямэ крови не было видно.

Эдвард сглотнул.

Аямэ оступился. Скользкое от крови лезвие осталось в руке Адзами. Бармен швырнул нож под ноги и попытался схватить Аямэ за руку, но тот увернулся, отмахнулся кулаком, крикнул "Придурок!" и в два прыжка оказался на верху пролёта. Хлопнула дверь.

На перилах остался кровавый отпечаток ладони. Адзами секунду изучал его, а потом побежал вверх по лестнице.

Эдвард подошёл к самым ступеням. Оттуда было видно, как Адзами стоит перед комнатой Аямэ и не решается постучать. Наконец бармен опустил занесённую для стука руку и поплёлся обратно к лестнице, опустив плечи и едва не шаркая ногами. Эдвард посторонился. Он не представлял, что можно сказать или сделать.

- Эдвард, – Адзами, кажется, не удивился.

- Что с хозяином?

Адзами сел к стойке, пододвинул Эдварду высокий стул (стул Аямэ, подумал юноша), потом порылся в каком-то ящике, достал небольшую аптечку, открыл её, расстегнул рубашку и стал возиться с глубоким порезом слева на рёбрах. Это выглядело как-то слишком буднично, и Эдвард решил повторить вопрос.

- Что с Аямэ?!

Он почти кричал: странно, ведь до этого момента Эдварду казалось, что он совершенно спокоен.

- Аямэ... – Адзами опустил глаза. – Иногда, ни с того, ни с сего, Аямэ... у него бывает плохое настроение. Обычно это случается раза четыре в год, и ничего страшного в этом нет. Я только боюсь, что он себе навредит. Я ведь... – теперь Адзами смотрел Эдварду в глаза и почти улыбался. – Послушай, Эдвард, сходи к нему. Он тебя любит. Он не будет тебя прогонять. Ему это поможет. Сходи к нему, пожалуйста!

Эдвард не дослушал – он уже летел по лестнице.

- Аямэ, – позвал он. – Аямэ! Это я, Эдвард.

Из-за двери донёсся неопределённый звук. Эдвард припал к двери. Ручка, в которую он вцепился, повернулась в ладони.

- Аямэ, можно мне войти?

Звук повторился. Эдвард осторожно толкнул дверь. Аямэ сидел на полу у стены, обхватив колени руками. Его лица видно не было, зато было видно, что он вздрагивает.

- Аямэ... – еще раз позвал Эдвард. Вся его уверенность разом схлынула.

Лопатки Аямэ дернулись еще раз, и он поднял голову. На его лице застыла странная гримаса; невозможно было понять, смеялся он сейчас или рыдал. Эдвард сделал шаг ему навстречу, и он поднял руку, чтобы отвести с глаз волосы. Капля крови упала на его щеку и поползла к подбородку.

- Аямэ... – прошептал Эдвард. – Аямэ, с вами все в порядке?

- Эдвард, – Аямэ улыбнулся так радостно и в то же время с такой болью, что юноше стало жутко. – Входи, Эдвард. Садись... О, нет, кажется, здесь негде.

Его улыбка стала извиняющейся. Эдвард осторожно подошел и опустился на пол рядом с хозяином. Больше в перевернутой вверх дном комнате сесть и впрямь было некуда.

- Извини, Эдвард, я... – Аямэ затряс головой, так и не перестав улыбаться. Прядка волос прилипла к его щеке, увязнув в кровавом потеке.

- Что-то случилось? – рискнул задать вопрос Эдвард.

- Случилось? А разве что-то не так? Разве, – Аямэ нахмурился, – разве есть какой-нибудь повод вскакивать, орать не своим голосом, отбирать у меня нож?.. – он поднял руку к лицу и посмотрел на нее, словно впервые видел. – Знаешь, Эдвард, Адзами от вида крови становится сам не свой. Может быть, – Аямэ наклонился к уху юноши, – он не в своём уме?

Эдвард осторожно взял Аямэ за запястье. Даже в полумраке комнаты видно было, что рукав свитера пропитался кровью.

- Аямэ, – стараясь, чтобы голос звучал твердо, произнес юноша, – Это нужно перевязать.

Ему показалось, что Аямэ хочет отдернуть руку, но тот сжал окровавленными пальцами его ладонь. Другой рукой он вцепился себе в волосы.

- Я не должен был так привязываться к тебе. Я не имею права. Не имею права на тебя.

Аямэ поднял глаза на Эдварда с кривой, как будто сползшей на сторону улыбкой.

- Ты очень хороший, – произнес он неожиданно спокойным голосом. – А я – сумасшедший.

Нет. Неправда. Аямэ не был похож на сумасшедшего. Скорее он выглядел так, словно его обидели. Ранили. Его, такого дружелюбного и жизнерадостного. Как неправильно и несправедливо. Разум Эдварда заметался в поисках слов, которые опровергли бы это заявление, отмели бы его в сторону.

- Вы... Аямэ, вы не...

- Я зря тебя в это втянул, – Аямэ стиснул голову теперь уже обеими руками, не обращая внимания на то, что до сих пор сжимает ладонь Эдварда. – Ты связался с ненормальным, Эдвард. Меня нужно изолировать, я ведь – посмотри, я совсем себя не контролирую, – Аямэ рывком отодвинулся, оказавшись наискосок от юноши, и сжался еще сильнее.

Эдварда захлестнуло сочувствие. Нет, это слово было бы слишком простым: впервые в жизни Эдвард осознал, что ему, нищему сироте в идиотской юбке, может быть лучше, чем кому-то. Не слишком приятное чувство, ведь этим кем-то был его... Друг. Да, друг. Но оно же, это чувство, давало Эдварду уверенность. Пусть даже это была уверенность в том, что он обязан помочь. Хоть как-то! Он крепче сцепил их с Аямэ склеившиеся от крови ладони.

- Аямэ, у вас неприятности? Я могу для вас что-нибудь сделать? – последняя фраза заставила его прикусить язык: ну что ты можешь, Хлоя, идиотка?

Аямэ улыбнулся, глядя в сторону:

- Всё в порядке, Эдвард. Ты очень добр, но не стоит беспокоиться. Меня просто отвезут в какую-нибудь психушку, и всё станет хорошо.

- Нет, Аямэ! Вы что! Вы успокоитесь, и всё. Что бы вас ни расстроило, оно того не стоит!

Аямэ рассмеялся.

- В самом деле, я не стою даже этого, – сказал он наконец. Потом снова тряхнул головой, – Нет, хватит. Как там Адзами?

- Внизу, – пожал плечами Эдвард.

- Это удачно, – вот теперь улыбка Аямэ стала узнаваемой, – значит, никто не будет орать мне в ухо. Но также и неудачно, ведь пока я буду в душе, уборку придется делать тебе.

Он поднялся с пола, подошел к комоду, стоявшему в углу комнаты, и стал рассеянно выдвигать ящики.

- Аямэ, – Эдвард подошел и заглянул в очередной ящик. Там были носовые платки: ничего, сойдет. Он вытащил один за краешек. – Надо перевязать руку, иначе вы... Иначе ты все тут испачкаешь, и...

- И занудству Адзами не будет предела, – весело кивнул Аямэ, засучивая рукав.

* * *

Ночевать Эдвард остался в баре.

Несмотря на все протесты, Адзами освободил ему свою кровать, а сам ушёл вниз и постелил себе на полу за стойкой.

Некоторое время Эдвард пролежал с открытыми глазами, прислушиваясь, как там Аямэ, но Аямэ спал, и в голове у Эдварда вскоре тоже стали складываться сонные картинки: какой-то цветочный магазин, какие-то розы, потом почему-то Фудзимия с катаной...

"Он тебя любит", – сказал голос Адзами.

Во сне Эдвард улыбался.
 

Глава восьмая, которая отмеряет последние недели жизни Хлои Кроцник

В Сэндай пришла весна. Улицы высохли, холмы зарозовели сакурой.

В подаренных Аямэ кроссовках Эдвард легко обгонял Фудзимию на тропинках Аобаямы; в додзё было куда сложнее.

Сион говорил о победах и поражениях, убийстве и милосердии, понимании и слепоте – всегда об одном и том же, всегда по-разному, всегда с разной целью. Слова с трудом проникали в разум, ворочались там, не в силах устроиться; действия кое-как приводили мысли в порядок. Проще всего было не думать совсем.

Сион не казался недовольным, когда Эдвард наощупь искал способ задержать безупречный натиск Фудзимии, на мгновения делаясь его зеркалом. Тренироваться было трудно – до темноты в глазах и подламывающихся ног – но как было не повторить всё то, что с невозмутимым лицом делал Фудзимия?

Всю зиму из синяков, сбитых костяшек и сорванного дыхания выплавлялся новый Эдвард, сильный и гибкий, с идеально послушным, даже чуть менее уродливым телом.

Весной он раскрылся, вылупился, как бабочка из кокона. Матроска натянулась на плечах, на животе вычертились кубики. Живя между додзё и баром, Эдвард не заметил, как угрожающие взгляды Танумы и Сирасаки из-за спины Хондзё превратились в робкие, бегающие. Вчерашние обидчики перестали попадаться на глаза. Обидчицы притихли и о чём-то задумались.

Эдвард не обращал внимания: у него были бар и додзё, а между ними – сверкающая и радостная сэндайская весна.

Тайё сонно улыбалась, когда Эдвард возвращался с пробежки, жмурилась от солнца, которое по весне принялось заглядывать в их комнату по утрам. Переодевалась без всякого смущения, а Эдвард краснел и отворачивался, если успевал. Волосы укрывали Тайё, как плащ, но и сквозь них слишком многое бросалось в глаза, подчёркивая убийственное сходство их тел. То, что коверкало сущность Эдварда, что он временами от отчаяния готов был отсечь катаной, было неотъемлемой частью Тайё, составным элементом её красоты. Будь им двоим отведено чуть больше, чем "доброе утро" и "спокойной ночи", наш герой непременно влюбился бы. Однако бар и додзё, додзё и бар – сэндайская весна не имела над ними власти: её отрава выплеснулась мимо. Каждый глоток её воздуха звал в полёт, но душа Эдварда взлетала лишь вместе с мечом.

А потом влюбляться стало поздно: Тайё пригласила Эдварда познакомиться с её парнем. "Это какой-нибудь байкер", – подумал Эдвард. Он почти угадал: Хидака Кэн был известен своей экстремальной ездой лишь чуть меньше, чем своей экстремальной игрой.

Эту игру они с Тайё и пошли смотреть; точнее, Эдвард смотрел и комментировал, а Тайё переспрашивала, не дослушивала ответов, подхватывала визг трибуны в опасные моменты – в общем, вела себя как любая другая девушка на трибуне. Эдвард только вздыхал про себя: большая часть его футбольных знаний, обретённых в борьбе не на жизнь, а на смерть на британских газонах, осталась невостребованной. А вообще он предпочёл бы не сотрясать воздух, а выйти на поле и показать собственную скорость и точность... но кто её увидит? К тому же, хотя уровень игроков обеих команд был весьма и весьма разным, следовало признать, что лично Хидаке Эдвард не был бы равным противником.

К концу матча Эдвард испил чашу зависти до дна. Мало того, что Хидака не пропустил ни одного мяча, так после финального свистка он ещё и стащил с себя майку, продемонстрировав блестящий от пота торс всему стадиону, за исключением Тайё. Хотя... Эдвард поймал себя на мысли, как именно Тайё может рассматривать этот впечатляющий рельеф, и настроение его от этого не улучшилось. Тем более, что Тайё уже тащила его куда-то вниз (отнюдь не в направлении нужной лестницы) – знакомиться с чудо-вратарём.

На служебную стоянку стадиона Тайё спустилась, опираясь на руку Эдварда; повелительно отмела попытку охраны не дать им пройти ("Настоящая Хондзё", – вздохнул Эдвард) и с визгом прыгнула в объятия бойфренда.

- Всё нормально, – успокоил охрану Хидака, усаживая Тайё на сидение черного байка. Та мгновенно перекинула ногу через бак и принялась трогать рукояти. Эдвард сцепил руки за спиной, расставил ноги и перевёл взгляд на футболиста. Тот вовсю буравил его глазами.

- Ребята, познакомьтесь, – прощебетала Тайё, пробуя ход тормоза. – Это Эдвард, это Кэн.

- Кто он такой? – буркнул Хидака. Под мышкой он держал шлем и руки Эдварду не подал.

Эдвард простил бы и не такое: главное, что Хидака не заметил, ничего не заметил!

Он первым протянул ладонь:

- Мы с Тайё соседи по... общежитию.

- Ага, – беспечно откликнулась девушка. – Эдо мне матч комментировал!

Хидака стиснул пальцы Эдварда, как будто хотел их сломать.

- Ну раз матч...

Эдвард улыбнулся ему. Совершенно искренне. Немного даже чересчур глуповато. Потом вспомнил Аямэ и исправился.

- Не буду вам мешать. Приятно было познакомиться, Кэн!

Он уже знал, кому обязательно расскажет об этой встрече.

 

Май наступил внезапно, как атака Сиона на тренировке, как появление Аямэ в разгар беседы о музыке, как вызов к заместителю директора Инагаки:

- Мы очень рады твоим успехам, Кроцник, и тому, что нам не придется сообщать партнёрам в школе Вайнрот о проблемах с дисциплиной.

Только в этот момент Эдвард понял, что уезжает. В самом деле, он ведь здесь всего на год и, как говорит Аямэ, время быстротечно, а значит теперь нужно просто смириться. Попрощаться с додзё, с баром, даже с комнатой в общежитии, собрать вещи – и сделать вид, что все в порядке.

Никто ничего не заметит, пообещал себе Эдвард. Не стоит портить настроение хорошим людям и давать плохим повод для радости, как сказал бы Аямэ. В конце концов, впереди целый месяц.

Игнорировать собственный отъезд, впрочем, оказалось нелегко. Все кругом строили планы на новый учебный год, в то время как Эдварда бомбардировали программами английских экзаменов. Тайе постоянно болтала о возвращении какой-то Аи. Впрочем, не какой-то, а той самой, из-за которой Эдварду придется ехать назад. Он мысленно пожелал ей ужасной и мучительной смерти.

- Ты помрачнел, – заметил как-то раз Аямэ, и не успел Эдвард запротестовать, как он уже начал болтать о чем-то другом.

- Аямэ, вы ни о чем долго не думаете, да? – буркнул Эдвард и тут же проклял себя. Огрызаться на Аямэ?! "Чтоб они обе сдохли, – яростно подумал Эдвард, – обе, и Ая, и Хлоя".

Но Аямэ, разумеется, не был задет.

- Так можно сказать, – улыбнулся он, – но на самом деле я просто слишком люблю жизнь, чтобы позволять чему бы то ни было портить мне настроение.

В общежитии Эдвард не раздеваясь упал на кровать и отвернулся к стене. Господи, почему он не сдох тогда, в Англии?

