2. Кто такие Крашерс?
Коясу: Прежде чем объяснять, кто такие Крашерс, нужно вспомнить историю Вайсс. Видите ли, была такая организация – Критикер. По-японски "Критикер" значит "критики", их основная деятельность – расследования. Они расследуют дела преступников, ищут, кто стоит за преступлениями, и собирают досье на этих людей. Этим их работа и ограничивается. Выше них – другая команда, "Вайсс". Их работа – карать. Других целей у них нет. Но вот к Персии попадает собранная Критикер информация, он её обдумывает и решает: "Это скверные ребята, но не настолько, чтобы их убивать." Что тогда делать? Тут-то на сцене появляются Крашерс. Крашерс используют сведения, которые получили Критикер, и (извините, я не мастер объяснять, да актёру такого умения и не надо) вообще Крашерс не убийцы, они навсегда уничтожают подозрительные организации и передают людей полиции. В конечном итоге кто-то должен делать то, чего не делают они сами. Теперь вы, наверное думаете: раз Критикер настолько важны, чего было проект называть "Weiss Kreuz"? А как же Критикер? Вот были Вайсс и Критикер, с чего вдруг "Крашерс: Конь и Ран"? Почему не просто "Крашерс"? Крашерс четверо. А раз их четверо, наверняка вы решите, что двоих зовут Конь и Ран. Именно так. Участников всего четверо, но рассказ в основном идёт о Коне и Ране. И кодовые имена у них – это названия шахматных фигур. "Конь" – это, скажем так, "киси", "рыцарь" по-японски. А "Ран" что значит? Наверное, вы решите, что "Ран" тут ни причём! Послушайте, и вы сами всё поймете.
4. Когда происходят основные события драмы о Крашерс?
Коясу: Слушатели, кажется, поняли, в какой последовательности происходят события в мире Вайсс. Была такая драма – "Бесконечный дождь", и многие из вас решили, что "Крашерс" идут следом. Ну, не совсем так. Почти совсем не так. После "Бесконечного дождя" интерес к "Крашерс" падает, героя отправляют в захолустье, но оттуда он наконец-то попадает в Крашерс, а потом уходит в Вайсс. Казалось бы, всё самое интересное уже случилось. Не тут-то было. Дальше ещё интереснее. Следующее...
[Звук:] Уё!
[Звук:] "Лаура..."
Коясу: Ну, давайте выясним, что я там припас.
6/7. Почему "Крашерс" названы не по-немецки?
Коясу: Меня всё время спрашивают: "Почему "Крашерс" названы не по-немецки?" Вообще-то на то есть причина, сейчас расскажу. (смех) Они не имеют отношения к Эсцет, так что Персия (Такатори Сюити-кун) решил обойтись без немецкого. Им не положено противостоять Эсцет. Это было бы натяжкой. Думаете, дело в том, что мне, э-э, просто захотелось английское название? А вот и не угадали.
[07. Коясу продолжает объяснять; он говорит о себе со стороны.]
Коясу-кун объединил несколько разных сюжетных линий, нужно было на время оставить Эсцет в стороне. Вот поэтому-то он и решил использовать английский вместо немецкого. Да, Критикер и Вайсс нельзя назвать настоящим злом. Это непременно нужно понять. Говорю вам, Сюити-кун знал о том, что организация Эсцет будет прямо ассоциироваться с его собственной организацией, если использовать немецкий... Вы знали, что Коясу Такэхито – настоящий "геймер"? Он очень любит компьютерные игры. Особенно "МегаТен". Скоро выйдет Син Мэгами Тэнсэй: Дьявольская сага для PlayStation. Там дьявольская команда хакеров называется Spookies. Коясу очень нравятся названия на "-s". "Вот как круто, Spookies. Пусть-де будет тоже команда с "s" на конце!" И присутствие английского даже оправдать можно. Так они и стали "Крашерс"! Ну что вы всё «Что?» да «Что?». Просто надо было удачно ввести новых персонажей. Надеюсь, теперь вы всё поняли. Какие хорошие ученики... Таким образом, «Крашерс» - совершенно новые персонажи, не связанные с «Вайсс». Слон, Конь, Ладья и Пешка. Обратите особое внимание на Коня. А Фудзимию Рана-кун временно приняли на место Ладьи. На самом деле у всех персонажей есть настоящие имена. Иногда спрашивают – а почему не назвать их собственными именами?
