01 - PROLOGUE - Пролог
Weiss Kreuz. Wish A Dream Collection 2. Четырехлистник
02 - OPENING THEME SONG - Открывающая песня
Interstellar Soul (Межзвездная душа)
03 - PROLOGUE - Пролог
Кэн: Ну и дождь...
Оми: С утра ни цветочка не продали.
Ёдзи (закуривая). И ни одна красотка не пришла...
Ая: Пришла.
К магазину подходит, поскуливая, собака.
Ёдзи: Что это с ней?
Оми: Похоже, ранена. Смотри, задняя лапа.
Кэн: Эй, ты как?
Ёдзи: Оставь, Кен. Сдалась тебе грязная собачонка!
Кэн: Ну, ну... Она вся дрожит.
Оми: В «Дом, где живут котята» пришла собака.
Ёдзи: Это он или она?
Кэн: М-м… Он.
Ёдзи: Так я и знал.
Ая: Рана серьезная?
Оми: Похоже, что да. Она почти затянулась, но пёс бегал с больной лапой, и рана снова открылась.
Кэн: Он же бездомный.
Ая: Бездомный пёс? Такой же, как и я тогда.
04 - AYA -TRUE LIFE - Ая - Настоящая жизнь
Льет дождь, гремит гром. Ран(Ая) с трудом идет, задыхаясь. Заметив людей, прячется за укрытием.
Охранник: Эй, куда он пошел?
Медсестра: Ему нужен покой. Ему нельзя никуда уходить.
Охранник: Вот идиот!
Врач: Верните его скорее!. Нельзя, чтобы его заметили обычные пациенты.
Ран (Ая) убегает.
Охранник: Эй, он здесь!
* * *
Ран продолжает идти. Каждый шаг дается ему с трудом.
Ран: Эрика, тварь! «Поезжай в Цусиму, потренируйся там», -- сказала она?!
Флэшбэк. Звучат выстрелы.
Ран: Сион!
Взрыв.
Ран: Сион... Куроюри... Цубаки... Кикё... Никто не знал вас так, как я. Как же я оставлю это дело какой-то команде из Токио? Ждите меня... я и один... даже один!.. Я…я узнаю всю правду и отомщу за вас!..
Ран оступается. Делает попытку идти дальше, но снова падает.
Ран: Не могу... Раны... Все раны открылись. (Плачет.) Неужели конец? Так я не дойду и до ближайшей станции. Что же мне делать?
Спустя некоторое время.
К Рану подходит собака, обнюхивает его и тихонько поскуливает.
Женщина (издали): Ох... Ну-ну, что случилось? Сиро! Ну же, Сиро, кому сказала? О... Там, кажется, кто-то есть? (Подходит ближе.) Не может быть... Дзюнъитиро? Дзюнъитиро, это ты?
Ран: Я...
Женщина: Дорогой! Дорогой, иди скорее сюда! Это Дзюнъитиро! Дзюнъитиро здесь, дорогой!
Позже. В доме.
Тикают часы. Где-то в другой комнате негромко играет музыка. Ран приходит в себя. Музыка затихает.
Ран: Я слышал... пианино?
Открывается дверь, шаркающими шагами подходит женщина.
Женщина: Ох, наконец-то ты очнулся. Дзюнъитиро... Дзюнъитиро!
Ран: Где... Где я?
Женщина (смеется): Как я рада! Я уж и не знала, что делать, если ты так и не очнешься! Я так волновалась...
Ран: Э?..
Женщина: Успокойся. Ты наконец-то дома.
Ран: Дома?
Женщина: Да. Ты у себя дома.
Ран: У себя дома?
Женщина: Как ты себя чувствуешь? Ах, да... Хочешь есть?
Ран: Во... воды.
Женщина: Воды? Прости, как же я сама не догадалась?! Так, вода, вода... Прямо из чашки нельзя, нужна соломинка. Приоткрой немного рот...
Ран пьет.
Женщина: Вот так. Хочешь еще?
Ран: Кто вы такая?
Женщина: Ох, Дзюнъитиро!..... Ты не узнаешь маму?
Ран: Маму?
Женщина (плачет): Бедняжка. От шока потерял память. Ты совсем ничего не помнишь?
Ран: Шел дождь. Потом... там была собака.
Женщина: А-а! Ты о Сиро?
Ран: Сиро?
Женщина: Моя собака-поводырь.
Ран: Поводырь?
Женщина: Да, да... Давай-ка я что-нибудь приготовлю. Что ты будешь есть? Наверное, что-нибудь вроде каши будет лучше всего... Подожди минутку, я схожу на кухню... Дорогой, дорогой, Дзюнъитиро очнулся!
Женщина скрывается за дверью, вместо нее в комнату входит немолодой мужчина.
Ран (про себя): Ох... Что происходит?
Мужчина: Ты очнулся?
Ран: Кто вы?
Мужчина: Дай взгляну. (Стягивает с Рана одеяло.) Кровотечение остановилось.
Ран: Это вы меня спасли?
Мужчина: Не благодари меня. Это жена уговорила принести тебя сюда. Она думает, что ты наш сын – Дзюнъитиро.
Ран: Дзюнъитиро? Он похож на меня?
Мужчина: Если бы он был жив, ему бы было уже за пятьдесят. Мне следовало вызвать скорую, но твои раны слишком необычные. Думаю, сделай я это, у тебя были бы неприятности.
Ран: Как вы догадались?
Мужчина: Огнестрельные раны легко опознать.
Ран: Я...
Мужчина: Ничего не говори. Мы живем тихо. Не хочу, чтобы нас втягивали в сомнительные дела.
Ран: Да, и правда. (Пытается подняться).
Мужчина: Уже хочешь встать?
Ран: Я не могу подвергать опасности вашу жизнь. Кроме того, мне есть куда пойти.