Как там сказал Аямэ? Он слишком любит жизнь, чтобы позволять всяким мелочам портить ему настроение? Ты мелочь, Хлоя! Мелочь, которая только и годится на то, чтобы путаться под ногами.

Тренировка на следующий день прошла чудовищно. Впервые Эдвард был рад, что уходит из додзё. Впрочем, ехать в машине с Адзами было почти так же мучительно.

- Ты послушал диск?

- А?

- Неважно.

Правильно, Хлоя. Не умеешь поддерживать беседу – сиди и молчи. И Эдвард сидел и молчал, буравя взглядом стойку. Если отвечать Аямэ только "да" и "нет", точно не ляпнешь лишнего. А болтать он может и сам с собой. Целый вечер. И следующий. И еще один. Фудзимия ведь общается именно так, и ничего, живёт.

- Эдвард, – Аямэ стоял у входа в общежитие и, кажется, кого-то ждал.

- Привет, – Эдвард пожал протянутую руку.

- Я заехал попрощаться, мы с Адзами пару недель будем в Киото... – хозяин бара сделал неопределенный жест рукой, – ищем место подешевле, кроме того, время от времени приятно начинать новую жизнь. Хотя бы чужую, – Эдвард не знал, чему улыбается Аямэ, но против воли улыбнулся в ответ. - Рад, что у тебя хорошее настроение, – произнёс Аямэ. – Пойдём прогуляемся?

В парке за школой Аямэ, до этого расспрашивавший Эдварда о новостях, постепенно умолк. Сам Эдвард не знал, что говорить. "Две недели без Аямэ. Две недели без Аямэ", – крутилось в голове.

- Послушай, Эдвард, – внезапно начал хозяин бара, когда они дошли до мостика над прудом, – у тебя ведь нет в Британии никаких – как же они называются? – а, договорённостей об опеке?

- Вы же знаете, – Эдвард дёрнул плечом и досадливо оборвал нехарактерное движение. Ещё не хватало реагировать, как Фудзимия. – Кому я нужен.

- Очень хорошо, – Аямэ остановился и прислонился к перилам. Эдвард сделал то же самое. – Я про то, что у тебя нет от меня секретов. А вот то, что ты никому не нужен, было бы плохо, будь это правдой.

Эдвард отвёл глаза. Кикё-сэнсэю он нужен, это верно.

- Скажи, Эдвард, – голос Аямэ заставил его обернуться помимо воли, – ты хотел бы остаться в Японии? Продолжать учиться у Сиона? ...Кататься на машине с Адзами, вести долгие разговоры в баре, слышать своё, а не чужое ненавистное имя...

Эдвард вздохнул.

- Я должен вернуться. Грант только на год.

- А что, если, – Аямэ облизнул губы. Эдвард впервые видел, чтобы он так нервничал – ну, не считая того случая с ножом, но там было совсем другое, – что, если ты останешься здесь не учиться, а жить?

- Виза кончится, и меня экстрадируют, – невесело усмехнулся Эдвард.

- Экстра?.. Вышлют из страны, ты хочешь сказать? Не забывай, что я не такой умный, как ты, – Аямэ улыбнулся, показывая, что не задет. – Так вот, никто тебя не вышлет, если... Эдвард... Если ты согласишься, чтобы я тебя усыновил.

Он улыбнулся снова, без привычной уверенности. Эдвард моргнул. В горле мгновенно пересохло.

- Аямэ...

Тот жестом запретил ему продолжать.

- Я знаю, что ты скажешь, – улыбнулся он, – я репетировал и пытался просчитать варианты: это входит в понятие "плести интриги", как ты знаешь. – Теперь его голос снова звучал твёрдо. – Так что хочу сразу сообщить тебе, что нет, это совсем для меня не обременительно; напротив, это исключительно полезно для моего душевного здоровья, как ты и сам мог убедиться.

- Я не... – Эдвард сглотнул, но легче не стало. – Не могу принять такое одолжение.

- Одолжение? – брови Аямэ поползли вверх. – Где же ты видишь одолжение? Может быть, ты думаешь, что я делаю это ради тебя? Ну разумеется: ты ведь видишь в людях только хорошее, и даже когда убеждаешься в обратном... Ладно, ладно, я не стану читать тебе мораль. Но уверяю тебя, всё, что делаю я, точно так же, как и почти всё, что делают прочие грешники, я делаю исключительно в собственных интересах.

Эдвард замотал головой. Говорить было трудно.

- Лорд Ричард...

- ...Отправил тебя в Японию с какой-то коробочкой, верно? А в коробочке, я предполагаю, было что-то, что он не смог бы передать в Японию другим способом. – Аямэ выдержал паузу. – Но даже если ты вёз контрабанду, Эдвард, я всё равно благодарен твоему лорду. Потому что благодаря ему я встретил тебя. Если бы не ты, я...

Эдвард поднял глаза. Аямэ снова выглядел растерянным, и у Эдварда даже закралось подозрение, что он не знает, что ещё сказать.

- Аямэ, – снова начал Эдвард, – это же очень... Много денег, и сложно, и...

- Мы уедем в Киото, – снова перебил Аямэ, – ты пойдёшь в другую школу. Там никто не будет нас знать, понимаешь? И никому не придёт в голову... Мы с Адзами уже присмотрели место. Просто скажи "да".

Эдвард зажмурился. Вдохнул поглубже. Потом выдохнул и кивнул.

 

Исключение из главы восьмой, которое вполне могло бы стать отдельной историей

Мистер Б. Кроуфорд носил светлый костюм и белые ботинки совсем не потому, что это позволяло выделиться. Выделиться среди японцев ему было несложно и так. Во-первых, его рост превосходил шесть футов. Во-вторых, он работал телохранителем премьер-министра Японии. А в-третьих – телохранителем он работал не в одиночку.

- Скучно, – пожаловался напарник мистера Б. Кроуфорда, не отворачиваясь от панорамного окна. – Рэйдзи надоел. Японцы надоели. Никаких приключений.

Напарник Кроуфорда тоже выделялся из толпы не только одеждой. Вполне вероятно, что у него были: самые длинные рыжие волосы в Японии; самый гнусавый голос в Японии; самый нетерпеливый характер в Японии. Кроме того, он умел читать мысли.

Кроуфорд задумался. Ответ "потерпи" был бы в такой ситуации уместен, поскольку в самое ближайшее время, знал Кроуфорд, Шульдиху станет весело. С другой стороны, это прекрасно знал и Шульдих, а после непродолжительного, но насыщенного разговора, имевшего место ещё четыре года назад, Кроуфорд выяснил, что ждать Шульдих прекрасно умеет. Иначе он вряд ли поехал бы с Кроуфордом в Японию. Поэтому Кроуфорд просто поправил очки и хмыкнул.

Предсказанные Кроуфордом приключения начались уже на следующее утро, хотя и не совсем так, как ожидалось.

- Это бесконечная пробка, – сообщил Шульдих, садясь обратно за руль. – Я прогулялся на два квартала вперёд, и там так же глухо. А люди там впереди думают, что всё стоит до самой Нариты, так что никакую английскую девочку мы сегодня не встречаем, и хорошо если попадём домой к началу Золотой недели.

Кроуфорд решил придерживаться стратегии, придуманной накануне: поправил очки и хмыкнул.

- Почему ты не можешь предвидеть полезные вещи? – не унимался телепат. – Погоду на завтра, например. Или движение на дорогах. Ты совершенно бесполезен, как выражается Цудзи.

- Цудзи? – Кроуфорд ухмыльнулся. – Значит, Сильвию проехали?

- Давно проехали, – буркнул Шульдих. – И Салли тоже.

Кроуфорд в самом деле не предвидел пробку. На то были две причины. С одной стороны, он не особенно-то и мог выбирать, что именно предвидеть; а с другой – то, что он увидел в будущем в сочетании с парой неплохих идей и при наличии верной команды гарантировало осуществление цели нынешнего существования мистера Б. Кроуфорда: мести. И даже ещё лучше: жестокой мести.

Неплохие идеи и верная команда у мистера Кроуфорда были. Так что очень скоро должна была появиться и возможность натравить друг на друга Такатори Рэйдзи и Ричарда Криптона. Но сперва необходимо было попасть в аэропорт.

- Шульдих, ты хотел приключений?

На то, чего не могли сделать регулировщики движения, у Шульдиха ушло около часа. Рабочие, ремонтировавшие трассу, почувствовали внезапное и нестерпимое желание работать. Кое-кто из отлучившихся на обед вернулся помочь. Пассажиры из передних машин тоже вызвались поучаствовать. Добрые дела удавались Шульдиху ничуть не хуже, чем развлечения, и они с Кроуфордом прибыли в аэропорт всего через двадцать минут после посадки.

- Наша девочка ещё ждёт багаж, – Шульдих нетерпеливо переступил с ноги на ногу, – а странно, вроде бы все уже вышли.

- Вон же она сидит, – кивнул Кроуфорд на кресла в углу.

- Это мальчик, – быстро ответил Шульдих и нахмурился. – Ладно, пока ты ничего не сказал про то, кто из нас очкарик: я не заметил юбку, но я вижу суть вещей.

Кроуфорд поправил очки.

 

Мальчика в платье оставили у ворот Академии Кисараги и поехали в "Корин". Кроуфорд порылся в бардачке и достал коробочку – точно такую же, как только что полученная.

- И откуда это в моей машине? – ухмыльнулся Шульдих. Кроуфорд ухмыльнулся в ответ:

- Приключения, Шульдих, приключения.

Исполнительный директор компании "Корин", господин Фудзимия, собственноручно принял запонки у мистера Кроуфорда и торжественно запер в сейф.
 

Глава девятая, в которой Хлоя Кроцник наконец-то покидает этот мир

Стать сыном Аямэ... Голова у Эдварда кружилась нешуточно, и не только от этой перспективы, но и от той карусели, что завертелась после того, как он дал согласие. Если честно, наш герой не слишком позволял себе надеяться: он знал ещё по Румынии, что такое международное усыновление и сколько с ним хлопот даже в стране, не слишком скрывающей, что ей не нужны лишние рты. Трудно было поверить, что Британия согласится отпустить своего гражданина вот так, буквально после телефонного звонка из Японии. Что какие бы то ни было власти позволят содержателю бара усыновить ребёнка.

Всё оказалось ещё сложнее, чем Эдвард мог представить. Поэтому прошение об усыновлении подал Адзами. Почему? Эдварду было почти всё равно. Он мог только догадываться, чего стоило Адзами достать свидетельство из его приюта, в котором говорилось о смерти опекунов Хлои Кроцник, и уйму других бумаг, за которыми ему пришлось лететь в Британию.

Природу этого чуда прояснил Аямэ: Британия едва ли могла отказать тому, кто несколько лет блистал в её концертных залах. Эдвард из любопытства покопался в прессе: нет, суперзвездой Адзами не стал, но был в достаточной мере известен и очень востребован. Даже странно, что он променял такую карьеру на работу в баре. Но в любом случае это помогло ему добиться заседания семейного суда уже к середине мая.

В день перед слушанием Эдвард проснулся в одиночестве. Написанная хираганой записка гласила, что Аямэ и Адзами "скоро вернуться".

И вправду, не успел Эдвард умыться, как раздался звон колокольчика. За последнюю неделю юноша привык к тому, с каким звуком открывается дверь его нового дома. Он кубарем скатился по лестнице.

- ...вызывать абсолютное доверие. Располагать к себе, чтобы никто не усомнился в благополучии ребёнка, – Адзами поставил на стойку бумажный пакет с логотипом Уникло. – Малейшее подозрение, любое отклонение от традиционных норм – и Эдварда нам не отдадут.

Аямэ встретил взгляд Эдварда и улыбнулся, но как-то рассеянно.

- Аямэ, ты слышишь меня?

Хозяин барабанил пальцами по стойке вполоборота к напарнику. Адзами нахмурился, сделал вдох и со второго раза произнёс:

- Аямэ... Эдварда и так сложно принять за девочку... А если судья решит, будто мы поощряем какие-то отклонения... Поверь, мы правильно купили эту юбку.

Адзами вздохнул.

- Отклонения, – фыркнул Аямэ. – Да что ты понимаешь? Попробуй-ка сам надеть... это. Как тебе идёт, Адзами-тян! А если ты будешь хорошей девочкой, купим тебе кружевные чулочки, – Аямэ почти выплюнул последнюю фразу, стукнул кулаком по стойке, соскочил со стула и принялся мерять комнату шагами. Два шага туда, развернуться на каблуке, два обратно.

Адзами опустил глаза. Эдвард не мог понять, что означает складка у его губ.

- Аямэ, извини.

Хозяин остановился, засунув руки в карманы и покачиваясь с пятки на носок.

- Аямэ, не нужно ничего объяснять. Ты прав, это была идиотская идея. Я бы не хотел подвергать Эдварда такому...

- Если бы не был уверен, что это необходимо, – перебил Аямэ, обходя стойку. – Затягивать нам нельзя, тут ты прав, потому что рисковать экстрадицией, а вместе с ней обвинением в похищении британского подданного...

- Попробуем обойтись одеждой унисекс. В конце концов, в глазах судьи это может быть вполне нормально для европейской девочки.

- Пусть решает Эдвард.

Аямэ взглянул на юношу, и Эдвард помимо воли улыбнулся.

- Сын, мы купили тебе костюм для завтрашнего суда, – Аямэ махнул рукой в сторону пакета. – Там водолазка, пиджак, брюки и, ты уж прости, юбка. Аргументы за и против ты уже слышал. Что ты скажешь?

У Эдварда уже был готов ответ.

- Я хочу, чтобы всё было наверняка. Юбка так юбка. Не хуже, чем школьная форма, – он скривился на миг, но тут же улыбнулся. Как отец.

Аямэ подошёл к Эдварду и положил ему руку на плечо.

- Ты очень мужественный, сын. Обещаю, это будет последний раз. И форма тоже.

* * *

- Иноуэ-сан, – девушка-клерк стрельнула глазами в Адзами и зарделась, – поздравляю вас с благоприятным решением.

- Благодарю вас,– Адзами забрал у неё семейный свиток и передал Эдварду.

"Дочь: Иноуэ Куроэ" – прочитал юноша. Ну и что, что дочь! Зато никакой больше Британии, никаких самолётов, никаких розовых платьев и никаких газонов.

Он прижал бумагу к губам. Барышня умилённо улыбнулась.

- Хороший подарок на день рождения, правда, Иноуэ-сан? Я не сомневалась, что суд решит в вашу пользу, – продолжала щебетать она. – Сразу видно, что такой человек, как вы, будет замечательным отцом...

- Благодарю вас, – повторил Адзами. Он обернулся к Эдварду и улыбнулся: - Пойдём, обрадуем Аямэ.

Аямэ бросился к ним, едва они вышли в коридор, за секунду по лицам определил результат и обнял обоих. Адзами смущённо отстранился. Эдвард остался стоять, испытывая чудовищную неловкость. Впрочем, объятие длилось недолго.