Да потому, что всё перепуталось бы, а рассказ должен быть внятным.
Здесь давайте ненадолго прервёмся. Пока.
8. Секрет имён Крашерс
Коясу: Меня спрашивают: "В "Коне и Ране" много очень сложных имен, откуда такие? Вы их сами выдумали, Коясу-сан?" Вы знаете, что кодовые имена – это шахматные фигуры. Настоящие имена у них тоже есть, и, разумеется, их придумываю я. Коня зовут Хондзё Юси. Именно "Юси", не "Юдзи". Я выдумывал рыцаря, так что приставил к его имени "си", чтобы прослеживалась связь с "киси". Что до "Хондзё"... Почему "Хондзё"? Как записывается "Хондзё"? Многие имена как-то сами придумываются. Хондзё, наверное, от... И откуда я это взял… Что-то ведь меня вдохновило. Знаете такую драму… Ну как же там… А, вот - драма Миками Хироси с каким-то Хондзё? Об одном противном певце. Кажется, Хондзё Юудзи. Вот я и назвал его "Хондзё". А потом взял и "Юдзи" отцепил. Мой ведь персонаж, мой собственный. Пешку зовут Уё Нару. Когда ко мне заходил Тотика-кун1, я ему объяснял примерно так: фамилия взята прямо от звукового эффекта "Уё!". "Уё-кун" ведь также забавно звучит. А "Нару" – из фразы "если станешь пешкой, будешь сильным". "Станешь" по-японски "нару". Я совсем не имел в виду "нару" как часть слова "нарциссизм". Ну вот, а Слона зовут Сирасаги Рэити. Это звучит гордо! И никто не запретит мне придумывать имена с окончанием на "ити" или "дзи", как Такатори Сюити или Такатори Рэйдзи. Вот и с Рэити так вышло. Что до "Сирасаги"... Откуда оно взялось? Наверное, само придумалось. Как-то не придумывал особенно. Предыдущего Ладью зовут Танума Масато. Простое имя, в этой команде таких больше нет! Мне хотелось хоть одно нормальное имя. А почему именно Масато? Так зовут моего младшего брата. Правда, характер у него совсем другой. Не всем же быть похожими на меня. А "Танума"... Нужно было имя, которое не будет классно звучать. Простите, Танума-сан! Мне так кажется. Ничего личного. А Ран-кун, Фудзимия-кун? Осторожно-осторожно.
12. О дизайне персонажей
Коясу: [Конь] носит вокруг пояса оружие, которое называется кордон-д-аржан. Оно оборачивается вокруг талии. Кордон-д-аржан – это такой особый меч. Если правильно потянуть за один конец, звенья "расстёгиваются", и меч превращается в хлыст. Потом он может снова принять первоначальную форму. Конь всегда носит меч на поясе – он очень опасный человек. И оружие жестокое. Жестокий рыцарь. Такой вот противоречивый.
20. Особое интервью Сэки Тосихико и Коясу Такэхито
Коясу: Ну что ж, давайте перейдём к главному. Представляем нашего гостя. Встречайте, пожалуйста. В драме "Крашерс: Конь и Ран" он играет Коня. С нами Сэки Тосихико-сан! Прошу любить и жаловать.
Сэки: Добрый вечер. Я Сэки Тосихико.
Коясу: А почему "вечер"?
Сэки: Условный.
Коясу: Ну спасибо.
Сэки: Так ты берёшь интервью у всех и каждого, кто сыграл в драме?
Коясу: Да нет. Пока я разговаривал только с Тотика-кун в роли Пешки и Масуяма Эйко-сан в роли Ферзя.