Мужчина: Вот как.
К Рану подбегает женщина.
Женщина: Ох, Дзюнъитиро...
Ран: А..?
Женщина: Тебе надо лежать. Дорогой, что происходит?
Мужчина (смеется): У Дзюнъитиро дела.
Женщина: Как дела? Он ведь ранен!.
Ран: Со мной все хорошо. Спасибо вам за заботу.
Женщина: Ну, что за ребенок!... (Плачет.) Говорит с нами, как с незнакомцами.
Мужчина: Ну, он уже взрослый, пусть идет.
Женщина: Но я и кашу уже сварила.
Ран: Простите. Я должен идти.
Женщина: Как же так? Погоди-ка, ты уже видел новое пианино? Папа купил его мне. Хочешь я сыграю тебе ту песню, твою любимую? Только одну... Ну, Дзюнъитиро...
Ран: Нет, я...
Мужчина: Дзюнъитиро! Пусть мама тебе сыграет. Потом можешь идти.
Ран: Ладно...
Звучат вступительные аккорды.
Женщина: У нас с папой эта мелодия вызывает общие воспоминания... Да, дорогой?
Мужчина (смеется): Я уже об этом забыл.
Женщина: Вот и неправда! Ты ведь специально приходил в бар, чтобы послушать как я ее играю?
Мужчина: Не в этом дело. Думал-то я совсем не о музыке.
Женщина смеется.
Мужчина: Ну же, играй.
Женщина: Хорошо-хорошо.
Женщина играет на пианино. Ран коротко вздыхает.
Мужчина: Что, скучно слушать игру на фортепиано?
Ран: Похоже, это длинная песня.
Мужчина: По сравнению с твоей жизнью – короткая. Раньше и я был порывистым и, как и ты, хотел умереть поскорее.
Ран: Вы хотели поскорее умереть?
Мужчина (рассказывает): Несколько десятков лет назад я вернулся в Хиросиму после службы за границей. Но вся моя семья погибла во время атомной бомбардировки.
В воспоминаниях мужчины на заднем фоне слышны звуки оживленного города. Удар.
Пьяный: Ты еще кто?! Урою на хрен!
Драка, грохот, звуки ударов.
Мужчина (продолжает рассказ): Все эти чудом выжившие люди были такими же, как я. Чтобы прокормиться, я брался за самую опасную работу. Впрочем, скорее дело было в том, что мне хотелось умереть.
Вновь слышны выстрелы, крики.
Мужчина (продолжает рассказ): Так прошло несколько лет. По ночам снова стало тихо, люди вернулись к нормальной жизни, но я стал заметной фигурой в криминальном мире. Я, как сейчас говорят, состоял в одной преступной группировке. Однажды я зашел в популярный бар, в который заглядывал время от времени, и услышал, как там играют вот эту мелодию. До того момента я вообще не интересовался музыкой, но эта тронула меня до глубины души.
Ран: А играла ее…
Мужчина: Да. Это играла она. И ее игра была прекрасна до слез. Мне до сих пор так кажется. Я продолжал туда ходить. Она была приветлива со мной, хоть я и был бандитом. Но я понял, что так продолжаться не должно: я не мог быть якудзой и любить ее одновременно. Поэтому я попросил оябуна... то есть, главаря банды… меня отпустить. Он поколотил меня, но я продолжал умолять. Сдавшись, он выспросил у меня всё и сказал, что отпустит, если я убью главаря вражеской банды.
Ран: И вы?..
Мужчина: Отказался.
Ран: Что?
Мужчина: Я не мог убивать ради того, чтобы быть с ней. Зато я выстрелил в оябуна. Прямо в сигару, которую он держал в руке. И сказал, что, кто бы ни встал у меня на пути -- он или кто другой -- я застрелю любого. Видимо, тогда я был страшен. Мне поверили. Я уехал с ней в Токио и начал новую жизнь. Но проблемы только начинались.
Ран: Значит, бандиты преследовали вас?
Мужчина: На наше первое жилье мы заработали вместе. Жена играла на пианино в клубе на Гиндза, я работал, где придется. Потом у нас родился первенец, Дзюнъитиро.
Ран: Дзюнъитиро? Неужели его убили?
Мужчина: Я нашел новую работу, разумеется, тихую и мирную. Потом родилась дочь. А потом Дзюнъитиро погиб в автокатастрофе.
Ран: Что? А?
Мужчина: Авария, по твоему – слишком банально? Убийство, война, стихийное бедствие, болезнь – какой бы ни была причина смерти, терять ребенка всегда ужасно. Но каждый человек встречается в жизни со смертью и злом. В этом мире нет бессмертных.
Ран: Да, верно.
Мужчина: Дочь в итоге закончила университет, сразу же вышла замуж, у нее теперь своя жизнь. А мы с женой теперь живем вдвоем.
Ран: Это совершенно обычная жизнь. Разве вы не говорили до этого про проблемы?
Мужчина: А разве «проблемы» – это обязательно перестрелки и поножовщина? И в обычной жизни есть трудности, с которыми надо бороться. Пока я не понимал этого, я не знал настоящей жизни.
Ран: Настоящей... жизни?
Пианино замолкает.
Позже. Во дворе дома.
Открывается дверь.
Мужчина: О, вот и дождь кончился.
Ран: Благодарю вас.
Мужчина: Погоди. Куда ты сейчас? Тебе наверняка нужны деньги. (Достает наличные) Тут немного, но все равно возьми.
Ран: Не надо, я... вернусь в больницу.
Мужчина: Ясно.
Ран: Я не мог сказать этого вашей жене, но музыка тронула и мое сердце. Передайте ей это.
Мужчина: Она будет рада.
Ран уходит. Мужчина возвращается в дом к жене.
Женщина: Дзюнъитиро... Он уже ушел?