- А теперь – праздновать! – объявил хозяин бара и повёл семью к выходу.

- В ресторан? – улыбнулся Адзами, доставая из кармана ключи от машины.

- Домой и только домой, – Аямэ первым сел в машину, предоставив Эдварду возможность ехать впереди. – Эдварду нужно снять... это. А еду я сейчас закажу, если вы, конечно, не хотите, чтобы я готовил праздничный обед, – он просунул голову между подголовниками передних сидений, а руками опёрся о спинки. Эдвард видел в зеркало, как он улыбается, и улыбался в ответ.

Оказавшись в своей комнате, Эдвард первым делом сорвал и швырнул в угол дурацкую юбку. В трусах и водолазке и то было красивее. Он надел джинсы, смакуя каждую кнопку на ширинке, и не торопясь застегнул ремень.

Одновременно с последним звяканьем пряжки в дверь постучали. Эдвард открыл. На пороге стоял Аямэ, улыбающийся, довольный и самую малость смущённый. Он шагнул в комнату и вынул из-за спины непрозрачный пакет.

- У меня есть подарок тебе, сын. Я ведь могу теперь называть тебя так, да, – хозяин бара сиял. – В общем, я обещал, что сегодня ты в последний раз наденешь юбку. Так вот, здесь очень нужный предмет. Я не стал дарить при Адзами, чтобы не видеть унылый румянец смущения на его унылом лице... Откроешь?

Эдвард принял протянутый пакет и извлёк оттуда небольшую картонную коробку без надписей. Внутри был розовый резиновый член сантиметров десяти в длину.

- О, ну вот, ты и сам заливаешься краской. Никогда не видел такого устройства? Нет, это не то, что ты, похоже, подумал. Это чтобы пользоваться писсуаром.

На ощупь член был гладкий и упругий, как настоящая кожа. Головка заканчивалась маленьким отверстием, а позади резиновых яичек был неглубокий продолговатый жёлоб. Ещё в коробке лежал флакон медицинского клея и две резинки, белая и чёрная. Эдвард не стал пока их распутывать.

- Там есть инструкция. Она на английском, но тебе же не составит труда в ней разобраться. Понятия не имею, всё ли там упомянуто, но ты всегда можешь задать вопрос мне, – Аямэ улыбнулся в ответ на изумлённое молчание Эдварда. – И, знаешь, лучше всего опробовать его дома. Причём даже не в туалете, а в ванной.

Эдвард кивнул и наскоро собрался с мыслями:

- С-спасибо...

Улыбка Аямэ из довольной стала счастливой.

- Это лишь временная мера, сын.

Эдвард вскинулся:

- В Британии я спрашивал... Мне сказали, что нужно ждать до восемнадцати лет...

- У нас можно прождать всю жизнь, – улыбнулся Аямэ. – Но, поверь мне, совершенно не нужно.

* * *

Эдвард проснулся от звука голосов.

- ...следует поторопиться, – говорил кому-то Аямэ.

Шаги, звенит колокольчик, хлопает входная дверь, еще шаги – Аямэ ходит из угла в угол.

Эдвард лежал тихо и прислушивался. Снова колокольчик – ушел Аямэ. Наверное, у них с Адзами... А что, в самом деле? Не в кино же они сбежали. Может быть, на концерт? Адзами ведь скрипач. Сейчас они приедут в додзё, Адзами достанет скрипку и...

Второй раз Эдвард проснулся от стука в дверь.

- Сын? – Аямэ заглянул в комнату.

- Уже утро? – вопрос был идиотский, но Эдвард не мог ответить "здравствуй, отец", и знал, что Аямэ... отец расстроится, если назвать его по имени.

- Всё ещё нет. Но есть серьезный ночной разговор, поэтому мне, как ни жаль... Неважно. Эдвард, ты не мог бы на одну ночь разделить постель с другим мужчиной?

Эдвард моргнул. Наверное, он все еще спит.

- С мужчиной?..

- Ну, не с чужим мужчиной, разумеется, – улыбнулся хозяин бара. – Здесь Ран, и ему негде спать. Подвинешься?

Но двигаться Эдварду не пришлось: Аямэ принес футон и расстелил его у окна. Потом зашел Адзами с подушками и одеялом.

Фудзимия явился почти час спустя. С волос у него текла вода.

- Привет, – буркнул он, не глядя. Потом плюхнулся на футон, отвернулся к стене и затих.

Эдвард проворочался до утра.

Завтракать пришлось в тесноте: Аямэ и Адзами по одну сторону стойки, Эдвард, Ран и Сион – по другую. Никогда раньше Эдвард не видел учителя за пределами додзе; и, разумеется, меньше всего он ожидал, что Сион-сэнсэй носит джинсы, ковбойскую рубашку и кожаную куртку с бахромой. Не сравнить с Кикё-сэнсэем, мысленно вздохнул Эдвард.

Пока Аямэ болтал с Сионом, Фудзимия сидел, уставившись в одну точку. Впрочем, Эдвард не очень-то его рассматривал, так что носовой платок, который Адзами зачем-то передал Фудзимии, Эдварда немного удивил. Еще больше Эдвард удивился, когда понял, зачем платок Рану.

- Мы поедем, – сказал Сион и поднялся. Фудзимия закусил губу. Слезы текли у него по подбородку и капали за шиворот.

- Кто бы мог подумать, что перебираться в Киото придется при таких обстоятельствах, – заметил Аямэ.

- Не тяните тут, – отозвался Сион и повёл Рана на улицу к своему BMW.

- А... что с Фудзимией? – решился спросить Эдвард. Ответил Адзами:

- Его семью убили ночью. Отца, мать и сестру. Мы чуть не опоздали.

Эдвард хотел спросить о чем-то ещё, но не нашел слов.

* * *

В баре Эдварда ждал сюрприз.

- А вот и наш постоялец, – улыбнулся Аямэ на звук колокольчика. Эдвард замер в дверях.

- Добрый вечер, Кроцник-сан, – поздоровался Кикё-сэнсэй, и в его голосе прозвучала неподдельная боль.

- Д-добрый вечер, – пробормотал Эдвард и поспешил на второй этаж.

Сосредоточиться на иероглифах было непросто. Внизу разговаривали, но как Эдвард ни прислушивался, он почти ничего не мог разобрать. Пришлось включить магнитофон и надеть наушники: лучше уж Чайковский, чем Кикё-сэнсэй.

Час ушел на борьбу любопытства и порядочности. Порядочность уступила. Эдвард снял тапки и на цыпочках спустился по лестнице.

- В конце концов мы с Адзами нашли некоего Цубаки, – говорил хозяин, – Он теперь офицер полиции, и именно он занимался расследованием смерти вашей сестры, верно? Этого вы не скрываете, а вот о том, что они собирались пожениться, рассказывать не любите. Ну ещё бы, он ведь ей не ровня: сын слуги...

- Это отвратительно, – устало вздохнул Кикё-сэнсэй. – Ваши попытки шантажа так же нелепы, как и обвинения, Аямэ-кун. Вы даже не можете решить, повинен я в педофилии или в инцесте.

- И в том, и в другом, – в голосе Аямэ звучала радушная улыбка. – И ещё в убийстве сестры.

Повисла пауза. У Эдварда закружилась голова. Аямэ – шантажист? Кикё – убийца?! Кровь стучала в висках. Эдвард зажмурился и постарался сосредоточиться.

- ...не представляете, какое возмездие вас ждет, – говорил Аямэ. – А теперь прощайте.

Эдвард торопливо поднялся к себе и у самой двери встретил Адзами.

- Будет тяжелая ночь, – сказал тот. – Аямэ просил тебя лечь пораньше и как следует выспаться.

Но выспаться не удалось. Даже не считая того, что Эдварду было непросто заставить себя перестать подслу... прислушиваться к разговору внизу и выкинуть из головы мысли о том, кто лучше, педофил или шантажист (безусловно, шантажист, уговаривал себя наш герой, ведь педофил – еще и убийца, а это уже совсем другое); не считая того, что стоило Эдварду раздеться и лечь, как в соседней комнате принялся трезвонить телефон; не считая, наконец, того, что к Эдварду несколько раз заглядывал Адзами, чтобы выяснить, спит он или нет – Эдвард просто не привык ложиться так рано. Сон не шел, и, чтобы не возвращаться к этическим проблемам, Эдвард стал прокручивать в уме прошедшую тренировку.

После отъезда Сиона, а с ним вместе и Фудзимии, Эдвард почти скучал по занятиям у Кикё. Куроюри-сэнсэй работал в несколько раз хуже, чем Фудзимия. Кроме того, он не скрывал собственной неотесанности. Эдвард чувствовал разницу, но не мог объяснить, почему Аямэ, который путался в длинных словах и высовывал язык, когда писал иероглифы сложнее пяти черт, совсем не производил впечатления деревенщины.

Эдвард закрыл глаза и стал представлять, как Куроюри-сэнсэй развлекает малолеток, бывших раньше на попечении у Фудзимии: "Рюку Скайбокэру и Хан Соро! Вперёд, дзэдай!" Тихий стук в дверь вернул его к действительности.

- Эдвард? – Аямэ улыбнулся и присел на край кровати. – Скажи мне, ты ведь собираешь завтра в додзё?

- Конечно, – удивился Эдвард.

- Значит, если ты соберешь свои... спортивные вещи, это не будет неестественно, верно?

Почему-то Эдвард чувствовал, что расспрашивать не время.

Аямэ выскользнул в коридор, а Эдвард упаковал все ценное, что у него было, в спортивную сумку. Ботинки, которые братья Иноуэ подарили ему перед судом, он поставил у двери, тёмно-синюю водолазку от костюма бросил на стул. Чего бы ни планировал Аямэ, Эдвард был готов следовать за ним.

Адзами пришел через пару часов, когда внизу уже трещал огонь.

- Я вызвал полицию и пожарных, – он явно волновался, и так же явно – не из-за пожара. – Идем скорее.

Эдвард торопливо оделся и сбежал по ступеням, прижимаясь к Адзами. Проход к задней двери пока был свободен: пламя слизывало ирис и боролось с толстыми досками стойки. Теперь Эдвард понял, почему нервничает Адзами.

- Где хозяин?

Бармен молча подтолкнул Эдварда к выходу, провел по тихой улочке на задворках, потом вдруг остановился и заглянул приёмышу в глаза:

- Прости, Эдвард.

Перед лицом нашего героя мелькнул носовой платок. Голова у Эдварда закружилась, в ушах зашумело. Хлоя Кроцник навсегда покинула этот мир.

 

Исключение из девятой главы, в котором зло побеждает порок

Больше всего на свете Такатори Сюити не любил три вещи: работу, брата и ранние пробуждения. И если ранние пробуждения с успехом скрашивала его нынешняя секретарша Эйко-сан, которую накануне вечером он так уместно и своевременно назвал королевой, и которая умудрилась принести в постель завтрак с шампанским (и даже выяснила любимый сорт гостя, чертовка – значит, ждала), то ни с братом, ни с работой ничего сделать было нельзя. Даже уехав из столицы (впрочем, ради неплохого поста – должности комиссара полиции Сэндая), Такатори Сюити по-прежнему был вынужден участвовать в работе полиции и по-прежнему не мог рассчитывать на продолжение карьеры до тех пор, пока премьер-министром Японии оставался его брат.

Как бы то ни было, но дважды выезжать на место происшествия за месяц Такатори Сюити не собирался. Он ведь комиссар, в конце концов. Тем более, что в прошлый раз шум подняли из-за какой-то глупости: конечно, семейство Фудзимия – более чем уважаемое, но что же можно сделать, если произошёл несчастный случай?

А то, что это именно несчастный случай, а не самоубийство, и тем паче не убийство, как говорили иные, подсказывал простой здравый смысл. Будь это самоубийство, разве стали бы родители брать с собой детей? А будь это убийство, неужели нельзя было сделать всё тише, без взрывов, без каких-то уличных скрипачей на углу, которых, правда, ищи-свищи теперь... Ну и, кроме того, кто бы стал их убивать? Фудзимия работал на "Корин", а связываться с Такатори Масафуми – значит связываться со всем кланом.

"Хорошо, что я сам по себе", – подумал Такатори Сюити, садясь в машину. Прекрасная Королева устроилась за рулём. Комиссар полиции не без усилия вернулся мыслями ко второму несчастному случаю: пожару в баре "Ирис". Вот она, проблема, которая требует привлечения всех полицейских чинов, несомненно. Какая-то забегаловка, какой-то сумасшедший бармен... Но нет: владел баром Иноуэ Адзами – скрипач-вундеркинд, которого, впрочем, уже никто и не помнит. И поделом, раз он к тридцати годам забросил музыку и пошёл работать в сферу обслуживания, честное слово.

Королева включила музыку. Такатори Сюити вздохнул: второй раз за месяц бессмысленные хлопоты, и опять с участием скрипачей. Бар сгорел дотла. Да что там бар: ничего не осталось даже от второго, жилого этажа дома. Всё понятно: несоблюдение правил пожарной безопасности плюс ещё этот сумасшедший братец Иноуэ, которого, кстати, нельзя было ставить за стойку или что он там у них делал... Он ведь, кажется, признан невменяемым?

Королева услужливо потянула копию справки: в самом деле. Значит, и выяснять нечего, кажется? Но не тут-то было.

- Акэти Гэндзи, мастер икэбаны, профессиональное имя Колокольчик, – сексуально прошептала Королева на ухо Сюити, – Братья Иноуэ утверждают, что это поджог. - Я шантажировал Акэти, – с радостной улыбкой сообщил сумасшедший, – и Акэти отомстил. - Акэти надругался над моей приёмной дочерью, – произнёс его убитый горем брат, – а потом решил убить её, чтобы замести следы.

Такатори Сюити вздохнул.
 

Глава десятая, в которой нашим героем становится некто Иноуэ Эдвард

Сквозь сон Эдвард слышал какие-то смутно знакомые голоса. Кажется, было Рождество, и Сион с Адзами обсуждали японскую архитектуру, а Фудзимия что-то хмыкал. Откуда там Фудзимия?..

Голоса стихли. Эдвард ощутил, что лежит на чём-то невероятно удобном, и немедленно провалился обратно в глубокий сон без сновидений.

Проснувшись, он не понял, где находится. Какая-то комната с циновками, ширмами и футоном, на котором он, Эдвард, и лежит – почему-то в одежде... Юноша вздрогнул, углядев в стенной нише икэбану. Он помнил, что засыпал точно не здесь, а дома. Может быть, Кикё-педофил похитил его и теперь?..

Двери разъехались, и Эдвард вскочил на ноги. Силуэт в хакама и хаори заставил его моментально принять боевую стойку. Пусть Кикё сильнее и опытнее, но Эдварда голыми руками не возьмёшь!

