Слова (оригинал)

Ромадзи

Michi ni suwari-komi, umi wo mitsumeteru
Yaketa asphalt hana wo tsuku nioi
Toumei na ase ga mune ni shimi konde
Usure yuku kioku boku ga kiete iku

Kako no mado wo koji-ake teritsukeru
Hizashi ga jama da yo to iki wo tometemo
Boku ga koko ni iru kagiri
kokoro wa sukoshi yogoreteru
Setsunai to chiisana koe tsubuyaita
Ikiteru akashi ga mienakute

Umi no soko fukaku nemuru omoide wa
Donna hikari sae kage ni kaete iku
Bouhatei no ue miageta sora sae
Yume no samasu hodo aokunakatta ne

Toki wa mou sude ni kitto shitte iru
Boku ga hateru basho wo kioku no hate wo
Kussetsu suru taiyou wa
shizuka ni kakete yoru ni naru
Kaerou to dare ka no uta ga kikoeru
Saigo no boku ga kieru umi de

Tatta hitori no
Boku ga koko ni iru kagiri
kokoro wa sukoshi yoboreteru
Setsunai to chiisana koe tsubuyaita
Ikiteru akashi ga mienakute

Kaerou to dare ka no uta ga kikoeru
Saigo no boku ga kieru umi de

Слова (кандзи)

道に座り込み 海を見つめてる
灼けたアスファルト 鼻をつく匂い
透明な汗が 胸にしみ込んで
薄れゆく記憶 僕が消えていく
過去の窓をこじ開け 照りつける
日ざしが邪魔だよと 息を止めても
僕がここにいる限り 心は少し汚れてる
せつないと 小さな声つぶやいた
生きてる証が見えなくて
海の底深く 眠る思い出は
どんな光りさえ 影に変えていく
防波堤に上 見上げた空さえ
夢の醒ますほど 青くなかったね
時はもうすでにきっと 知っている
僕が果てる場所を 記憶の果てを
屈折する太陽は 静かに欠けて夜になる
帰ろうと 誰かの歌が聞こえる
最後の僕が消える海で
たった一人の
僕がここにいる限り 心は少し汚れてる
せつないと 小さな声つぶやいた
生きてる証が見えなくて
帰ろうと 誰かの歌が聞こえる
最後の僕が消える海で

Перевод

Перевод: Вероника

Над головой скатерть неба дрожит. В ладони впивается пыльный песок.
Кипящий асфальт. Удушающий смог. В испарине грудь. Растворяясь во лжи,
Память мелеет, и я исчезаю.
Дышать становится всё трудней.

Окно распахнуть? Успеть бы… Скорей!…
Солнце упрямо лучи теряет.
Я всё ещё здесь. Ты помнишь свой шёпот?
Не властен. Не нужен. На сердце – лишь пятна.
Один – и живу. Зачем? Непонятно…
Спит память…
Волны океанской рокот.
Взлетая на гребни прозрачных валов,
Тени и свет играют друг с другом –
Но всей синеве небесного круга
Мечту не вернуть из несбывшихся снов.

Умру непременно – срок установлен,
Назначено место… Заката багрянец.
Пора на покой. Кто-то песню горланит.
Я делаю шаг в равнодушные волны.