Мужчина: Да. Сказал, что ему очень понравилось, как ты играла.
Ая (Ран): Сейчас я ни на что не способен. У меня не хватает ни сил, ни духа, и в итоге у меня ничего не выходит. Придет ли время, когда я смогу жить настоящей жизнью?
05 - YOHJI -UNFINISHED SORROW - Неутоленная скорбь
Невнятный шум города. Вдалеке звучит гудок.
Аска (вздыхает): Ну, Ёдзи... Так опаздывать на важную встречу! Ну что с тобой делать?.. Противников трое. Все вооружены, но совсем новички. Ладно...
Аска бежит, потом останавливается и прячется. Внезапно кто-то хватает ее со спины, зажав рот рукой.
Ёдзи: Дурочка! Не дергайся, это же я.
Ёдзи отпускает Аску, она тут же в ответ бьет его.
Аска: Ёдзи, ты опаздываешь! Опять с кем-то флиртовал?
Ёдзи: Вот она – великий детектив Мурасэ Аска. Идеальная дедукция. На самом деле, я увидел весьма хорошенькую девушку и не мог оторвать от нее глаз.
Аска: Хмф! Наверняка очередная пустоголовая модница.
Ёдзи: Именно. Она чуть худовата, но с фигуркой все как надо. И личико хорошенькое, само собой. Красивая и стильная, и в то же время милая. Но совершеннейшая дурочка, иначе и не скажешь. Собиралась лезть на подпольный оружейный рынок в одиночку!
Аска: Э-э... Ха! Три-четыре противника для меня – ерунда.
Ёдзи: Ты же помнишь, кого мы ищем? Ито Сигэнобу, тридцать четыре года, работал в торговой фирме. Ушел из дома и теперь прячется на этом складе. Достаточно выманить его оттуда, и дело сделано. Драться не придется.
Аска: Этот бывший служащий сейчас – член вооруженной группировки. Не думаю, что у нас получится убедить его разговорами.
Ёдзи: Ерунда, Кудо-кун все мигом сделает.
Аска: И что ты собираешься сделать, стоя так близко ко мне?
Ёдзи: Воспользуюсь своим ртом, чтобы убедить одну болтливую девушку...
Аска: А сможешь?
Ёдзи: Да. Закрою твой болтливый рот своим.
Раздается собачий лай.
Аска: А-а!
Ёдзи: Что такое?
Появляется собака и обнюхивает их.
Аска: Блин!
Ёдзи: Просто бездомная собака...
Открываются ворота склада.
Первый охранник: Это еще что?
Лает собака.
Второй охранник: Собака. Разлаялась тут.
Первый охранник: Думаю, не стоит нам выходить, это опасно. Еще наткнемся на парней из банды Оницура... тогда легко не отделаемся.
Ворота снова закрываются.
Ёдзи: Ага, вот оно что! Они тут боятся Оницура-гуми. Гляди, как резво сбежали.
Аска: Нам лучше поторопиться. Если Оницура явятся туда раньше нас, они наверняка убьют этого Ито... Ёдзи, смотри!
Аска бежит вперед.
Ёдзи: Аска! Подожди! (Бежит следом.)
Раздаются выстрелы.
Второй охранник: Кто здесь?!
Короткая драка. Охранник падает.
Ёдзи: Эх! Ну вот, уже нашумели.
Аска бежит дальше, дерется, сбивает противника на землю.
Ито (в панике): Не… не подходи!
Аска: Вы Ито Сигэнобу?
Ито (заикаясь): Я... Это всё из-за фирмы! Меня уволили из-за какого-то пустяка! Мне надо было рассказать все родным! Я ничего не мог поделать... а здесь мне помогли!
Второй охранник: Ах ты, тряпка! (Взводит курок.)
Ёдзи: И вот этим вы торгуете? Подделками под «Смит-Вессон»? Да из него один раз выстрелишь – сломается! Повезло тебе, Аска.
Аска: Ха! Зря беспокоишься. Разве он смог бы меня подстре…
Ито: Сдохни!!! (Стреляет.)
Аска: Э? А-а!
Ёдзи: Аска! (Подбегает к ней.) Аска, держись! Куда он попал? Сюда? Сюда? Или…
Аска: Эй! Прекрати уже. Кажется, он промазал.
Ёдзи: Вот как… Ты, урод!
Ито: А-а-а!
Ёдзи: Этот тип – настоящий болван. Даже выстрелить не может без истерики. Так, господин Ито?
Ито: Не убивайте меня! Прошу вас! Не убивайте! У меня три жены… то есть, жена и трое детей!
Ёдзи: Послушай-ка сюда. Твоя жена послала нас забрать тебя отсюда.
Ито: Так вы не убийцы из Оницура-гуми?
Ёдзи: Нет, конечно. Я вообще ненавижу убийц. И особенно тех, что способны убить женщину. Так что тебе повезло, что ты промахнулся. Если бы ты хоть поцарапал мою напарницу…
Снова выстрел.
Аска: А-а-а!
Ёдзи: Аска!
В доме. Гулко тикают часы. Звякает металлом о поднос вынутая пуля.
Ёдзи (выдыхает): Всё.
Собака тихо скулит.
Аска: Ну вот, пулю вынули. Тебе лучше?
Ёдзи: Сейчас наложу повязку.
Позже.
В бокал льется напиток, звенят кубики льда.
Аска: Ну, за успешное завершение.
Ёдзи: Спасибо. (Пьет.)
Аска: Завтра надо будет отнести его к ветеринару.
Ёдзи: Сомневаешься в моих умениях?
Аска: Я уверена только в твоем умении флиртовать.
Ёдзи: Это бездомный пес. Если его оставить в покое, рана заживет сама. Или же он сдохнет. Вот и всё.
