Странные времена

.

Перевод: 

.

Оригинальное название: Strange Times

Примечание: /……/ - обозначение телепатической речи 

Глава 1.

 

Некоторые действия противоречат логике. Если бы у него хватило мозгов не поддаваться внезапному безумному порыву, Айя дважды бы подумал и вышвырнул свою ношу обратно в море. По крайней мере, плечи бы так не болели. Его одежда для миссий совершенно точно не предназначалась для заплывов, и добавочный вес бессознательного тела в его руках не делал жизнь легче.

Забавно, но он не кинулся спасать Йоджи, Оми или Кена… они были его коллегами и раньше всегда справлялись своими силами. Он верил в их способность позаботиться о себе, завершить миссию и дотащиться до дома.

Рыжий же тип, в данный момент прилагающий все усилия чтобы утянуть его с собой на дно, всегда казался неутомимым и смертельно опасным. Но когда он стал тонуть, то выглядел таким жалким – с рассеченным лбом, с остекленевшим, расфокусированным взглядом.

Айя был не из тех, кто поддается порывам сострадания, особенно по отношению к человеку, приложившему руку к похищению его любимой сестренки.

Но…

Должно быть, он тоже получил удар по голове падающим обломком. Ничто другое не объясняло внезапный порыв симпатии, понимания и неожиданный приступ чувствительности.

Нельзя во всем винить оружие. А члены Шварц были ничем иным, как оружием. Инструментами. До тонущего, слишком оглушенного, чтобы спастись самостоятельно, Шульдиха, было рукой подать. Наверно, это совершено нелогично – выволакивать своего самого опасного противника на поверхность и плыть с ним до мучительно далекого берега – но это было правильно.

Идеализм Оми должно быть заразителен, особенно в сочетании с преувеличенным, хотя временами наигранным, оптимизмом Йоджи. Что не мешало Айе недовольно хмуриться, выкачивая воду из легких обмякшего телепата и морщиться, делая искусственное дыхание рот в рот.

Губы у Шульдиха упругие и мягкие, несмотря на голубоватый оттенок от холода и близости смерти.

/А я уж думал, что ты не заметишь./

Айя вздрогнул, переводя взгляд на зеленые глаза, радужка которых почти полностью перекрывалась зрачком – верный признак сотрясения мозга и мигрени – в которых проглядывал почти неуловимый оттенок паники. – Не делай этого.

–/Извини. Сейчас у меня вышло само собой. Честное скаутское./

– Ну конечно.

–/Из меня только что вытекло небольшое соленое озеро. В ближайшее время придется обходиться без разговоров. Эта дрянь обжигает горло хуже дешевого виски, которое я пил на прошлой неделе/

–Хн, – уверенный, что если Шульдих может отпускать шуточки, то угроза его жизни миновала, Айя занялся выжиманием волос. Плаща. Выливанием воды из сапог…

– /Есть еще шанс на искусственное дыхание рот в рот?/

– Я могу просто убить тебя.

– /Тогда не беспокойся./

Далее последовал момент блаженной тишины, когда Айя опять мог сделать вид, что Шульдих не читает каждую его мысль. А ведь должен бы знать, что ничто хорошее не длится вечно.

– Абиссинец...

Это прозвучало хриплым, болезненным подобием обычной харизматично-яркой злобности телепата, Айя стойко прилагал все усилия, чтобы не переживать за ублюдка.

– Чего?

– Можешь, по крайней мере, перевернуть меня на бок? Грудь болит.

– Полежишь так, пока я проверю, не сломаны ли ребра.

– Будешь меня лапать?

– Заткнись.

У какого-то божества должно быть проснулась совесть, дежурный Рок наконец-то обратил внимание на нарушенное равновесие, поскольку – чудо из чудес – Шульдих послушался. Настала долгая, благословенная тишина, нарушаемая только шумом волн и хриплым, рваным дыханием телепата.

– Они все еще живы, – Шульдих сообщил это тихо, спокойно, в кои-то веки без своих обычных раздражающих штучек.

– Разумеется. А твои?

Телепат прикрыл глаза, не желая отвечать.

 

 

Глава 2.

 

Очень удачно, что Айя не пользовался дорогим постельным бельем, поскольку грива Шульдиха оставалась мокрой ужасно долго. Забавно, раньше никто не замечал, какие у этого мерзавца роскошные волосы. Невероятно густая шевелюра, и даже несмотря на запутанность, колтуны и налет соли, совершенно очевидно, что телепат ее холит и лелеет.

– Хорошо, что ты без сознания, так как сейчас будет больно, а мне не хочется слышать твое проклятое нытье.

Уж что-что, а ныть Шульдих умел, усовершенствовал это умение почти до формы искусства. Сначала поводом для нытья был впивающийся в бок камень, когда он лежал на берегу, затем – что Айя слишком сильно его сдавил, когда они плелись к машине. Потом, что Айя ведет машину недостаточно ровно. Или недостаточно быстро. А нельзя ли остановиться ненадолго? А сколько им еще ехать?

Айя уже почти не улавливал, когда звуковые жалобы сменялись телепатическими, заставляя себя игнорировать рваное и хриплое дыхание Шульдиха, пока бормотание не затихло, и воцарилась благостная тишина.

Приблизительно через десять минут Айя едва не пожелал, чтобы его невольный компаньон опять очнулся и сказал какую-нибудь гадость. Просто, чтобы разрушить странное впечатление уязвимости телепата.