Сэки: Вот оно как. А я третий?
Коясу: Да, третий. И вообще, это особое такое интервью. Потом его выпустят на диске. Особое, понял?
Сэки: А-а. Ты сам вёл беседу с остальными?
Коясу: Да.
Сэки: Волновался, когда разговаривал с Масуяма-сан?
[Масуяма:] Такэхито...
Коясу и Сэки: А-а-а!!!
Коясу: Так, секунду, секунду.
[Звук:] "Лаура..."
Сэки: Да что это вообще такое??
Коясу: Девочка из прерий.
Сэки: "Лаура"?
Коясу: Да, это Лаура-тян.
Сэки: Ладно.
Коясу: А это для Тотика-кун...
[Звук:] "Уё!"
Сэки: Что за звуки?
Коясу: Так его фамилия "Уё". Пешку зовут Уё.
Сэки: Тотика Уё ?
Коясу: Ошибаешься, ошибаешься. Это Пешку зовут Уё Нару.
Сэки: Ах вот как.
Коясу: Кстати! Тосихико-сан! Ты знаешь настоящее имя Коня? Отчего у тебя глаза бегают?
Сэки: Ну, в общем и целом...
Коясу: Да ладно. Ты меня вообще слушаешь? Ты знаешь настоящее имя Коня? Тут нет сценария под рукой...
Сэки: Да знаю я, а как же.
Коясу: И его зовут?..
Сэки: Кадзэ но Фудзимару.
Коясу: Как-как? Старомодное имя.
Сэки: М-м... Ига но Кабамару.
Коясу: Почему? Откуда такие старомодные имена?
Сэки: Там ведь есть что-то с "фудзи".
Коясу: "Фудзи" – это я.
Сэки: Ты?? Неужели?
Коясу: "Фудзи" – часть имени "Фудзимия Ран". Так зовут моего персонажа.
Сэки: Ой! А мой, значит, Сю-тян?
Коясу: Что за Сю-тян?
Сэки: Вообще не попал.
Коясу: Он не знает!! Ничего моего не знает!
Сэки: Извини. Старею. Мне уже 37 лет, я родился 11 июня 1963 года.
Коясу: Знакомьтесь, пупсик.
Сэки: Ну вот… Так о чём сегодняшнее интервью?
Коясу: Просто трёп о персонажах.
Сэки: Да? И всё?
Коясу: И всё. Но раз уж мне дали слово, нужно наконец выяснить, как его зовут.
Сэки: Ты ведь уже спрашивал.
Коясу: Значит, зовут его…
Сэки: Ты же автор, разве нет?
Коясу: Да не в том дело. Сам-то я знаю. Я всё про всех знаю. Итак, повторим вопрос, Сэки-сан. Как его зовут?
Сэки: Хондзё Юудзи.
Коясу: Ай!! Тепло! Почти горячо!
Сэки: Что, я промазал?
Коясу: Ну, самую малость. Там не "дз", там "с".
Сэки: А, то есть "Хонсё"?
Коясу: Нет! Хондзё Юси.
Сэки: А-а, ясно.
Коясу: Не Юудзи.
Сэки: Ну... Меня всё время зовут Конём, так что... Его, может, в другом месте по имени называют?
Коясу: Не-а.
Сэки: А, тогда какая разница. Разве что для информации. И ему же немного лет вроде?
Коясу: Немного. Лет 20.
Сэки: Я после записи представил себе человека лет тридцати. А он, значит, ещё совсем мальчишка?
Коясу: Ему 20. Точнее... чуть за двадцать?
Сэки: Ты у нас автор, да?
Коясу: Я.
Сэки: И когда у него день рожденья?
Коясу: У кого?
Сэки: У Хондзё.
Коясу: А, у Хондзё. Вот ты меня и поймал! Забыл я, когда у него день рожденья! Может, у него и не было никакого дня рожденья. Я не очень-то люблю точно вычислять возраст персонажей.