Аска: Его ранили вместо меня. Я не могу позволить ему умереть.
Ёдзи: Его просто зацепило вскользь.
Аска: Какая разница!
Пес шумно дышит.
Аска: Я буду ухаживать за ним, пока рана не заживет. Понятно?
Ёдзи щелкает зажигалкой, закуривает.
Ёдзи: Как хочешь.
Аска: Вот и хорошо. (Обращается к собаке.) Можешь немного пожить здесь.
Ёдзи (закашливается): Здесь?! Как это здесь?! Ты что, не заберешь его к себе?
Аска: У меня нельзя держать домашних животных.
Ёдзи: И здесь нельзя! Вся контора псиной провоняет. И так клиентов мало.
Аска: Он будет вместо сторожевого пса.
Ёдзи: Он же ранен!
Аска: Вот что, Ёдзи. У нас детективное агентство «Кудо и Мурасэ». Половина принадлежит мне. Если тебе что-то не нравится, ты просто можешь уйти.
Ёдзи: Что?!
Аска: Ну что ж. А сейчас надо бы сходить купить собачьего корма.
Ёдзи: Постой! Я против! Половина агентства моя! Здесь нельзя держать собак! Ни за что!
Ёдзи подъезжает к офису на мотоцикле, глушит мотор. Идет внутрь, насвистывая себе под нос. Открывает дверь.
Ёдзи: Привет, Аска!..
Лает собака.
Ёдзи: Эй, Аска, ты где? Тебя пёс зовёт!.. (Собаке.) Ну что тебе? Хоть всего меня облай, я для тебя ничего делать не собираюсь. А… Ты что, перегрыз повязку? Ну что с тобой делать…
Позже еще один мотоцикл подъезжает к дому. Аска слезает с него, идет к двери, напевая себе под нос.
Аска (резко остановившись): Ого…
В доме. Плеск воды. Поскуливает собака.
Ёдзи: Вот так. Эй, не дёргайся. Блин, почему я должен купать собаку?! Я вообще кошек люблю. Так, теперь дай-ка взгляну… Так и знал! Не люблю самцов - ни собак, ни людей. Но для тебя сделаю исключение, раз уж ты защитил Аску. Вот так, вылезай. Ну, ну… Что, больно было? Сейчас наложу повязку. Будет щипать. Блин, из-за Аски я стал мастером по перевязкам. Вечно она где-нибудь да поранится. Вот… теперь повязка. Эй, я же сказал – не дёргайся!.. (Пес ворчит.) Да? Тоже так думаешь? Невероятно взбалмошная девчонка. Но когда молчит, пожалуй, даже красавица…
Открывается дверь.
Ёдзи: Эй, долго ты еще будешь прятаться? А ну выходи…
Шаги. Взвод курка.
Ёдзи: Ого! «Браунинг- Бакмарк». И ими торгуете? Не только всяким старьем?
Бандит: Сейчас сам поймешь, что у нас за товар!
Ёдзи: О, уже боюсь. Я всего-то вернул господина Ито в лоно семьи. И даже в полицию не сообщил. А тебе вообще всего пару раз врезал, так что скажи спасибо.
Бандит: Заткнись! Ты один?! Где та вздорная баба?!
Ёдзи: «Та вздорная баба» стоит позади тебя и готовится тебе вломить. Обернись и сам посмотри.
Бандит: Думаешь, я на такое поведусь?! Да как бы не так... О-ох…
Удар. Бандит падает.
Ёдзи: Чёрт, ну хоть немного надо доверять людям.
Аска: Хи-хи.
Ёдзи: Аска, ты где была?
Аска: Ну…
Ёдзи: Ну?
Аска: Вот.
Ёдзи: Что «вот»? Скажи уже, как есть!
Аска: М-м…
Ёдзи: Аска!
Аска: Ну, я ведь красавица, только когда молчу. Так?
Ёдзи: Блин, сейчас уже поздно молчать! И вообще, разве не ты должна была присматривать за собакой? Где ты пропадала?
Аска: Ходила домой за сменной одеждой. А там – вся квартира вверх дном!
Ёдзи: Воры, что ли?
Аска: Нет, я сама! Даже белье пришлось стирать!
Ёдзи: Так ты там уборкой занималась?
Аска: Ага. А потом утомилась и заснула.
Ёдзи: Ну, знаешь… (Скулит собака. Едзи поворачивается к ней.) А-а, прости, прости. Я зацепил повязку. Сейчас поправлю.
Аска: Послушай, Ёдзи.
Ёдзи: А?
Аска: Если я… Ну, мало ли что… Если я приду к тебе раненая, ты будешь так же за мной ухаживать?
Ёдзи: А… Э… Дурочка! О чем ты?! Да ты, прежде чем дашь себя ранить, сама порвешь кого угодно!
Аска: Ха! Так и есть. (Собака ворчит на бандита.) А этот сколько еще будет здесь валяться?! А ну, пошел вон! (Аска пинает бандита.) И чтобы больше в нашу контору не лез!
Бандит: Простите!
Аска: Болван! Скотина! (Снова его пинает, прогоняя.)
Бандит: Простите! Простите!
Аска: Вон! Пшел отсюда!
Ёдзи: Почему я тогда не сказал ей о своих чувствах? Надо было сказать правду. Аска, где бы ты ни была, что бы ни случилось, вернись! Я присмотрю за тобой. Я обниму тебя… Аска!
06 - PROLOGUE - Пролог
Идет дождь. Поскуливает собака
Ёдзи: Так, теперь хорошо. И не грызи повязку.
Оми: Здорово ты умеешь, Ёдзи. У тебя раньше была собака?
Ёдзи: Нет, не было.
Мужчина (вдалеке): Вот он!
Кэн: Кто там?
Слышны приближающиеся торопливые шаги.
Ая: Не похоже, что покупатели.