Рыжий телепат слишком напоминал ему Йоджи, склочничающего и ноющего по пустякам, чтобы отвлечь внимание от серьезных ранений. Ему совершенно не хотелось привыкнуть к мысли, что шварцевский убийца – тоже человек. Это только добавит излишней сложности в его и без того перевернутую с ног на голову жизнь.

А в данный момент транспортировка бессознательного телепата от машины до его квартиры уже сама по себе достаточно ее усложняла.

Лицо Айи выражало предельную концентрацию, когда он старался протащить долговязое тело несколько пролетов вверх и не слишком его при этом растрясти. Похоже, ребра все-таки сломаны и пропади все пропадом, если преодолев все трудности, он случайно прикончит Шульдиха проколов ему легкое. Если уж Айя соберется его убить, то сделает это намеренно.

Выуживание ключей из кармана превратилось в настоящее испытание.

Противиться желанию попросту свалить свою тяжкую ношу на диван было почти невозможно.

От его постели будет разить так, будто ее неделями вымачивали в особенно грязном морском заливе.

– Я не жду, что ты это оценишь, – Айя глубоко вздохнул, пытаясь подавить отчаяние при мысли о недостаточности своих медицинских познаний, затем приступил к обработке нескольких сломанных ребер и вывихнутого плеча.

Должно быть, это случилось во время падения. Или во время спонтанной спасательной операции.

Или во время подъема по ступенькам.

К чему Айя был совершенно не подготовлен, так это к тому, что даже в бессознательном состоянии телепатия у этого ублюдка продолжала работать. Ментальный вопль, когда он вправлял ребро, так потряс Айю, что он едва не добавил телепату еще один перелом в дополнение к уже имеющимся. Вся процедура прошла в напряжении: Шульдих мысленно попеременно то изрыгал ругательства, то умолял перестать причинять ему боль.

Айя прикусил язык и пытался игнорировать обещания Шульдиха хорошо себя вести, больше этого не делать, только перестаньте… перестаньте делать ему больно.

– Вот и хана всем моим стараниям не видеть в тебе человека, – шипел Айя, вкалывая телепату лекарство. Он угомонился только после того, как напряженные события этого дня вконец измотали его; рискнул расслабиться, только когда обезболивающие препараты подействовали, и непрерывные мольбы Шульдиха стихли.

Немного вздремнуть.

А уж потом связаться с Оми. И прикинуть, что делать дальше…

 

 

Глава 3.

 

Айя скривился. Должно быть, он спал с открытым ртом, в результате горло пересохло и во рту ощущалось мерзкое сочетание утреннего вкуса и соли. Он потянулся, пытаясь разработать затекшие от неудобной позы шейные позвонки – вчера он настолько измотался, что заснул, наполовину свесившись с кровати – и замер, ощутив под рукой что-то мягкое

С пугающим его самого интересом он наблюдал, как его пальцы пробираются сквозь длинные рыжие волосы.

Из всех возможных идиотских и неосмотрительных выходок выкинуть такое…

Шульдих слегка пошевелил головой, ощутив прикосновение к своим волосам. Как кот-переросток, он попытался приластиться и с приглушенным вскриком дернулся от боли, вызванной неожиданным движением.

Айя никогда не считал себя способным на заботу о ком-либо, кто не являлся его сестрой. Но это выражение на лице Шульдиха…

– Не лезь ко мне в мозги! – прошипел он, вскакивая, в попытке восстановить некое подобие владения ситуацией, и нахмурился, осознав это намерение.

У Шульдиха такая бледная кожа. Каждый синяк или ссадина резко выделяются, так что повреждения кажутся хуже, чем есть на самом деле. По крайней мере, в этом Айя отчаянно пытался себя убедить. Симпатия – это совершенно чуждая ему эмоция, не говоря уже о симпатии к врагу.

Врагу, которого он спас.

Наверное, в момент падения башни весь мир сошел с ума, судя по тому, что Айя раздумывал, как лучше извлечь своего неожиданного гостя и пациента из постели и дотащить до ванны или душа, или чего-то в этом роде. Что угодно, лишь бы избавить комнату от теперешнего тошнотворного рассольного «аромата». Что угодно, лишь бы привести в порядок эти великолепные волосы, пропустить сквозь них пальцы, насладиться их густотой и мягкостью, смыть соль и кровь…

Но сначала – чай. Затем займемся чисткой и мытьем.

Чай, затем Оми. Не нужно заставлять их «наседку» слишком волноваться. Быстро отметиться и быстро придумать предлог, почему его некоторое время не будет…

Айя сердито нахмурился. – Ублюдок, – рявкнул он на бессознательного человека, занявшего его постель. Выкручиваться. Лгать своей команде. От Шульдиха вечно одни проблемы. И что на него нашло – хоть на секунду подумать, что все может быть по-другому.

Шульдих выбрал именно этот момент, чтобы попытаться перекатиться на другой бок, и вскрикнул от резкой боли. Вскрик перешел в приступ кашля – результат перенапряжения и повреждения легких.

– Надеюсь, что ты подхватишь пневмонию, – зарычал Айя, но, противореча своим же словам, переложил телепата повыше, чтобы облегчить затрудненное дыхание.

– Спасибо.

Айя предпочел игнорировать слабый благодарный шепот, сконцентрировавшись на взбивании подушек под головой телепата. Ответом Шульдиха послужил усталый ментальный смешок, маленькая вспышка удовольствия, а затем телепатическая мыслительная активность затихла.

Айя направился на кухню приготовить две чашки чая.