Сэки: Но ведь это же важно…
Коясу: Так они становятся похожими на памятники. Настоящие имена – пожалуйста, а возраст не надо. Так что ему чуть за двадцать, и всё тут.
Сэки: А персонаж Танаки Хидэюки-сан2... Ему, наверное, лет 45?
Коясу: Нет-нет. Ему примерно тридцать.
Сэки: Понятно. А по голосу я бы решил...
Коясу: Он просто говорит, как зрелый человек. Идея в том, что это молодой человек, который старше своих лет. Вроде Моримото Лео.
Сэки: Ага, ясно-ясно.
Коясу: Он не такой, как Хотю-сан3, просто ведет себя, как настоящий старичок.
Сэки: А персонаж Хотю-сана тоже молод? Под тридцать...
Коясу: Ты о чём? А, мы обсуждаем Танаку-сана. Ну да, Хотю-сан примерно тех же лет... Ему за двадцать.
Сэки: Уверен?
Коясу: Да кто здесь автор?
Сэки: Ну вспомни.
Коясу: Да я.
Масуяма: Такэхито...
Коясу: О нет, ну Эйко! Ну в самом деле… Ладно, продолжаем разговор.
Сэки: Кто-кто продолжает разговор?
Коясу: В каком смысле "кто-кто"? У нас тут просто заминка вышла, но вообще у меня план есть. Давай теперь о... Крашерс. Вот запись закончена. Что ты на самом деле о них думаешь?
Сэки: Что я думаю...
Коясу: Тебе нравятся длинные истории про боевые отряды?
Сэки: Конечно, ну… Боевые отряды – это так интересно…
Коясу: Нет.
Сэки: (пауза) Что – "нет"?
Коясу: Боевой отряд?
Сэки: Ну это как рейнджеры... Мне такое нравится.
Коясу: А?
Сэки: Что?
Коясу: (смеётся)
[Звук:] "Уё!"
Коясу: Ну ты даёшь!
Сэки: В общем, ты, Коясу-кун, всё это придумал, я с самого начала был в восторге.
Коясу: Ого! О да, о да. Скажи ещё, ещё, ещё! Здорово как. Ну вот, а когда я придумывал сценарий про Крашерс, я только и делал, что просил: "Тосихико-сан, ты же будешь у меня играть, ну пожалуйста!" А о персонаже ничего не говорил! Просто звал на запись! Ты же сперва песню записал?
Сэки: Я не знал сюжета, но надо было спеть.
Коясу: Спеть – главная проблема! Сюжета вообще не знаешь, а петь-то надо.
Сэки: А потом мне говорят: "Конь, Пешка, Ладья"... А Ран – что такое? А остальные словечки?
Коясу: В глаза таких не видел?
Сэки: В глаза таких не видел. И я подумал: "Да ну, это что, история про шахматы? Странный мир какой."
Коясу: Странный мир, в самом деле. А теперь что думаешь? Ну вот история о боевом отряде. Они скрываются во мраке...
Сэки: Как ёкаи.
Коясу: Да нет же!
Сэки: Скрываются во мраке….
Коясу: Сейчас ты всем покажешь, где раки зимуют.
[Звук: Куранты]
Сэки: Удачный повод сменить тему!
Коясу: Для того и придумано.
Сэки: Ясненько.
Коясу: Расскажи, что ты думаешь о роли Коня.
Сэки: О роли... Ну, можно считать, что это главный герой...
Коясу: Не "можно считать", а главный и есть.
Сэки: А я-то думал, Ран у вас тут главнее.
Коясу: Нет-нет. История ведь называется "Конь и Ран".
Сэки: Ну нет, называется "Крашерс". Чтоб не путаться, назвал бы просто "Конь и Ран" тогда.
Коясу: Сначала так и было. Но потом я подумал немножко и изменил название.
Сэки: Почему?
Коясу: В общем потому, что все без конца учились правильно произносить это слово: "Крашерс, Крашерс". Сначала я придумал заголовок – "Конь и Ран".