Двое мужчин и женщина подбегают к магазину.
Оми: Добро… пожаловать.
Женщина: Вот… этот пёс!
Первый мужчина: Отдайте его нам!
Оми: Э?
Ая: С чего вдруг?
Первый мужчина: Просто отдайте его!
Кэн: Что?
Второй мужчина: Ну, ну, успокойтесь. Этот пёс укусил ребенка.
Ёдзи: Ребёнка? И что с ним?
Второй мужчина: Опасности для жизни нет, но в больнице пробудет неделю.
Оми: О, это хорошо.
Женщина: Что хорошего?! Он напал на ребёнка!
Ая: Это точно именно тот пёс?
Женщина: Это точно он! У него ранена лапа!
Пес скулит.
Первый мужчина: Отдайте его! Мы отвезем его в приют! Ну, давайте же!
Первый мужчина и женщина: Отдайте немедленно! Сейчас же! Отдайте!
Оми: В приют?..
Ёдзи: Его убьют.
Оми: А мы только что перевязали ему рану.
Второй мужчина: Послушайте, вы, конечно, подобрали этого пса, но тут уже ничего не сделаешь...
Кэн: Подобрали… пса.
07 - KEN -BETRAYER'S DESTINY - Кэн - Судьба предателя
Идет дождь.
Рё: Ну и глухомань.
Кэн*: Льет тридцать пять дней в месяц.
Рё: А?
Кэн: Тут так говорят: «В Якусима дождь идет тридцать пять дней в месяц».
Рё: О-о. А нам, видимо, придется провести здесь ночь. Ну, идем.
Кэн: Идем…
Кэн и Рё идут под дождем. Рё оступается.
Кэн: Вы в порядке?
Рё: Мне не нужна помощь.
Идут дальше. Рё тяжело дышит.
Кэн: Что с вами, учитель? Дайте мне рюкзак, я понесу.
Рё: Не надо.
Кэн: Но…
Рё: Просто проводи меня.
Кэн: Хорошо.
Спустя некоторое время, Кэн заговаривает снова.
Кэн: Товарищ Рё?
Рё: Что?
Кэн: Тот случай в Хаката… это дело рук Председателя, ведь так? Вы тоже принимали в этом участие?
Рё: О чём ты?
Кэн: О том взрыве в полицейском участке в прошлом году. Там погибли трое полицейских и пятеро мирных граждан.
Рё: Я ничего не знаю.
Кэн: Не знаете?
Рё: Хватит меня допрашивать!
Кэн: Хорошо.
Дождь продолжает лить, как из ведра. Кэн и Рё останавливаются.
Кэн: Это третья точка. Куда дальше?
Рё: Погоди… (Смотрит карту.) Еще километр вверх по течению до Садзоин. Потом надо перебраться через пропасть.
Кэн: Значит, вдоль реки?
Рё: И что?
Кэн: Ничего, просто под таким дождём идти вдоль реки опасно. Тут всего километр, но дорога горная.
Рё: Хочешь пойти в обход?
Кэн: Я же не знаю, куда мы идем. Так что не представляю, как идти в обход.
Рё: Что ж, значит, идём дальше вдоль реки.
Кэн: Как скажете.
Кэн и Рё продолжают идти. Под их ногами хлюпают лужи.
Рё: Ты злишься?
Кэн: О чем вы?
Рё: Даже тебе, моему спутнику, я не говорю, куда мы идём. Тебе не кажется, что над тобой смеются?
Кэн: Нет. Это ведь секрет.
Рё: Именно. Председатель выполняет задание международной важности. Ты только что стал одним из посвященных. Если я сейчас расскажу тебе, где он прячется, возможно, ты сбросишь меня в пропасть, а его сдашь полиции.
Кэн: Нет! Я…
Рё: Разумеется, ты этого не сделаешь. Но мое правило – не доверять никому, даже тем, кого знаю давно.
Кэн (помолчав): Товарищ Рё, вы же учились вместе с Председателем, да?
Рё: Да. Из всего выпуска только мы с ним живы до сих пор. Остальных уже нет…
Кэн: Почему Председатель прячется в глуши в Якусима? В большом городе вроде Токио легче затеряться.
Рё: Сейчас это уже не так. В больших городах полно глаз и ушей, которые следят днем и ночью. И это не метафора. Сотрудники спецслужб, которые расследуют дело о взорванном участке, рыщут по всему городу.
Кэн: Не может быть.
Рё: Японцы думают, что они свободны, но это иллюзия. Эта страна просто кишит шпионами. Именно поэтому мы…
Кэн: Товарищ Рё!
Летят камни, Рё срывается с обрыва, но Кэн успевает его поймать.
Кэн: Товарищ!
Рё: Кэн…
Кэн (с усилием): Держитесь! Я вас сейчас вытащу! (Пытается вытащить Рё.)
Рё: Возьми это.
Кэн: Выбросьте этот рюкзак к черту!
Рё: Ни за что! В нем поддельный паспорт и разрешение на выезд. Мы должны доставить его Председателю. Кен! Ты понесешь рюкзак дальше. Там лежит карта. По ней ты выйдешь к месту назначения и найдешь, где прячется Председатель.
Кэн (продолжая тянуть Рё наверх): У меня заняты руки! Чтобы взять рюкзак, я должен отпустить вас!
Рё: Так отпусти! Хватай рюкзак, пока я не упал!
Кэн: Издеваетесь?! До дна здесь тридцать метров! Вы погибнете!
Рё: Да, а так мы погибнем вдвоем! Закончи дело!
Кэн: Даже если это… ваш приказ… – ни за что!
Кэн делает последнее усилие и вытаскивает Рё. Оба тяжело дышут, Кэн откашливается.
Кэн: Товарищ Рё, вы в порядке?
Рё: Да…
Кэн: Хорошо.