- Привет, – буркнул силуэт голосом Рана. Эдвард опустил кулаки, чувствуя, как успокаивается сердцебиение.

- Что ты здесь делаешь, Фудзимия? – спросил он.

- Живу. Пошли, покажу, где умыться.

- Подожди! Я-то как здесь оказался? – Эдвард ещё раз оглядел комнату. В углу стояла его спортивная сумка, из-за ширмы выглядывал сложенный футон.

- Адзами привёз, – Фудзимия нетерпеливо дёрнул плечом, делая знак следовать за ним.

- Он тоже здесь? И Аямэ? Где они?

Фудзимия замер на пороге.

- У Сиона спросишь. Потом.

Эдвард молча схватил сумку. Карман, где он носил мобильный, был расстёгнут и пуст, не считая одинокой монетки.

- Мне нужно позвонить, – требовательно обратился он к Фудзимии. Тот и бровью не повёл.

- Они сами позвонят. Пойдём, Кроцник. Сион ждёт.

- Иноуэ! – бросил Эдвард удаляющейся спине и шагнул в неизвестность.

* * *

- Чай-то пей, – Сион не глядя подвинул Эдварду чашку, продолжая перебирать какие-то бумаги. – Ладно, будем решать проблемы по мере поступления, – он протянул всю стопку Эдварду.

Это были документы. Самые настоящие, насколько Эдвард мог судить, с брызгами чернил от печатей и затрёпанными сгибами. Свидетельство о регистрации по месту жительства (в Киото), страховка, даже семейный список, – всё, что положено японскому гражданину. Гражданину мужского пола Иноуэ Эдварду.

Он посмотрел на учителя с благоговением:

- Это... вы?

Как ни странно, Сион понял вопрос.

- Они сами справились.

Эдварду не нужно было объяснять, кто эти "они". Он зачарованно глядел то на бумаги, то на Сиона с его учеником.

- Это ещё не всё. К понедельнику получим что там нужно для школы, и тогда пойдём тебя оформлять. А пока – Ран, потренируйся с Аямэ-младшим.

* * *

- Держи.

Эдвард оторвался от расстилания постели и недоумённо посмотрел на Фудзимию. Тот протягивал ему небольшую стопку одежды.

- Тебе спать не в чем.

Эдвард уже думал об этом, но не просить же Сиона или Фудзимию дать ему пижаму.

- Спасибо, – он принял стопку и развернул. Там была футболка с бесконечно длинными рукавами и свободные трикотажные штаны. В подчёркнуто традиционном интерьере додзё менее уместно, чем эти вещи, смотрелись разве что сам Эдвард и его сумка.

- У тебя нет ничего. Можешь моё брать. За ширмой комод. Я всё равно редко выхожу.

В принципе, они с Фудзимией были одного роста, Эдвард разве что чуть поуже в плечах. Однако воспоминания о немногочисленной не традиционной и не форменной одежде Фудзимии заставили Эдварда мысленно застонать. Хуже этого могла быть только юбка. Хотя, если научить его правильно сочетать вещи...

Фудзимия явно был настроен поговорить. Кроме того, он явно истрактовал молчание и неподвижность Эдварда по-своему.

- Боишься со мной в одной комнате спать?

- Да что ты мне сделаешь! – с наигранным пренебрежением фыркнул Эдвард. В голову против воли протиснулись воспоминания о руках, не замечающих сопротивления, и парализующей боли.

- Ну как что. Трахну. Я же пидор, – усмехнулся Фудзимия.

Минуту Эдвард соображал, какая связь между ним и этим заявлением. Единственная догадка была подозрительно лестной. Но, в конце концов, он теперь носит своё настоящее имя. Он настоящий!

- Может, это я тебя трахну, – парировал наконец Эдвард. – А с чего ты вообще мне сообщил?.. Ну, что ты...

- Думал, ты знаешь. Вся школа знала. После Хондзё-то.

Эдвард присвистнул:

- Ты и Хондзё? Фудзимия, ну ты даёшь! Зачем тебе этот пижон?

- Уже незачем, – Фудзимия забрался под одеяло и укрылся чуть ли не с головой.

Эдвард погасил свет и принялся переодеваться. Утяжку он сунул под подушку. Было немного боязно, что Фудзимия обернётся на звук расстёгиваемой липучки, но тот лежал лицом к стене, и в его молчаливой неподвижности было столько тоски, что Эдвард решил немного сгладить завершение их беседы.

- Фудзимия, – позвал он.

Сэмпай не ответил. Возможно, он уже спал.

- Фудзимия, не бери в голову, – тихо продолжил Эдвард. – Обо мне в школе тоже думали... многое. И чем больше думали, тем меньше выходило правды. Ты вот знаешь правду.

- Ты тоже.

Похоже было, что для Фудзимии, как и для Эдварда, не имело значения, слышат его или нет. И тем не менее Эдвард выбрался из постели и сел рядом с его футоном.

- Он мне нравился. Это правда. А девчонки – нет. Ая...

Эдвард не понял, что означал звук, который издал Фудзимия.

- Ая лучше всех, – изменившимся голосом продолжил тот. – Была лучше всех. Она только приехала... Мы даже поговорить... Как следует... Не успели.

Эдвард скорее почувствовал, чем увидел, что Фудзимия вздрагивает. Это было так неправильно и так понятно, что Эдвард без удивления ощутил, как ему самому трудно дышать, а на глаза наворачиваются слёзы сочувствия, беспомощности и собственной давней потери. Возможно, следовало сказать Фудзимии что-нибудь. Дать ему понять, что он не один... Всхлипы быстро стихли, но Эдвард сидел на циновке, пока не замёрз.

* * *

Эдвард вышел на пробежку, когда Ран уже вернулся в додзё, то есть, в терминологии Фудзимии, настал "глубокий день". На улице было почти пусто. Эдвард дважды обежал квартал, когда увидел, что к додзё подъезжает незнакомый ядовито-розовый "Порше". На третьем круге он обнаружил, что дверь машины открывается, но решил не тормозить и даже чуть нарочито отвернул голову, чтобы в случае чего... На четвёртом круге перед оградой, отделявшей двор додзё от улицы, Эдвард увидел Аямэ. Аямэ стоял к нему спиной, но Эдвард не мог ошибиться. Он почувствовал, как ёкнуло сердце: те же узкие плечи, та же небрежная стрижка, та же поза – руки спрятаны в карманы... юбки?

Эдвард окликнул приёмного отца раньше, чем успел понять, что обознался. Незнакомец обернулся и оказался женщиной.

- Вы не Аямэ... – протянул юноша, мучительно краснея.

- Кёко.

- Простите. Я... Я знаю одного человека, похожего на вас.

- Хороший предлог, – улыбнулась незнакомка.

Нет, она была не просто похожа на Аямэ. Эдвард уже достаточно давно жил в Японии, чтобы знать, что, хотя японцы действительно отличаются между собой гораздо меньше, чем, скажем, англичане, такое сходство не бывает случайным. Не только разрез глаз, но и наклон головы, складка в углу рта, появлявшаяся при улыбке...

- А? Нет, ничего подобного, – пробормотал Эдвард. – Я совсем не пытаюсь за вами... То есть... Вы правда очень похожи на одного человека. Честное слово.

- Как мило.

Дверь додзё распахнулась, и на пороге появился Сион, а вместе с ним какой-то незнакомый человек.

- Эй, напарник! – крикнул гость учителя, – Что ты там стоишь?

Эдвард торопливо открыл перед женщиной калитку. Он чувствовал, как румянец въедается в шею, в щёки, в кончики ушей...

- Помаду-то сотри, – вполголоса хмыкнул Сион-сэнсэй, когда Эдвард проходил мимо него. Эдвард знал, что он шутит, но легче от этого не стало.

* * *

- ...И ты действительно похожа на Аямэ. Надо будет вас познакомить, в конце концов, – человек, назвавшийся Риндо, закурил очередную сигарету, и Эдвард чихнул. От курения Эдвард совсем отвык, а ведь, наверное, зря: теперь, когда он наконец-то стал собой, вдвойне обидно оставлять этот мерзкий голос. Но Аямэ ведь говорил, что перед операцией всё равно придётся бросить. Зато потом, потом можно будет одеваться, как Адзами, и флиртовать с девушками, и ходить в бассейн, а в аптеку, наоборот, не ступать и ногой... Голос Сиона вернул Эдварда к действительности.

- ...Сможешь пойти в школу уже на следующей неделе. Готов?

Эдвард с силой кивнул:

- Спасибо!

Женщина, приехавшая с Риндо, снова улыбнулась:

- Уделишь мне несколько минут, Эдвард? Я хотела бы кое-что обсудить наедине.

Риндо и Сион со значением переглянулись, и Эдвард почувствовал, как снова заливается краской.

- Мы пойдём покурим, – сообщил сэнсэй.

Когда дверь за ними закрылась, напарник Риндо пересела на стул, который раньше занимал сам Риндо, и оказалась точно напротив Эдварда.

- Послушай-ка, – сказала она, – вот ты говоришь, Аямэ... ему сейчас сколько, лет двадцать шесть, да?

Эдвард кивнул.

- И... что ты о нём знаешь? Риндо мало рассказывает, а мне действительно очень интересно.

- Ну, у него бар.

Куда мог завести этот разговор? И зачем она расспрашивает?

- Да, я слышала про бар. Туда не пускают женщин, – улыбнулась Кёко-сан. – Видишь ли, Эдвард, я журналист и совершенно не выношу тайн. А Риндо так упорно прятал меня от своих друзей в Сэндае, что я просто сгораю от любопытства. Конечно, его можно понять... Ты же знаешь, что мы с Сионом в разводе, да?

Эдварду казалось, что покраснеть сильнее уже невозможно.

- Так что, – продолжала бывшая жена Сиона, – я понимаю, что моё участие в компании могло бы создать излишнее напряжение, но Аямэ и Адзами, они такие загадочные... Правда, что Аямэ был в тюрьме, не знаешь?

Эдвард помотал головой. Какое ей дело? Такаока Кёко (так звали надоедливую женщину) вздохнула.

- Ладно, извини. Это действительно не моё дело.

Эдвард едва заметно кивнул.

* * *

Новый ученик с непроизносимым именем вызвал в школе широкий спектр реакций. Девушки засматривались на экзотичного юношу, учителя с трудом скрывали удивление тому, как легко он включился в учебный процесс. На вид новый ученик был гайдзин гайдзином, но фамилию носил японскую и говорил без малейшего акцента. А ещё в его поведении было что-то неуловимо раздражающее – задайся его одноклассники целью это сформулировать, они определили бы поведение нашего героя как безразлично-вежливое с оттенком превосходства. Новичок не старался ни с кем подружиться, хоть и не отказывался знакомиться; не выказывал волнения; не суетился.

Не стал он этого начинать и тогда, когда на второй день шестеро парней из тех, кого его манера держаться лишила покоя с первого же взгляда, встретили его за воротами школы, загородив дорогу. Вообще-то Эдвард торопился в додзё. Однако, будучи человеком вежливым, он остановился, вынул наушники и спросил:

- У вас какие-то проблемы?

- Проблемы будут у тебя.

Двое из парней шагнули ближе, пытаясь оттеснить Эдварда с дороги. Эдвард поправил ремень сумки.

- Позвольте с вами не согласиться, – улыбнулся он. – И давайте обсудим это разногласие в следующий раз. Я спешу.

Он поднял голову и посмотрел сквозь парней. Когда Кристина Глэй так смотрела, перед ней расступались. Одноклассники чуть отступили и сгрудились за спинами первых двоих.

- Смотри, довыпендриваешься! – произнёс самый на вид крепкий из компании. – Что, самый крутой? Да ты никто и звать тебя никак!

- Меня зовут Иноуэ Эдвард.

Аямэ бы и это, наверное, произнёс с улыбкой. Эдвард не смог. Он шагнул вперёд, словно так и шёл своей дорогой, прекрасно понимая, что пройти ему не дадут, и повторяя как заклинание: "Не начинать первым, не начинать первым".

Похоже, те двое заводил чему-то где-то учились: по крайней мере, атаковали они из подобия боевых стоек. Эдвард увернулся от одного удара, подставил под другой сумку (с большим и тяжёлым учебником истории внутри), сумкой же двинул по лицу кому-то, кто был ближе, а потом просто смёл ею в сторону последнюю преграду. Противники не успели опомниться, как их жертва уже стояла позади, поправляя своё оружие на плече, и ничто не загораживало ей путь.

- С вашего позволения, – слегка поклонился Эдвард.

- Какого хрена! – парень, только что слишком тесно познакомившийся с наукой о прошлом, кинулся на Эдварда с кулаками. Его приятель, которого Эдвард отшвырнул с дороги, последовал за ним почти незамедлительно, но этого "почти" Эдварду хватило, чтобы разобраться с ними по очереди. Один получил ребром ладони по шее, а другой коленом в живот. Оставшиеся столпились теснее, не желая рисковать.

Эдвард снова поправил ремень сумки, которую в этот раз даже не снимал.

- Ну, раз у вас не осталось претензий...

Эдвард краем глаза уловил движение и быстро отскочил в сторону, пропуская пришедшего в себя бойца-недоучку. Тот едва не врезался в своё бессловесное стадо, но сумел развернуться и атаковать снова. Эдвард поймал его руку на болевой контроль.

- Какой позор, – констатировал он под пыхтение противника. – Вшестером на одного.

Он встряхнул пойманного (тот вскрикнул) и обвёл взглядом его дружков.

- Не стыдно?

Те что-то забубнили вразнобой.

- И не страшно? – Эдвард всё-таки улыбнулся. Парни отступили назад. - В следующий раз приходите ввосьмером, что ли. Покажу вам что-нибудь новое, – Эдвард швырнул противника его дружкам.

Школьная жизнь обещала наладиться в ближайшем же времени.

 

Первое исключение из главы десятой, в которой мы узнаём, что перемены произошли не только с нашим главным героем

Хорошо, что Сион-сэнсэй не был ярым сторонником церемониала. Необходимость в поклонах и зубодробительных выражениях отпала сама собой, едва семинар завершился. Теперь Джанбатиста Серпенти мог задать вопрос, который не давал ему покоя с момента приезда.

Объект вопроса был его противником в самом первом бою, а значит, имел тот же ранг, который год назад получил сам Серпенти. Совпадало. Объекту удивительным образом не мешало неканоническое выполнение дзёдан-но камаэ. Совпадало. В бою объект смотрел исключительно в глаза, и одним этим взглядом можно было сбить с ног, чем объект невыгодно отличался от всех остальных противников Серпенти, включая самого Сиона-сэнсэя. И это тоже совпадало. Вот насчет внешности Серпенти уверен не был. Тот, кого он помнил по предыдущему приезду в Японию, ходил с торчащими во все стороны красными лохмами. Тот, кого он видел сейчас, связывал свои фиолетовые волосы в хвост. Причёску, ясное дело, можно было и поменять. Если бы только Серпенти помнил лицо – ну или просто мог отличить друг от друга двух японцев одного роста и возраста... Что Серпенти помнил очень хорошо, так это имя. Имя не совпадало.