Сэки: А, как в квестовой игре.
Коясу: Но "Конь и Ран"... как-то не так звучит. Тогда и пришлось усложнить название. Получалось ведь здорово, всем понравилось. Хотелось перед Конем и Раном что-то добавить, как в телесериале.
Сэки: А, "Звёздный десант: Конь и Ран".
Коясу: Ну да. Примерно так. Раз история про Крашерс, как-то так и назвали – "Крашерс: Конь и Ран"!
Сэки: И подзаголовком стало старое название.
Коясу: Да, теперь "Крашерс" пишут большими буквами, история-то про них, а "Конь и Ран" – вот такими малюсенькими. Звучит, да?
Сэки: Но первый вариант, "Конь и Ран: Крашерс", тоже не очень. Оставался только "Крашерс: Конь и Ран".
Коясу: Только "Конь и Ран" – огромными буквами. Огро-о-омными такими.
Сэки: Ну конечно, ведь написать крупным шрифтом "Конь и Крашерс» ты бы никому не дал. Вот и пришлось писать "Конь и Ран", да?
Коясу: Ну…
Сэки: Как ты сказал, так и сделали. (шёпотом) Крашерс... (громко) Конь и Ран!
Коясу: Отлично!! И всем очень понравилось.
[Звук: Куранты]
Коясу: Ну что ж, следующая тема. Послание к слушателям.
Сэки: Какая хорошая штучка!
Коясу: Да, но мы не так часто её используем! Только разочек. Что бы такого спросить для начала?
Сэки: По делу бы спрашивал.
Коясу: Ладно. Попытаюсь.
Сэки: Серьёзно?
Коясу: Ты очень старался при записи?
[Звук: Куранты]
Коясу: (в сторону) Хватит баловаться! (к Сэки) Ну так что?
Сэки: Ну, мне кажется, я перенапрягся.
Коясу: Перенапрягся? А не надо было?
Сэки: Надо бы более... свободно.
Коясу: Ну не тяни.
Сэки: Когда начинаешь какую-нибудь работу, всегда так. Затягивает.
Коясу: Ты ведь старался не напрасно, всё ради дорогого Коясу-тян, да?
[Звук: куранты]
Коясу: Эй, эй! Как вы быстро! Про других персонажей... Как они тебе, Сэки-сан? Расскажи от имени Коня.
Сэки: Ну-у... Очень интересные люди. У каждого персонажа свой характер. Есть о чём подумать.
Коясу: Слушатели сопереживают, да?
Сэки: Именно, именно.
Коясу: И драма рассчитана на вполне взрослую аудиторию.
Сэки: Да. В самом деле. Получилось удачно.
Коясу: Спасибо.
Сэки: Это тебе спасибо. Трагический рассказ о богатой даме...
Коясу: Да-а.
Сэки: И трогательный до слёз.
Коясу: Да-а.
Сэки: …и о цветущей вишне. О вишне главным образом.
Коясу: Да... Потрясает просто. Под конец вишня сгорает, да? Когда во всём разберёшься, хочется, чтобы она уцелела... И все равно её нельзя спасти, в этом смысл истории. Но это так красиво. Хэппи-энд.
Сэки: Что? Уже конец?
Коясу: Конец этой истории.
Сэки: А продолжения как же?
Коясу: Не знаю. Вот всё, что есть (стучит по столу). Тут все собираются только слушать этот диск.
Сэки: А, "Конь и Ран".
Коясу: Да. Сейчас люди слушают наш бонус-диск.
Сэки: Интервью идёт сразу за драмой.
Коясу: Да, но вдруг слушатели с него начнут.
Сэки: Лучше бы они с нас не начинали!
Коясу: Я тоже надеюсь. Но уже поздно.
Сэки: А пусть тогда сейчас нажмут кнопочку, сходят по своим делам, а потом вернутся к интервью.
Коясу: Да, но как-то слабо верится, что они такие дисциплинированные.
Сэки: Вот и мне.