Рё: Ты повредил ногу?
Кэн: О… Больно!
Рё (посмеиваясь): Ты что, не замечал, пока я не спросил?
Кэн: Если честно, и хорошо, что не замечал…
Оба смеются.
Рё: Ты как? Можешь идти?
Кэн: Кость, похоже, цела. К таким травмам я привык. Так что… Заберемся наверх с той стороны.
Рё: Кен, вот здесь указано место назначения и маршрут. Я отдаю карты тебе.
Кэн: Я же новичок. Вы уверены, что стоит мне это отдавать?
Рё: Если бы ты был шпионом, ты бы забрал рюкзак и сбросил меня в пропасть. Но ты спас меня, рискуя собой.
Кэн: Это потому, что вы мой товарищ.
Рё: Товарищ?.. Значит, товарищ… Кэн, если ты хочешь вернуться живым, не стоит спускать глаз даже с товарища.
Кэн: Э?
Рё: Ты мой друг. Я тебе доверяю.
Кэн: Товарищ Рё...
Рё: Зови меня просто "Рё". Пошли.
Кэн: Идем, това... Рё!
Кэн и Рё продолжают идти. Дождь прекратился.
Рё: Тяжело.
Кэн: Отдохнем?
Рё: Нет, не нужно. Просто тело не привыкло. Я не такой, как Председатель. Мой образ жизни не слишком активен. Как и мое участие в деле Хаката.
Кэн: А?
Рё: Я подделал несколько документов, чтобы достать ингредиенты для взрывчатки. И только. Я лишь немного помогал им тайком – потому и выжил. Тебе тоже лучше не высовываться и не задавать лишних вопросов. Многих из тех, кто слишком много знал, убрали.
Кэн: Убрали?
Рё: Мы нелегальная подпольная организация. Мы не можем поступать иначе. Мы используем своих товарищей, а потом избавляемся от них. Всё – на благо революции.
Кэн: Ясно.
Рё: Кэн, почему ты к нам присоединился? Веришь в революционные идеалы?
Кэн: Я не думаю о таких сложных вещах. Я потерял всё и ненавижу весь мир. Сюда меня позвал товарищ, который работал вместе со мной.
Рё: Товарищ Масахиро? Тот, который погиб недавно в аварии?
Кэн: Да.
Рё: Кэн, взгляни на эту прекрасную гору. На прекрасную реку. Я люблю эту страну и хочу сделать её лучше. Поэтому я вступил в это движение.
Кэн: Рё…
Рё: Кэн, если ты пришёл к нам только от отчаяния и злости, лучше уходи. С таким негативным настроем ты ничего не сможешь изменить в мире. И только сам себе навредишь.
Кэн: Да…
Рё: Прости. Это было чересчур.
Кэн: Нет, вовсе нет.
Идут дальше, им преграждают дорогу.
Женщина: Руки вверх и за голову!
Рё: Кен, всё нормально. Это человек Председателя.
Женщина: Хорошо, не двигайся. Это что, нож? Я забираю его.
Кэн: Пожалуйста.
Женщина: Председатель!
Выходит Председатель.
Председатель: Товарищ Рё.
Рё: Председатель!
Председатель: Извини, что заставил тебя лезть сюда. Осталось не так много людей, которым я могу доверять.
Рё: Действительно.
Председатель: Это новичок?
Рё: Это Кэн. Он хорошо знает эти места, поэтому я взял его с собой. Он надежный человек.
Пищит сигнал детектора в руках Женщины.
Председатель: Что там?
Женщина: В кармане рюкзака что-то есть… Нашла! Это жучок.
Председатель: Товарищ Рё!
Рё: Не может быть! Я ничего не знал! Жучок? Откуда он?
Кэн: Председатель, это какая-то ловушка! Товарищ Рё не может быть предателем! Если он говорит, что не знает, значит, так и есть! Я верю ему! Верю, как человеку.
Рё: Кэн…
Кэн: Кстати, может, это ты? Ты поставила жучок, пока осматривала рюкзак?!
Женщина: Что ты несёшь?!
Председатель: Мои телохранители тут ни при чём. Я сам проверил их одежду, личные вещи и лично обыскал их перед тем, как мы сюда пришли. У неё не может быть жучка.
Кэн: Но...
Председатель: Рё, похоже, тебя не устраивают мои методы ведения борьбы. Ты же пытался уйти, когда узнал, что мы хотим подкинуть бомбу в тот полицейский участок? Я получил об этом подробный отчёт.
Рё (взволнованно): Я только хотел, чтобы жертв среди гражданских было меньше! Мне не нравится, когда умирают ни в чем не повинные люди! Но я никогда не был против твоих методов!
Председатель (посмеиваясь): Разумеется. Я просто проверял тебя. (Взводит курок пистолета.)
Рё: Председатель…
Председатель: Возьми пистолет. На, возьми.
Рё (забирая пистолет): Хорошо…
Председатель: Так. А теперь убей Кэна! Товарищ Рё, я знаю тебя двадцать два года и никогда бы не подумал, что ты предашь меня. Шпионом может быть только этот новичок.
Кэн: Погодите. Я…
Председатель: Рё! Он обманщик! Вшивый пес! Казни его и докажи свою преданность делу.
Рё: Но…
Кэн: Рё… Стреляйте в меня!
Рё: Что?
Кэн: Если это докажет вашу честность… Но я не «вшивый пёс»! Хотя бы вы поверьте мне! Как человеку! Как другу…
Рё: Кэн, прости. Таковы мои правила.
Кэн: Рё…
Рё стреляет в сторону телохранителей. Женщина вскрикивает.
Рё: Кэн, беги! Кэн!
Кэн бежит прочь. Следом за ним - Рё.
Председатель: Рё, сволочь! Что ты делаешь?! Эй! Вы двое! Убить их!