Он сосредоточился на построении фразы.

- Достопочтимый Сион-сэнсэй, недостойному ученику кажется, что уважаемый Васио Аято-сан на Фудзимию Рана-сан очень похож.

Серпенти гордился своим знанием японского.

- В самом деле? – Сион-сэнсэй, казалось, весьма удивился такому предположению. Ну конечно, для него-то не все японцы на одно лицо. – Что ж, может быть.

Если сэнсэй в курсе европейских стереотипов, он теперь должен оскорбиться. Серпенти обругал себя за бестактность, но, поскольку он зашёл уже так далеко, проще было сделать последний шаг, чем возвращаться назад.

- А что с Фудзимией Раном? Раньше уважаемый мастер на экзаменах присутствовал. Он остался в Сэндае?

- Он умер, – без выражения произнёс Сион-сэнсэй. – Несчастный случай.

Серпенти замедлил шаг.

- Приношу свои соболезнования.

Чёртов Фудзимия ушёл непобеждённым. Серпенти чувствовал себя обманутым. Столько лет упорнейшей работы, столько всего отметено в сторону ради одной-единственной цели – а в итоге набор упражнений вместо боя и кукла с катаной вместо противника. Этого Васио Аято, похожего на бледную копию Фудзимии, можно было победить. Но – Серпенти скрипнул зубами – совершенно не хотелось.

"Ну и что теперь делать? – думал разочарованный обладатель чёрного пояса Ягё Синкагэ-рю, он же пассажир рейса Токио-Милан с пересадкой в Москве, – В телохранители податься, что ли?.."

 

Второе исключение из главы десятой, в котором мы узнаём кое-что о бывшем однокласснике Хлои Кроцник – и не только о нём

На кладбище было так тихо, что пение цикад казалось оглушительным. Тропинка шла по самому краю, а потом вдруг сворачивала и начинала плутать среди могил. Юмико и Саяка спешили домой в надвигающихся сумерках.

- Настоящая чёрная дыра, – вздохнула Юмико.

Новые босоножки – не лучшая обувь, чтобы шляться по задворкам Курасики. Да и вообще эта поездка была дурацкой затеей. Отец отослал Юмико к бабушке, узнав, как она распорядилась своими деньгами на обучение: отдала какому-то оборванцу!

Оборванцу, как же. Ёдзи никакой не оборванец, он очень одарённый человек. У него собственное детективное агентство, и он должен быть респектабельным, чтобы привлекать хороших клиентов. В конце концов, это инвестиция в будущее! Когда они с Ёдзи поженятся, а их ребёнок вырастет... Ох, а ведь о ребёнке никто до сих пор не знает!

Юмико снова оступилась.

- То ли дело Токио, – подтвердила Саяка.

- У меня просто мурашки по коже, – снова вздохнула Юмико.

Юмико казалась Саяке избалованным ребёнком. Сама Саяка была уже взрослой женщиной. Конечно, она только что поступила в университет Окаяма Гакуин, но сколько повидала на своём веку! И смерть родителей, и чудесное спасение от рук какого-то изувера, пытавшегося снять с неё кожу живьём, а теперь ещё и настоящую любовь.

Настоящую любовь звали Кудо Ёдзи, и он не просто жил в Токио и ездил на какой-то умопомрачительной машине, названия которой Саяка не могла запомнить. У него было собственное детективное агентство! Надо же, а ведь он и старше-то максимум на год. Ну, может, на два. Зато какой привлекательный! Красит волосы, как рок-звезда, и знает много слов по-английски. А до чего хорош в постели!

Мечтательная улыбка исчезла с лица Саяки. Прежде всего потому, что она вспомнила про три предательские полосочки на тесте. Да, три проклятые полосочки, и никакой менструации второй месяц. Это уже никак не спишешь на случайность.

- Подожди-ка, – Юмико замерла и жестом остановила подругу. – Что там за шорох?

Девушки уже чувствовали на своей коже дыхание блаженства, но не могли пока узнать. Они не понимали, что смерть – величайшее доступное им благо, что смерть разрушает все преграды и раскрывает любые секреты.

Утром, когда нашли их тела с распоротыми животами, всё тайное стало явным.
 

Глава одиннадцатая, которая перемежается с исключениями

Эдвард не мог спать. Внутренности как будто сжимал чей-то огромный кулак, то ослабляя пожатие до почти неощутимого, то пытаясь раздавить всё в лепёшку. Эдвард знал, что это не смертельно, просто-напросто тело мстит ему за его ненависть. Нужно потерпеть всего сутки – одну бессонную ночь и один день неуклюжих движений и замедленных реакций – а потом тело устанет и даст ему поспать. Конечно, он успеет наполучать от Рана синяков и ссадин, которые будут заживать ещё недели две, но в конечном итоге тело всё равно будет в проигрыше. Эта мысль помогала не скрипеть зубами.

Итак, Эдвард не спал, поэтому услышал, как раздвинулась дверь. В комнату кто-то бесшумно скользнул. Эдвард сел на постели и отбросил одеяло. Вошедший остановился возле его футона.

- Сын?

- Аямэ! – Эдвард попытался встать, но резкий спазм – в животе словно встряхнули мешок с иголками – заставил его замереть и затаить дыхание.

Через длинное мгновение Аямэ коснулся его груди, тут же отдёрнул руку и положил её на плечо. Другой рукой он притянул Эдварда ближе. Юноша не пытался сопротивляться, но тело было как каменное.

- Всё хорошо, – прошептал Аямэ, – я же с тобой.

Эдвард выдохнул сквозь стиснутые зубы и позволил рукам Аямэ уложить его обратно в постель.

- Как удачно, что в Киото солнечно, – не прекращая говорить, Аямэ укутал Эдварда одеялом и погладил по волосам. – Представляешь, в Сэндае всё это время шёл дождь. Какой-то бесконечный.

Эдвард закрыл глаза. Кулак в животе сжался сильнее.

- Ну надо же, – шепнул Аямэ в момент, когда Эдварду удалось наконец совладать с дыханием, – меня давно не было, а тут такое. Сильно болит?

Эдвард пожал плечами, забыв, что в комнате темно. Впрочем, на одном плече лежала рука Аямэ.

- И часто?

Эдвард не ответил.

- Надо полагать, регулярно. Каждый раз?

В голосе Аямэ сквозь сочувствие просачивалась нотка брезгливости, и Эдвард не мог его за это осудить.

- Да, – еле слышно ответил юноша. Аямэ сжал его плечо.

- И... у тебя не было никаких травм или, скажем, неудачного опыта? – Эдварду было не до того, чтобы угадывать смысл интонаций приёмного отца. Неодобрение? Беспокойство? Досада?

- Подожди-ка минутку, – Аямэ, казалось, не заботило отсутствие ответов. Рука с плеча нашего героя исчезла, и он сжался в комок и всё-таки заскрипел зубами.

Аямэ вернулся быстро – со стаканом воды и какими-то таблетками.

- Я зажгу свет? – улыбнулся он, пока Эдвард старался проглотить лекарства. Или не лекарства? Если Аямэ шантажист, может, он торгует наркотиками в придачу?

Что за глупости, остановил Эдвард сам себя. Ночник горел мягко, но юноша всё равно зажмурился – так проще терпеть, а теперь нашёлся и предлог.

- Знаешь, – тихо сказал Аямэ, – я очень тобой горжусь. Я вот кричал, как девчонка. Впрочем, это как раз нормально, мне кажется – гораздо лучше, чем геройство на пустом месте. Прости, я совсем не имею в виду, что... Да какая разница, что я имею в виду.

Он наклонился и поцеловал Эдварда в волосы.

- Сейчас станет лучше. А когда всё пройдёт, поедем в больницу...

Голос Аямэ убаюкивал. Где-то в стороне равномерно сопел так и не проснувшийся Фудзимия. Эдвард уснул ещё прежде, чем боль растворилась до конца.

* * *

- Всё нормально, сын. Мы последние посетители. Возможно, мы хотим проводить доктора Китаду домой. Или пригласить её на свидание, – Аямэ подмигнул, и Эдвард покорно побрёл ко входу в здание гинекологической клиники.

- Я слышал об этом заведении исключительно хорошие отзывы, – продолжал Аямэ в лифте, – только не спрашивай, в какой ситуации и от кого. Он посерьёзнел и сжал плечо Эдварда: - То, что мы делаем, очень рискованно, сын.

- Я знаю, – улыбнулся Эдвард.

Чтобы руки не дрожали, он сжал кулаки. И точно так же – кулаком – Аямэ постучал в дверь кабинета.

 

Исключение первое из одиннадцатой главы, которое в виде исключения располагается в её середине

Последней на сегодня пациенткой у доктора Китады Эрики значилась некто Иноуэ. Самая подходящая фамилия, чтобы представиться в клинике, где регистрация номинальна. Доктор Китада вздохнула, представляя, какой букет заболеваний сейчас перед ней предстанет, и пригласила пациентку войти.

- Здравствуйте, – дежурно кивнула она распахивающейся двери и осеклась.

В кабинет входили мужчина и юноша-гайдзин. Первого ещё можно было принять за её пациентку, если бы не явственно заметные следы бритья; второй же, высокий и широкоплечий, никаких сомнений не оставлял.

- Чем я могу вам помочь? – доктор Китада незаметно потянула на себя средний ящик стола. Охрану вызвать не получится, но травматический пистолет поможет. Не на приём же, в самом деле, пришли эти двое?

Мужчина предложил юноше сесть и улыбнулся доктору Китаде. Улыбка ей сразу не понравилась. А пистолет, как назло, лежал, похоже, в дальнем углу.

- Доктор Китада, – мужчина улыбался не переставая. Голос у него нисколько не напоминал женский. – У вашей клиники и лично у вас такая прекрасная репутация, что мы могли обратиться только к вам.

Эрика едва удержалась, чтобы не хмыкнуть вслух. Прекрасная репутация! Нелегальные аборты, рискованные операции, экспериментальные препараты, неопробованные методики. Клиника многим предлагала выход из безвыходных ситуаций, но никто не облекал это в такие слова. И такие интонации.

- Я не консультирую заочно, – покачала головой Эрика. – Оформите вызов на дом. Расценки есть в приёмной.

- Ехать никуда не нужно, – мужчина казался воплощённым терпением и вежливостью. – Ваш пациент – вот этот молодой человек.

Молодой человек потупил синие глазищи и залился румянцем по самые уши. Румянец у него был вполне девичий, чего нельзя было сказать о широкой плоской груди и пальцам со сбитыми костяшками. Эрика нахмурилась:

- Мы здесь не занимаемся гермафродитами. Вам нужен кто-то более сведущий. Не думаете же вы, что тут нет никакой специфики? Одни только генетические отклонения...

- Китада-сан, – вкрадчиво перебил говорливый посетитель, – может быть, для начала вы проведёте осмотр?

- Может быть, для начала вы позволите мне это сделать наедине с пациентом? Кто вы ему, кстати?

Аямэ улыбнулся:

- Я его...

- Дядя, – одновременно с ним произнёс Эдвард. Даже в поддельном семейном свитке он значился как сын Адзами.

Доктор Китада равнодушно кивнула:

- Выйдите из кабинета.

* * *

- ...Подозреваю нарушение гормонального статуса, однако для полной уверенности необходимо сдать анализ. Тогда и сможем разработать подробный курс лечения.

- Лечения? – переспросил Аямэ. Эдвард сам попросил его позвать, едва оделся после осмотра; теперь Аямэ выслушивал зубодробительные формулировки врача, и было похоже, что ему они говорят куда больше, чем Эдварду.

- Множество приобретённых патологий: рубцы эпителия, спайки, предположительно эндометриоз, – перечислила доктор Китада.

- И что же с этим делать? – улыбка Аямэ несколько померкла.

- Нужно сдать все анализы и сделать узи. Если нет новообразований, начнём физиотерапию. Цикл нерегулярный, будем корректировать гормонами. Это поможет устранить болезненные ощущения.

- Какими гормонами? – заинтересовался Аямэ. Доктор Китада вскинула брови:

- Эстрогеном, прогестероном. Нужно нормализировать состояние репродуктивной системы. Вторичные признаки тоже немного подкорректируются. Вся эта внешняя интерсексуальность... Вашей девочке не придётся стесняться своей внешности, – доктор Китада улыбнулась.

Эдвард побледнел:

- Я не хочу быть как девчонка!

Аямэ сжал его руку.

- Китада-сан, боюсь, что для моего сына это неприемлемо.

- Ах, уже сына, – бросила та.

Аямэ улыбнулся:

- Племянника, и это суть не в этом, а в том, что мальчик не может принимать женские гормоны.

- Непереносимость? – насторожилась Китада. – Я не вижу предрасположенности. Я, кстати, и мальчика не вижу. Нормально развитые, хоть и запущенные, женские половые органы.

- Китада-сан, – Аямэ улыбнулся, и лицо женщины стало каменным, – знаете, людям свойственно ошибаться. Природе тоже. Можно родиться с женским телом, но иметь душу мужчины. Поверьте, это очень грустно. Эдвард страдает от этого всю жизнь.

Эдвард закусил губу и отвернулся, когда врач внимательно на него посмотрела. Он снова чувствовал себя голым, словно продолжал лежать в смотровом кресле.

- Ну и что вы предлагаете? – вновь обратилась к Аямэ Китада. – Хотите отказаться от лечения? В таком случае боли не пройдут. Обычные анальгетики с ними не справляются, как вы говорили. Перейдёте на наркотические? Это не выход.

- Нет, что вы. Я полагаю, что вы могли бы назначить Эдварду другие гормоны. Мужские.

Доктор изумлённо распахнула глаза:

- Вы представляете себе результат? Полностью подавить функцию яичников! Это же может быть необратимо! Поймите, все эти повреждения поддаются лечению, способность к деторождению не пострадает...

Эдварда замутило. Он покосился на Аямэ. Тот, хоть и владел собой несравнимо лучше, тоже слегка изменился в лице. Китада возмущённо фыркнула и продолжила:

- Если я правильно понимаю, то, чего вы хотите... Да это всё равно, что удалить руку вместо того, чтобы вытащить занозу! Кто вам вообще подсказал такой метод?

Аямэ терпеливо улыбнулся.

- Доктор Китада, ну не просто так ведь мы выбрали вас и вашу клинику.

- Что?! Я никогда не слышала, чтобы у нас брались переделывать женщин в мужчин. Я вообще об этом не слышала! А именно это и произойдёт, если в организм будут поступать гормоны противоположного пола. Начнут расти волосы – и не только они, будет меняться голос, не знаю, что там ещё... – врач осеклась, заметив, как Аямэ с довольным видом кивает её словам. – Вы хотите поставить эксперимент на живом человеке, – резюмировала она.