Коясу: В общем, если слушатели скажут: "Как здорово! Продолжайте, ещё, ещё!" – вот тогда...
Сэки: А, и вот тогда будет вторая часть, и третья, и так далее.
Коясу: Именно. Это как тест-драйв. В наши дни всё непросто, сам понимаешь! Экономический спад...
Сэки: Но эта-то драма не провалится, конечно. Нас ждёт успех, ведь с нами Коясу Такэхито-кун.
[Звук: Смех]
Коясу: Посмотрим.
[Звук: Куранты]
Коясу: Итак, открывающая песня! Как прошла запись? Ты ведь и вправду сначала пел песню, а теперь мы записываем дополнительные материалы, и только потом сама драма. И как тебе песня?
Сэки: Ну, песню я спел, но в чем дело, не знал. Так что просто сосредоточился на песне.
Коясу: Потому что вообще не знал истории.
Сэки: В песне поётся про "тебя": ты сочувствовал мне, мы вместе грустили, а потом ты ушёл. Это такая песенка про "где же ты". После такого текста я и задался вопросом, о чём же "Крашерс: Конь и Ран".
Коясу: Понятно.
Сэки: И принялся я фантазировать. Я ведь и раньше участвовал во всяких драмах, так что подумал: наверное, это печаль, которая соседствует с любовью, что-то там про одиночество... Дальше я в размышлениях не зашел.
Коясу: А потом как? Тебе нравятся такие песни?
Сэки: Чем старше я становлюсь, тем труднее мне изображать такие чувства.
Коясу: Правда?
Сэки: Да, я бы предпочел балладу.
Коясу: Знаешь, почему? Потому что ты, Тосихико-сан, хороший певец. На самом деле баллады сложнее!
Сэки: Да, но на энергичную песню нужны силы.
Коясу: Ну, наверное.
Сэки: Кстати, я послушал! Это же твоя песня в заставке?
Коясу: Закрывающая?
Сэки: Да.
Коясу: Вот моя скорее баллада. Это же "титры".
Сэки: Отличная песня.
Коясу: Спасибо. Но знаешь, Сэки-сан, я слушал по радио, как ты пел, и подумал: "Ого-о-о, скоро начнутся "Крашерс"!" Было здорово. Сначала я не мог решить, подходит ли песня к истории, передаёт ли атмосферу. Но, к моему удивлению... Хотя, наверное, "удивление" – это неточное определение...
Сэки: Почти все заглавные песни такие. Если песня запоминается, то с ней потом ассоциируется весь проект. Как в "Непобедимом сёгуне". В первой серии слушаешь: "Если тебе слишком легко живётся..." – и так далее, и думаешь, какое это имеет отношение к сериалу. Но серии к пятнадцатой...
Коясу: ...уже не представляешь, что может быть иначе. Зрители начинают верить.
Сэки: Думаешь, не очень удачный пример?
Коясу: Вполне удачный пример. Ты лучше скажи, отчего у тебя волосы посветлели?
Сэки: А, ты об этом?
Коясу: Ты теперь блондин. Это для выступления? Вас понял. О! А ты правда в тот раз пел эту песенку на сцене?
Сэки: Какую?
Коясу: Открывающую песню "Крашерс". Пел?
Сэки: В смысле, пел ли я уже? В тот раз?
Коясу: Так пел или нет?
Сэки: Ну да, пел.
Коясу: И что публика?
Сэки: В восторге! Меня осыпали аплодисментами, будто золотом. Собственно, оттого и волосы стали золотистыми.
Коясу: Вот это да!
Сэки: Вся голова золотая!
Коясу: Правда? Проходу нет от блондинов.
Сэки: Песню очень хорошо приняли. Наступает век Коясу.
Коясу: Ну причем здесь это!
Масуяма: Такэхито.
Сэки: И я – не простой блондин.
Коясу: Ха-ха-ха! Ребята, чего это вы все хлопаете? Что такое? Хотя я, вообще-то, согласен, вот спасибо. Ну ладно.