Женщина: Есть!
Кэн и Рё бегут, раздается выстрел.
Кэн: Рё, сюда!
Женщина (вдали): Куда они пошли?
Кэн: Рё, лезь в реку! Спрячемся здесь!
Женщина (вдали): Сюда!
Телохранители пробегают мимо.
Кэн: Рё…
Рё: Всё нормально. В этих зарослях они нас так просто не найдут.
Кэн: Рё… Рё!
Рё: Кен, не ори.
Кэн: Тебя ранили? Куда?
Рё: Пустяки… Хотел бы я так сказать, но нет… рана смертельная. Ты уже не поможешь.
Кэн: Нет!..
Рё: Кэн, прости. Ты едва присоединился к нам, а я уже втянул тебя во всё это… Председатель, негодяй… Не думал, что он так прогнил!.. Он хотел убрать нас, прежде чем скрыться самому. Поэтому и затеял весь этот фарс. Да, так оно и было… Все эти двадцать лет… За что я сражался эти двадцать лет? Я думал, что ради революции… А в итоге мне остается только умереть здесь. Глупо, правда?..
Кэн: Действительно глупо. (Сквозь нервный смех.) Это ведь я поставил жучок. Я работаю на следственный комитет. (С горечью.) Я установил жучок, чтобы отследить, где скрывается Председатель.
Рё: Не может быть! Если ты шпион, зачем спас меня тогда? Будь ты шпионом, отобрал бы рюкзак и сбросил бы меня в реку.
Кэн: Вы еще не поняли?! Это тоже был фарс. Я хотел, чтобы вы мне поверили. (С горечью.) Я использовал вас, ваше доверие и вашу дружбу.
Рё: Вот как…Ты…Так ты... все-таки обманывал... вшивый пес.
Кэн: Да, черт возьми, я предатель! Дружба?! Доверие?! Между псами дружбы не бывает!.. Вы просто дурак! Вам... Вам надо было застрелить меня! Почему вы мне поверили?!
Рё: Вот оно что. Но знаешь, Кэн… я-то был честен сам с собой. Я не предавал своих чувств в тот момент, когда называл тебя другом. А вот ты... ты?
Кэн: Э?
Рё: Я о твоей лжи. Ты сможешь убить своего «друга», Кэн? (Умирает.)
Кэн: Рё… Я… смогу убить друга. Я…
- *. В этом эпизоде Кэн говорит очень необычно для себя, очень вежливо и уважительно. Причина обнаружится позднее, но при переводе с японского эти нюансы, к сожалению, теряются. - Прим. Generic Miko из пересказа драмы "Четырехлистник")
08 - OMI -INNOCENT MURDER - Оми - Невинный убийца
По звуку сигнала Оми срывается в бег, прыгает по полосе препятствий, уворачивается от выстрелов. Потом все звуки стихают. Оми тяжело дышит. Снова звучит сигнал: испытание закончилось.
Открываются автоматические двери, Оми заходит внутрь. Лает собака.
Оми: Я пришел. Куро! Ты хорошо себя вел? (Пес скулит.) Вот как? Скучал по мне? Ну, хватит, хватит. Не лижи мне лицо! Эй! Ну, Куро!
Вновь открывается дверь. Входит Манкс.
Манкс: Оми, ты молодец, отлично справился. Уложился в 30,4 секунды.
Оми: 30,4? Вот дела! Я-то надеялся уложиться в тридцать секунд.
Манкс: Все дротики попали в цель, ни единого промаха! Отстрелялся идеально. Сто баллов, отличный результат.
Оми: Слышал, Куро? Сто баллов!
Пес тявкает.
Манкс: Куро совсем вырос.
Оми: Да. Когда я только сюда попал, он был совсем щенком. Да, Куро?
Манкс: Основные тренировки почти закончены. Ты опережаешь план на две недели. Персия тоже доволен.
Оми: Правда? Персия тоже рад?
Манкс: Да.
Оми: Здорово!
Перед следующим испытанием. Из динамика раздается голос Персии:
Персия: Оми, этот экзамен завершит твои тренировки. Ты готов?
Оми: Да!
Персия: Хорошо. Ты должен будешь в течение секунды поразить движущуюся цель. У тебя есть только один нож. Выполняй!
Оми: Есть!..
Испытание начинается. Рычит собака.
Оми: Подходи...
Собака бросается на Оми, тот уворачивается.
Оми: Что?! Ты... Это ты, Куро?! Куро?! Куро, что с тобой?!
Пес рычит и коротко лает. Оми снова уворачивается, не ударяя в ответ.
Персия (из динамика): Что ты делаешь?! Считай это настоящей миссией! У тебя нет права на сомнения! Выполняй немедленно!
Оми: Персия! Куро... что с ним?!
Персия: Цели ввели стимулятор. Сейчас он всё равно что бешеный. И таким и останется.
Оми: Нет... Не может быть!.. (Пес вновь бросается на Оми.) Пусти! Отпусти, Куро! Прекрати!
Оми вырывается.
Персия: Оми, ты не просто один из Вайсс. Ты станешь следить за остальными. Что будет, если ты не сможешь выполнить это задание?
Оми: Я... Я... не просто один из Вайсс?
Персия: Давай. Убей его!.. Оми!
Оми: Не могу! Не могу... Я не могу это сделать! Куро... убить Куро... Я не могу!
Манкс вбегает в офис к Персии.
Манкс: Персия, прекратите это!
Персия: Идет экзамен. Поговорим об этом потом.
Манкс: Нет, я скажу сейчас. Я всегда молча подчинялась вам, но это... это слишком жестоко! Оми воспитывал Куро с тех пор, как тот был щенком. Он был его единственным другом всё это время, и вы...
Персия: Я знаю. Это я подарил ему щенка.