- Вовсе нет, – уверил Аямэ. – Такие операции проводятся уже довольно давно...

- Операции, – кивнула Китада. – Ну конечно, что ещё останется делать после атрофии желёз. То есть, вы хотите искалечить ребёнка из-за какой-то прихоти.

- Это не прихоть, – мгновенно отреагировал Эдвард.

Врач перевела на него взгляд. Он закусил губу.

– Я мужчина. И хочу мужское тело.

- Но это невозможно, – почти сочувственно произнесла Китада. – Природа сделала тебя женщиной. Это заложено не только в половых органах, но и в каждой клетке твоего тела, в твоих генах. Твой мозг устроен иначе, чем у мужчины...

- Спорно, – вставил Аямэ.

Китада подняла бровь. Хозяин бара улыбнулся:

- Таких, как Эдвард, очень мало. И, поверьте, у таких людей нет ничего общего с женщинами. Вы же врач, так неужели вы не хотите помочь пациенту? Вы ведь не думаете, что сумеете переубедить человека, который с самого детства знает, что родился в неправильном теле?

- А что вы об этом знаете? – парировала Китада. Аямэ улыбнулся и развёл руками. – Послушайте, с такого рода желаниями нужно обращаться к психиатру, а не к хирургу. Я, как вы верно заметили, врач, и не собираюсь калечить человека, которому можно помочь.

Она сверкнула глазами и принялась что-то яростно писать. Аямэ незаметно сжал руку Эдварда и подмигнул, словно желая сказать, что не всё ещё потеряно.

Эдвард хотел бы в это верить. Получалось плохо.

* * *

- Доктор Китада Эрика?

Обладатель бархатного баритона, окликнувший выходящую с работы женщину, отошёл от чёрной субару.

Эрика остановилась. Даже в сгущающихся сумерках мужчина производил впечатление элегантности и уверенности. Чей-то обеспокоенный муж? Вряд ли отец, возраст не позволяет. Как же они любят подкараулить – интересно, это в приёмной кто-то сливает информацию или дурочки сами рассказывают? Хотя попробуй от такого скрой...

- Чем могу помочь? – прохладно осведомилась Эрика.

Мужчина остановился в паре шагов от неё. Взгляд у него был серьёзный и немного грустный.

- Меня зовут Иноуэ Адзами. Я бы хотел поговорить с вами о моём сыне, Эдварде.

- Сыне?.. – ах да, та странная девочка, пол которой без осмотра не определить.

- Он был у вас на приёме, – подтвердил собеседник.

- Я уже всё объяснила. Ему и его дяде. Если они вам не рассказали, я, разумеется, могу повторить... – Эрика переступила с ноги на ногу и дёрнула запястьем, но часы отказались перекручиваться на место.

- Я бы сам хотел вам кое-что рассказать, – от мужчины её движения не укрылись. – Вы не согласитесь со мной поужинать?

Ужинать хотелось. Планов на вечер не было – откуда бы им взяться, право слово. А выглядел Иноуэ-старший весьма респектабельно.

* * *

Впечатление респектабельности не померкло и тогда, когда Иноуэ – Адзами – рассказал Эрике о том, что они с братом содержат бар. Эрике сразу представилось небольшое стильное заведение с элегантным барменом за стойкой и непременно классической музыкой. Она бы не отказалась выпить пару коктейлей в таком месте, и плевать на то, как разрушительно алкоголь действует на женскую красоту – что ей терять в её-то возрасте и положении?..

Эрика поднесла бокал к губам, не удивившись тому, что он снова полон.

- Вы очень ответственный человек, Адзами. Взять на воспитание ребёнка и так по-матерински помогать ему с его проблемами... Простите.

Адзами не обиделся, напротив, улыбнулся:

- Что поделать, мы с братом – два холостяка. А Эдвард... – улыбка пропала. – Едва я увидел его, как понял, что должен буду ему помочь.

Эрика снова пригубила вино.

- Помогать – не значит потакать всем капризам. Поверьте, Адзами, я повидала немало юных девушек, у которых ветер в голове и которые сегодня хотят одного, завтра другого, а в итоге лишаются будущего. Конечно, не мне учить вас, как воспитывать ребёнка... Ни семьи, ни детей, ни будущего.

Эрика рассеянно посмотрела сквозь бокал. Отражение собеседника сдвинулось, словно он покачал головой.

- Вижу, вы не верите, что это не каприз. К сожалению, мне слишком хорошо известно, насколько это серьёзно.

Эрика оторвалась от созерцания бликов свечи в рубиновой жидкости. Собеседник намекал на что-то весьма подозрительное.

- Один мой друг, – Адзами отвёл глаза, – один мой друг испытывал те же самые проблемы.

Эрика подалась вперёд.

- Он знал, что он мальчик, с самого детства. Столько, сколько мы с ним знакомы. Он не понимал, почему он должен спать в комнате девочек. Ему не были интересны их куклы. Он требовал, чтобы его не одевали в платья, но там, где он рос, возможности выбрать не было.

Сдержанный голос бармена хотелось слушать и слушать, не замечая, как опускается скептически поднятая было бровь, и кивая, в знак согласия или просто в такт. Эрика с трудом стряхнула оцепенение.

- Может быть, он просто хотел дружить с мальчиками? Быть для них своим?

Адзами усмехнулся:

- Он ни с кем не хотел дружить. Дрался с любым, кто косо посмотрит на его юбку. С мальчиками, с девочками... Дрался просто так, чтобы ночевать в карцере, а не в общей комнате. Ходил в синяках и рубцах от ремня. Он ничего не боялся.

- Подождите, Адзами. Карцер... Где всё это происходило?

- В приюте. Я лишился родителей, как и Эдвард.

Эрика вздохнула.

- Но теперь, когда у него есть семья, ему не нужно будет придумывать, будто он кто-то другой, чтобы стать счастливее, не так ли?

Бармен чуть улыбнулся:

- Китада-сан...

- Эрика.

- Эрика, – Адзами выделил имя, словно хотел попробовать его спеть, – вы ведь сами называете его "он". Эдвард ничуть не похож на девочку. Мой друг тоже не был похож. Ни тем, как он себя вёл, ни тем, как он говорил, ни тем, как он мыслил. Те, кто видел только юбку и косички, думали, будто он просто девчонка, которую нужно поставить на место. А он просто был собой. И был по-настоящему мужественным. Он ведь всё это выдержал.

Адзами посмотрел Эрике в глаза. Секунда – и женщина, почувствовав, что краснеет, перевела взгляд на скатерть. Точнее, на руки собеседника. Длинные музыкальные пальцы, наверняка такие сильные... Белоснежные манжеты. Браслет неброских часов охватывает широкое запястье. Поверить, что Иноуэ Адзами в самом деле родился женщиной, было совершенно, абсолютно, целиком и полностью невозможно. На розыгрыш это странное свидание тоже не походило.

- И что же, ваш друг справился со своей проблемой?

Адзами утвердительно кивнул:

- Он сделал операцию по смене пола.

- То есть он не стал лечиться?

- Напротив. Во многих странах врачи уверены, что такая операция и есть лечение.

Это многое объясняло.

- То есть он делал её не в Японии? У нас это едва ли возможно. Я не слышала ни о ком, кто бы за это взялся.

- Да, в Японии это противозаконно. Как и многие другие вмешательства, – без особого выражения произнёс Адзами. Намёк был слишком прозрачным, и Эрика, вспыхнув, смяла салфетку. Впрочем, если его брат в курсе, почему бы и ему не знать.

- То есть не невозможно. Но как потом жить с мужским обликом и женским именем? Или это тоже... не невозможно?

Адзами только развёл руками. Эрика усмехнулась. Этого следовало ожидать.

- Вижу, вы хорошо осведомлены. Можете ли вы сказать – мне как врачу интересно – насколько успешной была операция?

- Более чем, – Адзами снова посмотрел на неё непроницаемым, почти пугающим взглядом. – Вы не смогли бы определить, каким он родился, даже сиди он с вами за одним столом.

Эрика громко звякнула вилкой о тарелку и вздрогнула от резкого звука.

- И что же, он счастлив? Я, к сожалению, не в курсе достижений медицины в этой области, поэтому простите, что спрашиваю, но он в самом деле, – она замялась и слегка покраснела, – полноценный мужчина?

- Он счастлив, – серьёзно произнёс её собеседник. - Пожалуй, здесь не самое подходящее место для таких бесед, – Эрика вдруг осознала, что в ресторане нечем дышать из-за запаха каких-то цветов. Она сделала глубокий вдох и прикрыла глаза. Адзами немедленно подозвал официанта.

Вечерняя прохлада улицы вернула Эрике ясность мысли и прогнала сон. Они не спеша шли обратно к машине Адзами, которая осталась у клиники, и бармен подробно отвечал на вопросы об обследованиях, назначениях, реабилитации – слишком подробно для человека, знакомого с вопросом поверхностно. На обсуждении тактики забора донорского материала Эрика не выдержала.

- Адзами, признайтесь, вы врач? – это предположение было её последней надеждой. Удивительно, что ей вообще пришло в голову связывать с этим человеком какие-то надежды. Увы, Эрика и сама прекрасно осознавала, что голова тут не при чём. – У вас руки хирурга, – она натянуто усмехнулась.

- Я был музыкантом, – её спутник открыл перед ней дверь машины. В салоне тоже пахло цветами – ненавязчиво, едва уловимо. Фонари и фары редких встречных автомобилей то и дело выхватывали из мягкого полумрака лицо Адзами и обхватывающие руль пальцы. Усталость постепенно брала верх; Эрика отдавала себе отчёт, что поиски материалов по смене пола начнёт в лучшем случае завтра – сегодня английские формулировки в памяти уже не удержатся. И всё же не думать об этом не получалось.

Очередной фонарь вновь осветил лишь плечи сидящего за рулём человека, и Эрика отвернулась, осознав, что именно пытается рассмотреть. Идиотка. Эрика закусила губы. Если бы он только согласился на осмотр...

О, теперь это так называется? Возможно, стоило, выходя из машины, просто пожелать Адзами спокойной ночи или вновь повторить их договорённость насчёт его ребёнка. Но Китада Эрика, некогда перспективный токийский гинеколог-эндокринолог, устала жалеть об упущенных возможностях, в число которых так редко входили профессиональные и так часто – личные. И когда Адзами поцеловал уже не кисть, а запястье её протянутой для пожатия руки, она прошептала: "Закрывайте машину".

Она расстёгивала его рубашку, подстёгиваемая возбуждением любопытства. Его умелые (неудивительно!) руки под её блузкой отвлекали от цели исследования, и, видимо, поэтому она не нашла ни одного шрама на его груди; на этом месте исследование пришлось приостановить, потому что её чувствительность оказалась не в пример сильнее, чем его. Когда он отодвинулся, чтобы раздеться до конца, ей удалось прийти в себя ровно настолько, чтобы пожалеть о выключенном свете. Пришлось действовать исключительно на ощупь. Он не останавливал её прикосновений, а ей никак не удавалось понять, в чём же разница. Горячий, твёрдый, с тонкой чувствительной кожей...

Осмотр всё-таки пришлось прекратить – и оказалось, что разница если и была, то только к лучшему. Впрочем, без сюрприза не обошлось. Ещё не слишком хорошо соображая после оргазма, Эрика стёрла с живота каплю "сюрприза" и попробовала его на вкус. Вкус был подозрителен тем, что не вызвал бы подозрений ни в каком ином случае.

- Удивительно! Не напомнишь, за счёт чего так качественно имитируют эякуляцию?

Адзами приподнялся. Его рука под головой Эрики сдвинулась, задев её разметавшиеся по подушке волосы.

- Прости? – удивлённо переспросил он.

- Ну эякуляцию, выброс спермы в момент оргазма...

- А, ты про фаллопластику, – он попытался привлечь её к себе и она, поколебавшись, поддалась. – Насколько я знаю, этого делать не умеют, – с сожалением произнёс Адзами.

Эрика безотчётно прижала пальцы к губам. Ну конечно, это ведь она сама решила, что её собеседник говорит иносказаниями. Слава богу – слава всем богам! – что она всё-таки не зажгла в спальне свет: Эрика была уверена, что цвет её лица сейчас сливается с цветом волос.

- Да, в самом деле, – пробормотала она, – если бы практиковалась трансплантация донорских яичек...

Эрика задумалась. Адзами вздохнул и поцеловал её.

* * *

- Доброе утро.

Эдвард прищурился – Адзами стоял против света, и глазам было неприятно – но слух его не обманывал: бармен в самом деле улыбался, прижимая к уху мобильный.

- Как тебе спалось?

Аямэ тихо фыркнул в чашку и послал Эдварду непонятный, но выразительный взгляд, от которого тоже очень тянуло фыркнуть.

- Во сколько за тобой заехать?

Настолько мягких и тёплых интонаций Эдвард не слышал даже у Аямэ. Да что там – даже у Кикё. Судя по тому, какую гримасу скорчил Аямэ, он тоже не привык, чтобы его бармен так разговаривал. Эдвард вновь обменялся с ним взглядами и всё-таки фыркнул. Суп опасно колыхнулся, но чашки не покинул. Адзами укоризненно покосился на домочадцев и вышел из кухни.

- Ну вот, – отсмеявшись, произнёс Аямэ, – видишь, до чего человека может довести женщина.

Эдварду показалось, что вместе с насмешкой в голосе Аямэ прозвучало ещё и осуждение. Странно – разве плохо, что у Адзами есть кто-то, с кем можно вот так...

Закончить мысль, а уж тем более выразить её вслух, Эдварду не удалось, потому что Адзами вернулся и, сияя, протянул Эдварду трубку:

- Поговори с доктором Китадой.

Эдвард протянул руку и взял телефон, глядя, как выражение лица Аямэ меняется с насмешливого на настороженное.

 

- ...ещё один анализ крови, на несколько гормонов...

Аямэ перевёл взгляд с Адзами на Эдварда и обратно. Адзами молча кивнул.

- ...в понедельник к восьми утра, назначение я дам...

Из-под настороженности проступила отчаянная радость. Аямэ рывком поднялся и обнял Адзами.

- ...не ешь двенадцать часов и обязательно выспись...

Аямэ выскочил из кухни, напоследок улыбнувшись Эдварду странной смазанной улыбкой.

- Простите, Китада-сан, – Эдвард изо всех сил сосредоточился, – вы не могли бы повторить ещё раз?

Адзами продолжал стоять, растерянно замерев, до тех пор, пока Эдвард не закончил разговор.

* * *

Перемены устроены, как лабиринт из костяшек домино. Это наш герой знал с детства, ещё с тех пор, когда за переводом отца последовало появление велосипеда, за велосипедом – старенький трабант, а за ним – та поездка к морю, перекроившая жизнь Эдварда навсегда. Лабиринт устроен так сложно, что даже самый опытный ландшафтный дизайнер, спроектировавший тысячу садов для тысячи любящих загадки лордов, никогда не смог бы угадать, какая костяшка домино упадёт следующей. То, что хорошо началось, может закончиться ещё лучше, а может в миллиард раз хуже, чем в самых мрачных твоих фантазиях. Несомненно лишь одно – стоит домино начать падать, процесс не остановится, пока не рухнет последняя костяшка.