[Звук: Куранты]
Коясу: Итак, давайте чуть-чуть отвлечемся от Крашерс...
Сэки: А можно? Это же диск о Крашерс.
Коясу: Можно. Я думаю, процентов 80 наших слушателей хотят слушать про Крашерс, но есть ещё 20 процентов, которые так и ждут, когда мы сменим тему.
Сэки: Вот как.
Коясу: Да. Им интересны рассказы о том, как мы... давно знакомы? Дружим? О других работах... Да о чём угодно. Предадимся ностальгии.
Сэки: Предадимся.
Коясу: Было это лет 12 назад, во времена "Хэйсэймон"...
Сэки: Это что? Кругом столько аниме, ты был в котором?
Коясу: Я? В первый раз по-настоящему? Я озвучивал "Сюрато", кажется.
Сэки: Это твоя первая роль?
Коясу: Первая настоящая. Я и до этого озвучивал несколько аниме... Например, "F".
Сэки: Ну да, точно. Но серьёзная роль...
Коясу: Именно "Сюрато".
Сэки: Мы же много раз вместе записывались.
Коясу: С тобой?
Сэки: Где же мы ещё были вместе?
Коясу: Забыл?
Сэки: Забыл… Ну же…
Коясу: Ну что?
Сэки: А! В том аниме, где я попадаю в рай? Я играл отца, а ты – моего сына.
Коясу: Точно, было такое! Было весело.
Сэки: Да уж, абсурдное аниме, и смех, и слёзы...
Коясу: Да, мы записывали поздно ночью, а уже днём... Днём мама посмотрела и давай аплодировать. (хлопает) "Как здорово, Тосихико-сан!" Она твоя поклонница. Она тебя помнит со времён "Сюрато" и всегда говорит: "Тосихико-сан такой замечательный..."
Сэки: Коясу-кун... А твоя мама, когда говорит, она делает вот так? (Передразнивает Коясу)
Коясу: Нет, это я так делаю. Моя мама правда тебя очень любит.
Сэки: Правда? И... как мне себя с ней вести?
Коясу: В смысле?
Сэки: Ну, если она мне скажет, что она моя поклонница, то...
Коясу: То? Вообще-то... Она вдова.
Сэки: Вдова?
Коясу: Да. Мой отец умер, когда я учился в начальной школе...
Сэки: А кто она по знаку?
Коясу: По знаку Зодиака? Весы.
Сэки: У-у! Отлично!!
Коясу: А?
Сэки: Я-то Близнец.
Коясу: А Близнецам подходят Весы?
Сэки: Идеально!
Коясу: Надо же!
Сэки: Да, у меня жена Весы.
Коясу: Правда?
Сэки: И мы до сих пор обожаем друг друга.
Коясу: (смеётся)
Сэки: Так что мы с твоей мамой найдём общий язык. Ты же ей расскажешь при случае, что я Близнец?
Коясу: А то.
Сэки: Интересно, какая у неё группа крови.
Коясу: У мамы? А.
Сэки: О, и у меня.
Коясу: Два человека с группой А не очень друг другу подходят.
Сэки: Не очень. Скажи ей ещё, что по году рождения я Тигр.
Коясу: Тигр? А мама...
Сэки: Кот?
Коясу: Котов не бывает. Она Овца.
Сэки: Запомнил.
Коясу: Запомнил? Что это даёт?
Сэки: Вдруг пригодится.
Коясу: Послушай, разговор вообще бессмысленным становится.
Сэки: Но я просто…
Коясу: Ладно, а ещё что мы записали? Как-то я подзабыл... но точно что-то было.
Сэки: "Gundam".
Коясу: Ну конечно, "Gundam". Ещё раньше мы, кажется, встретились после долгого перерыва на другой записи, и ты давал мне советы.
Сэки: По-моему, да. Мне тоже кажется, что мы до этого что-то писали.
Коясу: Совершенно точно. Неужели вдвоём не вспомним?
Сэки: Ты не часто играешь в драмах для взрослых...