Манкс: Вот как. То есть вы... вы за этим и подарили ему щенка? Чтобы потом заставить Оми его убить? Зачем?! Зачем это всё?! Оми такой добрый мальчик! Вы хотите разбить ему сердце?!
Персия: Манкс, если его сердце от этого разобьется, значит, оно ни на что не годится. Его настоящая цель – не пёс, о котором он заботится.
Манкс: Значит...
Открываются двери. К Оми заходит Манкс.
Манкс: Оми?
Оми: А, Манкс… Со мной всё нормально. Это не моя кровь. Это кровь убитого.
Манкс: Кровь... убитого?
Оми: Куро. Я так ужасно с ним поступил... Он так мучился, потому что я долго сомневался. Когда я стану одним из Вайсс, мне нельзя будет сомневаться ни секунды. А? Что случилось, Манкс? Почему ты плачешь?
Манкс: Оми...
Оми: Это так странно, Манкс... Радуйся. У меня всё получилось. Я выполнил задание Персии.
09 - PROLOGUE - Пролог
Хрипит собака.
Ёдзи: Оми! Оми, хватит! Прекрати!
Ёдзи отталкивает Оми от пса.
Оми: А? Что?
Ёдзи: Ты что, не понимаешь, что сейчас пытался сделать?
Оми: Что?
Ая: Ты чуть не задушил пса.
Оми: А? Я? Я чуть не задушил...
Второй мужчина: Простите...
Ая: Ничего. Заберите собаку.
Женщина: Домой?
Ая: Быстрее!
Второй мужчина: Да, хорошо.
Собака лает.
Первый мужчина: Эй, ты, сиди тихо!
Женщина: Быстрее, ко мне!
Первый мужчина: Не мешай!
Грохот, лай собаки. Мужчины и женщина наперебой кричат, ругаются друг с другом.
Ёдзи: Как по-вашему, что с ней будет?
Снова идет дождь.
Кэн: Всё равно его ведь убьют.
Ёдзи: Оми, ты в порядке?
Оми: Ммм... Я точно не могу вспомнить… У меня словно голова закружилась... И я вдруг подумал, что, если его всё равно убьют, лучше я сделаю это сам.
Ёдзи: Вот оно что. Что ж, может и правда лучше умереть сразу, чем ждать, пока тебя убьют.
Кен: А разве не лучше жить как можно дольше?
Ёдзи: Кто его знает.
Ая: Бродячим псам трудно живется в этом мире. И, наверное, самое трудное для них – это прожить долго.
10 - ENDING THEME SONG - Финальная песня
Тени и огни (Shadows and Lights)
11 - NEXT MISSION - Следующая миссия
Ёдзи: Остров Цусима, берег моря. В пятидесяти километрах от побережья виднеется корейский берег. Некоторые называют его восточной Касабланкой.
Оми: Поверхность острова гористая и непредсказуемая. Туда ведёт канатная дорога. В основном там проводятся научные конференции. Восемьдесят девять процентов находящихся сейчас на острове человек – правительственные чиновники. Военных практически нет.
Кэн: Уединенное место, да? Ая, ты никогда не был на Цусиме с Критикер? Там происходило что-то странное?
Weiss Kreuz. Wish A Dream Collection 3. Солнечная орхидея
Ая: Orchid under the Sun. Меня ждёт судьбоносная встреча.
---------------------------------------------------
Коясу: Здравствуйте, меня зовут Коясу Такэхито, я озвучиваю Аю. Вам понравился «Четырехлистник»? В этой драме собраны воспоминания четверых главных героев. То есть я сперва хотел это так изобразить, но потом подумал, что будет лучше, если я попробую показать, как меняется образ мыслей человека, когда меняется его жизнь. Начинается всё с того, что в «Дом, где живут котята» забегает собака, но потом в сюжете смешиваются несколько разных историй. Я думаю, что это вышло очень интересно. Мы будем стараться и дальше! До новых встреч! Всем большое спасибо.
Мики: Меня зовут Мики Синъитиро, я озвучиваю Ёдзи. Мы мало изменились с предыдущего выпуска, всё те же Вайсс. Но... Раньше мы никогда не поднимали тему прошлого наших героев. Поэтому в этот раз нам иногда было трудно, но всё равно интересно, и мы с радостью работали над этой драмой. У нас получилась хорошая история, и мы надеемся, что она заинтересует тех, кто нас слушает. Мы будем рады, если вам понравится вселенная Вайсс.
Сэки: Меня зовут Сэки Томокадзу, моя роль – Кэн. У нас давно не было серьезных историй о Вайсс. Мне всё казалось совсем не таким, как прежде, так что я волновался и… У меня тряслись руки и ноги – как всегда, когда я после долгого перерыва возвращаюсь к Вайсс. Я никак не мог запомнить сценарий, и от этого еще больше нервничал. Кроме того, я волновался еще и из-за того, что мы работали по двое, а Коясу постоянно следил за нами из комнатки за студией. Как вам то, что получилось? Как бы то ни было, мы только начали, и вас ждут новые истории о Вайсс.
Голос за кадром (Коясу). Зачем ты держишь его дома?
Юки: Я Юки Хиро, и я озвучиваю Оми. В этой новой драме Оми... Хотя сам по себе он добрый и заботливый, но должен вступить в ряды Вайсс. И… Как бы это сказать... Он должен будет следить за другими Вайсс. Это его обязанность. И я думаю, что здесь он должен проверить, подходит ли он для этого дела. И получится ли у него? Его заставляют собраться и преодолеть себя. Но, когда он понимает, что всё-таки станет одним из Вайсс... Когда я отыгрывал этот момент, у меня самого сжималось сердце. Я подумал: «Какая ужасная судьба!» Я надеюсь, что вы захотите послушать эту драму снова, и она вам понравится.