- Доброе утро, – сказал Эдвард и тут же тактично отвернулся к чайнику. Парочка за столом не обратила на него внимания, Адзами только рассеянно кивнул. Доктор Китада – Эрика – увлечённо рассказывала о поездке на Филлипины и даже не взглянула на своего пациента.

- Доброе утро, – сказал Эдвард, входя во двор додзё. Парочка у машины тоже не стала прерывать разговор: Сион-сэнсэй и напарник Риндо были слишком поглощены обсуждением действий японских миротворцев в Африке.

- Доброе утро, – сказал Эдвард в третий раз. Фудзимия пронёсся мимо, не замедляя бег. Может быть, подумал Эдвард, насчёт перемен я погорячился.

 

Второе исключение из главы одиннадцатой, расположенное в конце

- Такатори-сан, – граф Криптон поклонился гораздо ниже, чем предписывал европейский этикет, и Такатори Рэйдзи отметил это не без злорадства: знает кошка, чьё мясо съела.

- Лорд Ричард, – премьер-министр Японии протянул руку для пожатия первым, а вот на поклон не ответил, и четыре здоровяка ждавшие у машины англичанина, многозначительно переглянулись.

- Будет работа, – подумал первый.

- Будет драка, – подумал второй.

- Будет веселье, – подумал третий.

Четвёртый хмыкнул.

У трапа частного самолёта стояли четыре хлюпика, и сколько-нибудь серьёзным противником казался из них только один. Впрочем, он был двухметровым тощим очкариком. Трое остальных выглядели ещё хуже: малолетка ростом не выше пяти футов, одноглазый сопляк и патлатый рыжий пижон.

- Ребёнка будет жаль, – подумал первый.

- Надо бы выбить ему второй глаз, – подумал второй.

- Мне волосы не мешают, – подумал третий.

- Жди подвоха, – подумал четвёртый.

Когда с формальностями было покончено и все расселись по машинам, подозрения только усилились. Телохранители японского премьера двигались в своих белых костюмах довольно неуклюже. Не готовы работать? Собираются эффектно скидывать пиджаки при виде противника? Прячут бронежилеты? Или прячут бомбы под рубашками? Почему они беспрекословно сели в отдельную машину, а объект охраны поехал с Криптоном? Расслабляться нельзя было ни на минуту.

* * *

- Благодарю вас ещё раз за тёплый приём, лорд Ричард, – Такатори Рэйдзи аккуратно поставил чашку на блюдце. – Позвольте теперь перейти к делам. Мы получили предоставленный вами образец и исследовали его в моей лаборатории. Доктор Михироги – это имя должно быть вам знакомо – сообщила мне, что результаты более чем любопытные.

Криптон заинтересованно кивнул.

- Простите, – спохватился Такатори, – я ведь приготовил вам подарок!

Через несколько минут один из охранников японца внёс в помещение длинный чемодан, тряхнул рыжими волосами (что, видимо, должно было заменить поклон) и удалился.

Такатори Рэйдзи любовно извлёк на свет длинный меч и подставку чёрного дерева. Обмен благодарностями и любезностями занял ещё четверть часа.

- Вернёмся к делам, – светски улыбнулся Такатори Рэйдзи. – Образец, как я уже говорил, проанализировали мои эксперты. Никогда ещё дистиллированная вода не стоила мне так дорого.

По лицу англичанина невозможно было понять, напуган ли он. Такатори Рэйдзи надеялся, что да.

- Сперва я заподозрил измену. Пришлось кое с кем очень серьёзно поговорить о лояльности, а также провести некоторое расследование...

- Ваши подозрения смехотворны, – самообладанию Криптона при такой плохой игре можно было позавидовать. – Мои сотрудники тщательно изучили все условия транспортировки, а канал передачи был проверен мной лично.

Такатори Рэйдзи усмехнулся.

- Мистер Криптон, есть кое-что куда ценнее биологического оружия. Даже такого, как ваш интерлейкин.

Англичанин вопросительно поднял бровь.

- Надёжный партнёр.

Рэйдзи одним движением снял катану с подставки и поднялся. Загремел опрокинутый стул. Криптон встал бесшумно.

- Вы подвели меня один раз, – констатировал Рэйдзи, извлекая меч из ножен и отбрасывая их в сторону. – Это очень много.

Подхватив свою трость, Криптон попытался опрокинуть на вчерашнего союзника стол. Чашки соскользнули на пол и разбились с удивительно громким звоном. Рэйдзи усмехнулся, оттолкнул тяжёлую столешницу и одновременно нанёс удар. Криптон отшатнулся и взмахнул тростью. Многострадальный стол, наконец обретший равновесие, принял на себя удар, соскользнувший с лезвия меча. Криптон сделал шаг назад, но не достаточно быстро – вытянув руку с мечом, Рэйдзи дотянулся до противника. Криптон глянул на пропитывающийся кровью рукав.

- Криптонбранд, ко мне! – крикнул он куда-то в воротник и переложил трость в левую руку.

Рэйдзи шагнул на свободное от мебели пространство и снова усмехнулся; трость свистнула около уха. Рэйдзи успел отклониться и нанёс короткий удар в грудь англичанина, но остриё разорвало одежду и уткнулось в бронежилет. Рэйдзи на секунду растерялся и тут же пропустил удар. Трость ударила его в плечо, рука на мгновение онемела. Криптон немедленно нанёс ещё один удар. Рэйдзи пошатнулся и тяжело рухнул на колени. Англичанин занёс руку для решающего удара…

Рэйдзи зарычал, обеими руками поднял меч и качнулся вперёд. Криптон уже не мог остановить движение: его трость опускалась на голову Рэйдзи, а тело надевалось на лезвие меча. Рэйдзи наклонился и оттолкнул от себя уже мёртвого противника. Трость, не причинив вреда, скользнула по спине и со стуком упала на паркет.

Кончено. Прежде, чем вложить меч в ножны, Рэйдзи тщательно вытер клинок галстуком покойного.

* * *

- Избавьтесь от трупа, – бросил Такатори, когда Кроуфорд закрыл за собой двустворчатые двери залы. Потом глянул на пистолет в руке своего телохранителя и не без удовольствия исправился, – От трупов.

Кроуфорд коротко кивнул и выстрелил в упор.

Дело было сделано. Из личных врагов Кроуфорда на свете остались всего трое старикашек – и они тоже не будут жить вечно

 

Глава двенадцатая, в которое кое-что становится на свои места, а всё остальное переворачивается с ног на голову

- Аямэ, ты же не мог просто пойти и...

- Пойти и – что?

Эдвард прошёл мимо комнаты Аямэ чуть более торопливо, чем хотел. За эти полгода Эдвард привык и к постоянным встречам с Эрикой по утрам, к постоянно озабоченному лицу Адзами, к фразе "у твоего отца сложный период", к частым отлучкам Аямэ, к патлам Фудзимии, к визитам напарника Риндо в додзё...

Привыкать к собственной плоской груди Эдварду не пришлось: это к утяжке было нелегко привыкнуть. Точнее, к тому, что под утяжкой.

Привыкнуть к слову "отец" было непросто. Впрочем, Аямэ, кажется, и не настаивал, словно намекая, что это слово для особых случаев. Ещё сложнее было привыкнуть к самому Аямэ.

Читатель может удивиться: как же так, ведь Эдвард уже довольно давно с ним знаком! – Ты прав, читатель, и всё же, как оказалось, Эдвард был знаком с хозяином бара, а не с собственным приёмным отцом.

Как-то раз вечером Аямэ постучал Эдварду в дверь, а потом тихо вошёл и сел на край кровати.

- Ну вот, – сообщил он, улыбаясь, – пришло время для сказки на ночь. Разве это не священная обязанность всех родителей?

Эдвард пожал плечами:

- Я ведь не ребёнок.

- Верно, верно. Но мы ведь решили, что наша семья больше нужна мне, чем тебе – так что просто смирись и слушай. Анализы сданы, и, какими бы они ни оказались, они наверняка подходящие. Это значит, что преображение началось, и мы с тобой стоим на пороге... Нет, это как-то слишком пафосно, да и бог с ним. К новому году, нет, к Рождеству ты сможешь ходить без рубашки. Разумеется, тебе будет холодно и неприятно, но пару раз ты всё равно не удержишься, я уверен. А вот потом начнётся самое важное.

Эдвард прикусил губу.

- Я не уверен, – улыбнулся Аямэ, – что квалификации вашей с Адзами любовницы хватит на подобную операцию. Не уверен, что тебя удастся вывезти за границу... Но я подумаю, ведь ситуация не безвыходная, правда? Безвыходных ситуаций вообще не может быть, особенно когда дело касается тебя.

- Аямэ...

Эдвард не знал, как отблагодарить приёмного отца. Что сказать? Что сделать? "Ты неблагодарный чурбан, Хлоя", – подумал он, и тут же понял, что в этой мысли кроется предательство: сейчас, когда Аямэ столько сделал для него, Эдварда...

Аямэ отогнул край одеяла и взял Эдварда за запястье – рука нашего героя была сжата в кулак.

- Я люблю тебя, – сказал Аямэ и перестал улыбаться. – Ты мой сын, и я люблю тебя.

Следующим вечером Эдвард сам заглянул к отцу:

- Аямэ? А сегодня сказка на ночь будет?

- И завтра тоже. И каждый вечер.

Здесь Аямэ немного погрешил против истины: часть вечеров Эдвард провёл в больнице без посетителей; пару раз Аямэ где-то пропадал до самого утра. Ещё однажды, в сентябре, Эдвард остался ночевать в додзё, чтобы помочь Ае (так теперь звали Фудзимию, и Эдвард очень старался забыть другое имя товарища – как тот, казалось, забыл его собственное старое имя) готовить детский праздник. (- Что ещё за праздник? – удивился Эдвард. - Флажки развесить. Всё такое, – отозвался Фудзимия и уткнулся носом в свой голубой ежедневник. – Просто праздник. Для мелких.)

Ночёвка в додзё принесла сюрпризы. Эдвард проснулся от странных звуков и сел на татами, прислушиваясь.

- Ая, эй! Спишь?

- Нет.

- Там убивают кого-то, похоже.

- Каждую ночь, ага.

Эдвард вспыхнул до корней волос и, несмотря на темноту комнаты, с головой забрался под одеяло. Ну конечно, у такого мужчины, как Сион-сэнсэй, должны быть женщины. Эдвард представил себе, как наставник развязывает оби, как восхищённо и страстно вздыхает ожидающая на постели партнёрша без лица и имени, как они ложатся... Дальнейшие подробности воображение отказывалось ему предоставить, и в голове мелькали лишь статичные картинки, подозрительно похожие на Самсонов, Данай, Мелеагров и Лед из альбомов Адзами.

Этого, впрочем, было достаточно, чтобы ощущения в паху стали нестерпимыми. Гормоны, казалось, меняли не только тело, но и мысли, и это было столь же лестно, сколь и мучительно. Осторожно, чтобы Фудзимия не заметил, Эдвард просунул руку под резинку пижамных штанов и так же осторожно принялся ласкать себя. За стеной застонали. Эдвард едва не потерял контроль над дыханием. Болезненно-приятные ощущения в напряжённом клиторе вот-вот должны были перейти просто в болезненные, и тогда можно было бы остановиться – но с соседнего футона раздался отчётливый вздох.

Эдвард замер и скосил глаза. Фудзимия лежал отвернувшись и еле заметно, но ритмично двигал правой рукой под одеялом. Ему было не до Эдварда, следовательно, вполне можно было продолжить. Эдвард возобновил пытку массажем, с завистью представляя (в этой области воображение было подкреплено значительным количеством медицинских статей и фотографий с форумов), что именно делает Фудзимия. Настоящий член наверняка не потрёшь двумя пальцами – его нужно обхватить рукой и как следует сжать...

Минуту спустя Эдвард пришёл в себя. В голове было оглушительно пусто, а тело словно парило в сантиметре над землёй. Фудзимия медленно вытягивался на своём футоне.

Звуки за стеной стихли. Эдвард машинально представил себе, как рассказывает Аямэ о новом переживании, устыдился и с этим чувством провалился в сон.

* * *

- Съездить с тобой? – внимательно глядя на Эдварда, предложил Аямэ.

Эдвард удивился было – ему казалось само собой разумеющимся, что они поедут вместе – но тут же ухватился за предоставленную возможность.

- Подвезти тебя? – спросил тогда Адзами, но Эдвард предпочёл пройтись. Медсестра – в Киотском центре пластической хирургии о больнице напоминали только белые халаты персонала – провела Эдварда в приёмную хирурга. Доктор Аой, ещё более (куда более!) строгая и серьёзная, чем доктор Китада, задала ему пару вопросов и углубилась в изучение принесённой им медицинской карты – даже не карты, а настоящего внушительного архива. Помимо распечаток анализов крови и снимков узи там было подписанное доктором Китадой заключение, в котором пациент Иноуэ Эдвард, 16 лет, пол мужской, признавался больным гинекомастией с показанием к мастэктомии. Проще говоря (впрочем, Эдвард как раз предпочитал точную терминологию простоте), доктор Аой должна была помочь юноше, чья единственная проблема состояла в наличии женской груди. Эдвард был полностью согласен с Аямэ в том, что знать о существовании у данного конкретного юноши иных проблем никому было не обязательно.

Эдвард высвободился из тесноватой рубашки и расстегнул липучку утяжки. Доктор Аой бесстрастно осмотрела масштаб проблемы, показала, где будут находиться швы, и назначила дату операции.

- Большое спасибо, Аой-сэнсэй, – склонил голову Эдвард. Звук собственного изменившегося голоса завораживал, хотелось говорить и говорить. – Буду ждать с нетерпением.

Уже через неделю наш герой, усилием воли отгоняя панику, подставлял руку под инъекцию анестетика. Следующая за ней неделя завершилась неуклюжей тренировкой, когда плотные бинты не позволяли ни правильно дышать, ни просто поднять руки для удара, а также мероприятием по сплачиванию семейства, заключавшемся в покупке и установке нового зеркала для ванной. Чем было плохо прежнее, перед которым спокойно можно было причёсываться и бриться (как смог оценить Эдвард после нескольких доз тестостерона), стало ясно после того, как все повязки наконец-то были сняты.

Куртка от Эдвардовой пижамы отныне поселилась в шкафу. Каждое утро и вечер, умываясь, Эдвард любовался на свои мышцы, наконец-то не скрытые нашлёпками чёрт-те чего; трогал плотные шрамы, незаметно сливающиеся с ореолами сосков; следил, как увеличиваются в числе рыжеватые волоски. На самом деле, разумеется, зеркало поменяли потому, что доктор Китада как-то раз осталась у них ночевать.