Коясу: Не особенно.
Сэки: Гм-м...
Коясу: ...Больше ничего не вспоминается?
Сэки: Наверное, мы просто мало работали!
Коясу: С чего ты взял?
Сэки: По-моему, мы в тупике.
Коясу: И мы все ещё записываем "Анжелику"...
Сэки: О, точно! Это не на "Анжелике" мы встретились после паузы? Это было лет пять-шесть назад.
Коясу: Верно. На "Анжелику" ушло довольно много времени. Но было же что-то ещё. Вот помню встречу на "Bat Boy".
Сэки: И правда.
Коясу: "Bat Boy"... это радиодрама. Я в первый раз тогда записывался на радио.
Сэки: Ага, ты говорил.
Коясу: И удачно поработал с тобой.
Сэки: Точно, и мы тогда поспорили, кто лучше всех в мире...
Коясу: Было такое! Ребята, слушайте все: победил я. А ты съел три сырых яйца.
Сэки: Весело было.
Коясу: Да уж!! Ещё как весело.
Сэки: Да уж, не ты эти яйца ел.
Коясу: Дело было на FM, поэтому почти никто ту запись не слышал.
Сэки: Зато все, кто слушал, вовсю наслаждались нашими голосами. FM всегда хочется сделать потише, правда?
Коясу: Потише?
Сэки: Мы ведь только и делали, что перебивали друг друга. Каждый думал: ну почему я здесь не один такой?
Коясу: Хотелось быть уникальным, да? Вот тогда и появился на свет легендарный Пупсик. И на самом-то деле в глубине души тебе понравилось. Скажи так ещё разочек ...
[Звук: Куранты]
Коясу: Почему нет?? Не хочешь повторяться?
Сэки: Я мог бы...
Коясу: Мог бы?? Что ж... Наш разговор подошел к концу. Скажи, пожалуйста, пару слов тем, кто всё-таки послушал весь диск про Крашерс. Поблагодари их, например, или что-нибудь в том же духе.
Сэки: А, так мы хотим закончить вежливо?
Коясу: Да. (аплодисменты) Это – заключительные слова Сэки Тосихико-сана!
Сэки: Уа-уа!
Коясу: (смеётся) "Уа-уа"?
Сэки: Я решил всё-таки рискнуть. Я уже говорил в интервью на радио и в журнале, но повторюсь: мне хотелось бы записать ещё истории о Коне и Ране.
Коясу: Здорово. Каких, например?
Сэки: Разнообразных. Вот на днях мы кое о чём говорили.
Коясу: Было такое.
Сэки: Роскошный круизный лайнер. Что-то в таком духе. Есть масса вариантов. И я бы хотел в драме попутешествовать.
Коясу: В драмах такого типа это возможно.
Сэки: И в самом деле. И тогда я бы хотел встретиться с Вайсс, о которых Конь ничего не знает.
Коясу: Правда??? Ого-го! Так и сделаем.
Сэки: Я был бы счастлив. Но, м-м... Наверное, это пустые мечты?
Коясу: Пустые мечты?
Сэки: Такая история не встанет в общую хронологию.
Коясу: Может, и встанет. Временная канва общая.
Сэки: Ну да. Пусть Ран и Конь встретятся ещё.
Коясу: И где бы это. Но вообще да, Крашерс могут войти в мир Вайсс.
Сэки: Неужели?
Коясу: Да.
Сэки: Не знаю, что из этого выйдет, но, если б вышло, я был бы очень рад.
Коясу: Звучит интересно, а? В общем, с вами был Сэки Тосихико-сан. Надеюсь, вам понравилось. Спасибо вам всем!
Сэки: Спасибо!
Коясу: Давай ещё что-нибудь вместе выпустим? С вами был пупсик!
Сэки: Пупсик! Уа-уа!
Аплодисменты.
- 1. Тотика Коити, сэйю Пешки.
- 2. Сэйю Слона.
- 3. Оцука Хотю, сэйю Ладьи.