Впрочем, была ещё улыбка Аямэ, с которой тот встречал выходящего из ванной сына. Иногда Эдварду казалось, что отец читает его мысли. Иногда – что сами эти мысли рождаются в его голове благодаря Аямэ. Думать об этом было даже приятнее, чем ходить без рубашки. Тем более, что на дворе всё-таки был ноябрь.

* * *

- С кем проводишь Рождество? – поинтересовался Аямэ незадолго до праздника.

- С Аей, – хмыкнул Эдвард.

Аямэ вздохнул.

- Неужели такой прекрасный юноша, как ты, не идёт на свидание? Ох, прости – я не хотел сказать, что нетерпим к твоему выбору, – спохватился он и рассмеялся прежде, чем Эдвард успел сообразить, в чём дело. – А я в этом году пойду в церковь один и, думаю, на всю ночь, – продолжал Аямэ, – У Адзами и у Сиона теперь есть девушки, так что мне даже не с кем выпить.

- А Риндо?

- В самом деле... Я даже не знаю, христианин ли он. Судя по кресту на шее – нет, – и Аямэ снова рассмеялся.

Отъезд Аямэ не удивил Эдварда: в конце концов, если его приход в Сэндае, неудивительно, если он хочет провести Рождество там. Или не там? Эдвард не хотел уподобляться Адзами, да и повода для беспокойства не видел. Раз Аямэ куда-то едет, наверное, ему этого хочется, ведь верно? А все люди могут делать то, чего им хочется, хотя бы время от времени.

Эдвард поймал себя на том, что улыбается этим мыслям.

- Ты слишком похож на Аямэ, – сказала как-то раз доктор Эрика, и ничего, кроме осуждения, в её голосе не было. Но что может понимать женщина?

Ещё одна беседа с женщиной ждала Эдварда в додзё в начале декабря. Напарник Риндо к этому времени окончательно превратилась в Кёко для всех, кроме Аямэ. Может быть, потому, что фраза "напарник Риндо ждёт ребёнка" не очень нравилась самому Риндо.

- Эдвард, – окликнула юношу Кёко, когда тот выходил из додзё. Эдвард остановился. - У тебя найдётся минутка? Это касается твоего отца.

Разве Эдвард мог отказаться? Впрочем, если бы он знал, куда зайдёт беседа...

- Понимаешь, – говорила Кёко, поглаживая свой округлившийся живот, – я провела архивное исследование и выяснила, что у меня была сестра-близнец. Нас... разлучили при рождении, сейчас это всё не очень важно, но я узнала, в какой приют её направили. В приюте её назвали Кёко, – грустно улыбнулась женщина, – как и меня. И знаешь, я всегда чувствовала, что у меня есть сестра, что я не одна. Что пусть где-то очень далеко, но живёт ещё один человек, точно такой же, как я. Это сложно объяснить, у тебя ведь нет... Ох, прости, я не хотела тебя задеть. Понимаешь, Эдвард, я много лет ищу свою сестру, но беда в том, что её следы теряются и... Я не знаю, с кем ещё можно об этом... Не хочу, чтобы это прозвучало как обвинение или... Эдвард, ну помоги же мне!

Эдвард в изумлении смотрел, как женщина кусает губы. Какая сестра? Какой приют? Причём здесь Эдвард?

- Я попробую объяснить с самого начала, – снова заговорила Кёко. – Нашу... Мою мать убили зимой 1970 года, в Рождество. Она была на последнем сроке беременности, и убийца... Я опущу подробности, хорошо? Я и моя сестра, мы обе выжили. Меня усыновили ещё в больнице, но мой приёмный отец был простым санитаром, он не прокормил бы двоих детей. Его нельзя в этом винить, понимаешь? Он сделал то, что мог. Всё, что мог. А мою сестру пришлось отправить в приют, и, думаю, у неё была очень нелёгкая жизнь. Мне удалось проследить эту жизнь. Отчасти. Сначала обычный муниципальный приют, потом его закрыли, детей перераспределили, и Кёко попала в приют при церкви. Там её крестили, и у неё изменилось имя, поэтому я долго не могла её заново разыскать. Иси... – журналистка запнулась, – Исидора, вот как её назвали. Исидора жила при церкви до восьми лет, и потом с ней начались... В общем, её обвиняли в том, что она убила какую-то собаку, и потом подожгла храм... Неважно, словом, мою сестру оговорили и отправили в приют для... Для непростых детей.

Эдвард кивнул. Аямэ и Адзами почти не упоминали о своём детстве, но Эдварду хватило и этого "почти". Особенно в рассказах Адзами.

- ...И ты не поверишь, как тесен мир, – продолжала Кёко. – Там моя сестра встретилась с твоим... твоими... с Аямэ и Адзами. Точнее, видимо, встретилась: Адзами уже был в том приюте, а Аямэ, кажется, поступил одновременно с ней, и... Там такая путаница в записях, а часть материалов сгорела, и... – женщина снова принялась поглаживать живот и кусать губы. – Я не хочу утверждать, что Аямэ знает, как она умерла, – сказала она наконец. – Но ведь он...

- Может оказаться её убийцей? – поднял бровь Эдвард и тут же лучезарно улыбнулся, – Если так, вам лучше спросить его лично.

* * *

Эдварду казалось, что женщины окружают его со всех сторон, проникая даже туда, куда прежде им путь был заказан: в его мысли, в его разговоры, в его сны. В Сочельник женщин обсуждал весь город.

- ...вечером вышла на прогулку... - ...не тронул только лицо... - ...будешь бояться рожать детей... - ...но не насиловал... - ...говорят, очень профессионально, как врач... - ...не скальпель, а армейский нож... - ...совершенно здоровый малыш... - ...и изнасиловал... - ...видели странную тень... - ...настоящий Джек Потрошитель...

Эдварду казалось, что в воздухе жужжат надоедливые мухи – мухи, которые кружат над трупами.

- Действия маньяка, которого пресса прозвала Сыном Потрошителя, в самом деле напоминают почерк знаменитого Киотского Потрошителя, убившего восемь женщин в Киото более двадцати лет назад. В отличие от Сына Потрошителя, первый маньяк выбирал только беременных и только на поздних сроках с самого начала своей "карьеры". Как сообщил нам источник, пожелавший остаться неизвестным, в Киото сейчас проживают несколько людей, известных как "дети Потрошителя" – младенцы, которым Потрошитель помог появиться на свет, – бормотал телевизор.

- Совершенно не понимаю, – вздохнул Аямэ, – из-за чего столько шума. Люди умирали, умирают и будут умирать, и ни принадлежность к женскому полу, ни беременность никогда не были поводом для поблажек. Они такие же грешные, как и мы; а младенцы отправятся прямиком в чистилище, и уже в этом их везение: проживи они чуть дольше, попали бы в ад. А я уже опаздываю, меня ждёт радость бытия – и я совсем не уверен, что она будет ждать долго.

Он сидел на корточках перед входной дверью и сражался со шнурками. Адзами с Эрикой ушли часом раньше.

- Отец, – не выдержал Эдвард, – можно мне с тобой?

Аямэ выпрямился и развёл руками.

- Ты – жертва Адзами. Он рассказал тебе небылиц, и теперь ты тоже считаешь, что мои прогулки могут быть опасны то ли для меня, то ли для окружающих, – его лицо стало серьёзным, – Пожалуйста, Эдвард, скажи, что я неправ.

Но Аямэ был прав.

- Я не могу следить за ним, – сказал Адзами накануне, – я понимаю, что это было бы предательством. Уже сам этот разговор – предательство. Но я так за него боюсь. Помоги мне, Эдвард.

- Почему все считают нужным обсуждать со мной Аямэ? – ухмыльнулся тогда Эдвард.

Ухмыльнулся он и сейчас:

- Ты в самом деле думаешь, что меня можно настроить против тебя?

- Нельзя? – Эдвард не знал, был ли это в самом деле вопрос. – Мне пора, сын. С Рождеством!

И Эдвард остался один.

* * *

- ...экспертом по делам Сына Потрошителя. Если вы не успели задать ей вопрос в прямом эфире, вы можете направить письма, адресованные Такаока Кёко, на адрес Сакура-ТВ, – говорил телеведущий, – Напомним, что именно благодаря сотрудничеству с госпожой Такаока полиции удалось связать текущие события в Киото с убийствами, происходившими ранее в Сэндае. Также именно ей принадлежит гипотеза о том, что трупы, найденные на храмовом кладбище на горе Цуругата, также погибли от рук серийного убийцы.

Эдвард выключил телевизор, не глядя сунул ноги в ботинки, схватил куртку и выскочил на улицу. Добраться до здания Сакура-ТВ было не так просто. Попутные машины не останавливались. Автобусы вязли в снегу. Люди словно нарочно загромождал улицы, останавливались у витрин, растягивались в шеренги.

Перед зданием телеканала было светло от фонарей и снега, и Эдвард сразу понял, что ошибся – машина напарника Риндо должна быть на парковке, где же парковка?..

Подойти к парковке не удалось: двое полицейских слаженно рявкнули, едва Эдвард оказался в трёх метрах от ленты, перекрывшей въезд. Юноша успел увидеть только припорошенную снегом крышу смешной яркой машинки Кёко и рядом, среди слякоти, огромное пятно, отсвечивающее алыми бликами. Эдвард беспомощно оглянулся, не в силах зацепиться взглядом ни за что, кроме крови. Он опоздал. А... а убийца успел.

Эдвард повернулся и побрёл прочь от стоянки. Его подташнивало, голова кружилась. Связных мыслей не было.

Кошмарный сон, от которого некуда просыпаться.

Эдвард ничего не видел перед собой и понятия не имел, куда идёт.

Потом, через миг или через год, кто-то вышел из тени между домами и заступил ему дорогу. Эдвард остановился, но не поднял взгляд. Незачем.

- Сын, – улыбнулся чужой знакомый голос, – что ты здесь делаешь?

- Я... – Эдвард помотал головой, сгоняя оцепенение. Он не представлял, что ответить. Не представлял, что вообще теперь можно сказать.

- Ты следил за мной, – невыразительно произнёс Аямэ. – Ну что же ты, Эдвард, скажи, что я не прав.

Эдвард сжал челюсти.

- Ты заподозрил меня и следил за мной, – Аямэ издал невесёлый смешок. – Эдвард, Эдвард, такого я от тебя совсем не ожидал.

Обида. В голосе Аямэ звучала только неподдельная обида.

Кошмар закончился в одну секунду, словно его и не было; мир встал на место, и только Эдвард завис вниз головой между страхом и надеждой.

- Отец! Ты не делал этого, правда?

- Не делал чего, прости? – отстранённо поинтересовался Аямэ. – И какому моему ответу ты поверишь?

- Отец!.. – Эдвард в отчаянии поднял взгляд, но увидел лишь удаляющуюся спину Аямэ.

- Нам не о чем говорить.

- Я боялся за тебя! – выкрикнул Эдвард.

Аямэ остановился.

- Боялся за мою бессмертную душу, надо полагать? Или за моё криминальное будущее? – он обернулся через плечо.

Облегчение, вымывающее остатки страха, сменилось ощущением непоправимой вины. Эдвард шагнул к отцу, но тот предостерегающе выставил ладонь.

- Нет, нет, Эдвард, не подходи ко мне. И не вздумай идти за мной, иначе я и впрямь за себя не отвечаю.

- Там, – Эдвард махнул рукой себе за спину, – убили. Напарника Риндо.

- В самом деле? – Аямэ улыбнулся так, что Эдвард вздрогнул. – А ты не успел остановить преступника. Какая жалость.

Презрения в голосе Аямэ хватило бы, чтобы утопить Эдварда с головой. Он задохнулся в этом презрении, но чувство, более сильное, чем ненависть к себе, более сильное даже, чем любовь к отцу, заставило его задать вопрос, без ответа на который он не смог бы – сам не зная, как, но не смог бы – отпустить Аямэ.

- Отец... – Аямэ вздохнул при этом слове, и это было так больно, что Эдвард едва не умолк. – ...Почему ты здесь оказался?

- Я мог бы сказать, что я гулял. Или что у меня было свидание неподалёку. Ты всё равно мне не веришь, так какая разница, что я отвечу? Но скажу тебе честно: я просто хотел устроить себе счастливое Рождество. Я предупредил бы тебя о своих планах, но, видишь ли, я знал, что ты захочешь меня остановить. И я, увы, не ошибся.

- Я не...

- Ты стал бы. И более того – ты смог бы. Так что мне пришлось обойтись своими силами. В последнее время я хорошо научился обходиться без... Без чьей-либо помощи.

- И что ты?..

- Что я делал? Хороший вопрос, Эдвард. Но я не очень хорошо помню, что именно я делал. Впрочем, это всегда хороший признак, не так ли?

- Ты – ты принял наркотики?

Аямэ расхохотался, словно подтверждая догадку Эдварда.

- Можно сказать и так. Можно сказать, что я принял самый дорогой и изысканный наркотик, какой только существует на свете.

Эдвард прикрыл глаза. Слушать не хотелось. Хотелось сдохнуть.

- ...Ибо что может быть прекрасней справедливости?

Аямэ развернулся на каблуках и улыбнулся Эдварду уже совсем иначе.

- Давай поговорим сейчас. Завтра я вряд ли захочу тебя видеть, но мне бы не хотелось, чтобы у нас обоих остались неприятные воспоминания. Перемирие?

Он протянул Эдварду руку, и при пожатии юноша почувствовал, что она испачкана в чём-то густом и липком.

- Я убил человека, – просто сказал Аямэ.

- Почему? – так же просто спросил Эдвард.

- Он заслужил, – ответил Аямэ.

И Эдвард сказал:

- Прости меня.

Он так и не выпустил руки Аямэ. И не выпускал, пока они не пришли домой.

 

Исключение из главы двенадцатой, которое заменяет автору эпилог, а читателю даёт возможность попрощаться сразу с несколькими героями

Свадьба леди Кристины-Марии Лоленд-Глэй была великолепна. - Таких приёмов не было с тех пор, как к власти пришёл этот мальчишка Черчилль, – говорили убелённые сединами лорды. - Помню, в двадцать третьем году, когда я впервые вышла в свет, был такой же восхитительный бал, – говорили леди, молодость которых прошла между войнами. - Ах, – говорили молодые люди, – ах, ах, ах.

И только один из гостей – очаровательный юноша в сером фланелевом сюртуке и белом крепдешиновом жилете – не произнёс ни слова, подходя к новобрачным.

Когда прогремел взрыв, бело-золотистый узор праздника раскрасился бордовым и алым.

- Это демон, он пришёл за мной, – шептала невеста, прижимаясь к жениху.

- Что может быть прекрасней справедливости, – улыбнулся юноша.

 

Конец истории